Moses, mountain and Lord's appearance

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

۞ وَوَٰعَدۡنَامُوسَىٰثَلَٰثِينَلَيۡلَةٗوَأَتۡمَمۡنَٰهَابِعَشۡرٖفَتَمَّمِيقَٰتُرَبِّهِۦٓأَرۡبَعِينَلَيۡلَةٗۚوَقَالَمُوسَىٰلِأَخِيهِهَٰرُونَٱخۡلُفۡنِيفِيقَوۡمِيوَأَصۡلِحۡوَلَاتَتَّبِعۡسَبِيلَٱلۡمُفۡسِدِينَ١٤٢
Saheeh International

And We made an appointment with Moses for thirty nights and perfected them by [the addition of] ten; so the term of his Lord was completed as forty nights. And Moses said to his brother Aaron, "Take my place among my people, do right [by them],1 and do not follow the way of the corrupters."

۞ وَوَٰعَدْنَاWawaAAadna
مُوسَىٰmoosa
ثَلَـٰثِينَthalatheena
لَيْلَةًۭlaylatan
وَأَتْمَمْنَـٰهَاwaatmamnaha
بِعَشْرٍۢbiAAashrin
فَتَمَّfatamma
مِيقَـٰتُmeeqatu
رَبِّهِۦٓrabbihi
أَرْبَعِينَarbaAAeena
لَيْلَةًۭ ۚlaylatan
وَقَالَwaqala
مُوسَىٰmoosa
لِأَخِيهِliakheehi
هَـٰرُونَharoona
ٱخْلُفْنِىokhlufnee
فِىfee
قَوْمِىqawmee
وَأَصْلِحْwaaslih
وَلَاwala
تَتَّبِعْtattabiAA
سَبِيلَsabeela
ٱلْمُفْسِدِينَalmufsideena
وَلَمَّاجَآءَمُوسَىٰلِمِيقَٰتِنَاوَكَلَّمَهُۥرَبُّهُۥقَالَرَبِّأَرِنِيٓأَنظُرۡإِلَيۡكَۚقَالَلَنتَرَىٰنِيوَلَٰكِنِٱنظُرۡإِلَىٱلۡجَبَلِفَإِنِٱسۡتَقَرَّمَكَانَهُۥفَسَوۡفَتَرَىٰنِيۚفَلَمَّاتَجَلَّىٰرَبُّهُۥلِلۡجَبَلِجَعَلَهُۥدَكّٗاوَخَرَّمُوسَىٰصَعِقٗاۚفَلَمَّآأَفَاقَقَالَسُبۡحَٰنَكَتُبۡتُإِلَيۡكَوَأَنَا۠أَوَّلُٱلۡمُؤۡمِنِينَ١٤٣
Saheeh International

And when Moses arrived at Our appointed time and his Lord spoke to him, he said, "My Lord, show me [Yourself] that I may look at You." [Allāh] said, "You will not see Me,1 but look at the mountain; if it should remain in place, then you will see Me." But when his Lord appeared to the mountain, He rendered it level,2 and Moses fell unconscious. And when he awoke, he said, "Exalted are You! I have repented to You, and I am the first [among my people] of the believers."3

وَلَمَّاWalamma
جَآءَjaa
مُوسَىٰmoosa
لِمِيقَـٰتِنَاlimeeqatina
وَكَلَّمَهُۥwakallamahu
رَبُّهُۥrabbuhu
قَالَqala
رَبِّrabbi
أَرِنِىٓarinee
أَنظُرْanthur
إِلَيْكَ ۚilayka
قَالَqala
لَنlan
تَرَىٰنِىtaranee
وَلَـٰكِنِwalakini
ٱنظُرْonthur
إِلَىila
ٱلْجَبَلِaljabali
فَإِنِfaini
ٱسْتَقَرَّistaqarra
مَكَانَهُۥmakanahu
فَسَوْفَfasawfa
تَرَىٰنِى ۚtaranee
فَلَمَّاfalamma
تَجَلَّىٰtajalla
رَبُّهُۥrabbuhu
لِلْجَبَلِliljabali
جَعَلَهُۥjaAAalahu
دَكًّۭاdakkan
وَخَرَّwakharra
مُوسَىٰmoosa
صَعِقًۭا ۚsaAAiqan
فَلَمَّآfalamma
أَفَاقَafaqa
قَالَqala
سُبْحَـٰنَكَsubhanaka
تُبْتُtubtu
إِلَيْكَilayka
وَأَنَا۠waana
أَوَّلُawwalu
ٱلْمُؤْمِنِينَalmumineena
قَالَيَٰمُوسَىٰٓإِنِّيٱصۡطَفَيۡتُكَعَلَىٱلنَّاسِبِرِسَٰلَٰتِيوَبِكَلَٰمِيفَخُذۡمَآءَاتَيۡتُكَوَكُنمِّنَٱلشَّٰكِرِينَ١٤٤
Saheeh International

[Allāh] said, "O Moses, I have chosen you over the people with My messages and My words [to you]. So take what I have given you and be among the grateful."

قَالَQala
يَـٰمُوسَىٰٓyamoosa
إِنِّىinnee
ٱصْطَفَيْتُكَistafaytuka
عَلَىAAala
ٱلنَّاسِalnnasi
بِرِسَـٰلَـٰتِىbirisalatee
وَبِكَلَـٰمِىwabikalamee
فَخُذْfakhuth
مَآma
ءَاتَيْتُكَataytuka
وَكُنwakun
مِّنَmina
ٱلشَّـٰكِرِينَalshshakireena
وَكَتَبۡنَالَهُۥفِيٱلۡأَلۡوَاحِمِنكُلِّشَيۡءٖمَّوۡعِظَةٗوَتَفۡصِيلٗالِّكُلِّشَيۡءٖفَخُذۡهَابِقُوَّةٖوَأۡمُرۡقَوۡمَكَيَأۡخُذُواْبِأَحۡسَنِهَاۚسَأُوْرِيكُمۡدَارَٱلۡفَٰسِقِينَ١٤٥
Saheeh International

And We wrote for him on the tablets [something] of all things - instruction and explanation for all things, [saying], "Take them with determination and order your people to take the best of it. I will show you the home of the defiantly disobedient."1

وَكَتَبْنَاWakatabna
لَهُۥlahu
فِىfee
ٱلْأَلْوَاحِalalwahi
مِنmin
كُلِّkulli
شَىْءٍۢshayin
مَّوْعِظَةًۭmawAAithatan
وَتَفْصِيلًۭاwatafseelan
لِّكُلِّlikulli
شَىْءٍۢshayin
فَخُذْهَاfakhuthha
بِقُوَّةٍۢbiquwwatin
وَأْمُرْwamur
قَوْمَكَqawmaka
يَأْخُذُوا۟yakhuthoo
بِأَحْسَنِهَا ۚbiahsaniha
سَأُو۟رِيكُمْsaoreekum
دَارَdara
ٱلْفَـٰسِقِينَalfasiqeena