Blaze

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

إِنَّٱلَّذِينَيَأۡكُلُونَأَمۡوَٰلَٱلۡيَتَٰمَىٰظُلۡمًاإِنَّمَايَأۡكُلُونَفِيبُطُونِهِمۡنَارٗاۖوَسَيَصۡلَوۡنَسَعِيرٗا١٠
Saheeh International

Indeed, those who devour the property of orphans unjustly are only consuming into their bellies fire. And they will be burned in a Blaze [i.e., Hellfire].

إِنَّInna
ٱلَّذِينَallatheena
يَأْكُلُونَyakuloona
أَمْوَٰلَamwala
ٱلْيَتَـٰمَىٰalyatama
ظُلْمًاthulman
إِنَّمَاinnama
يَأْكُلُونَyakuloona
فِىfee
بُطُونِهِمْbutoonihim
نَارًۭا ۖnaran
وَسَيَصْلَوْنَwasayaslawna
سَعِيرًۭاsaAAeeran
فَمِنۡهُممَّنۡءَامَنَبِهِۦوَمِنۡهُممَّنصَدَّعَنۡهُۚوَكَفَىٰبِجَهَنَّمَسَعِيرًا٥٥
Saheeh International

And some among them believed in it,1 and some among them were averse to it. And sufficient is Hell as a blaze.

فَمِنْهُمFaminhum
مَّنْman
ءَامَنَamana
بِهِۦbihi
وَمِنْهُمwaminhum
مَّنman
صَدَّsadda
عَنْهُ ۚAAanhu
وَكَفَىٰwakafa
بِجَهَنَّمَbijahannama
سَعِيرًاsaAAeeran
وَٱلَّذِينَكَفَرُواْوَكَذَّبُواْبِـَٔايَٰتِنَآأُوْلَٰٓئِكَأَصۡحَٰبُٱلۡجَحِيمِ١٠
Saheeh International

But those who disbelieve and deny Our signs - those are the companions of Hellfire.

وَٱلَّذِينَWaallatheena
كَفَرُوا۟kafaroo
وَكَذَّبُوا۟wakaththaboo
بِـَٔايَـٰتِنَآbiayatina
أُو۟لَـٰٓئِكَolaika
أَصْحَـٰبُashabu
ٱلْجَحِيمِaljaheemi
وَمَنيَهۡدِٱللَّهُفَهُوَٱلۡمُهۡتَدِۖوَمَنيُضۡلِلۡفَلَنتَجِدَلَهُمۡأَوۡلِيَآءَمِندُونِهِۦۖوَنَحۡشُرُهُمۡيَوۡمَٱلۡقِيَٰمَةِعَلَىٰوُجُوهِهِمۡعُمۡيٗاوَبُكۡمٗاوَصُمّٗاۖمَّأۡوَىٰهُمۡجَهَنَّمُۖكُلَّمَاخَبَتۡزِدۡنَٰهُمۡسَعِيرٗا٩٧
Saheeh International

And whoever Allāh guides - he is the [rightly] guided; and whoever He sends astray1 - you will never find for them protectors besides Him, and We will gather them on the Day of Resurrection [fallen] on their faces - blind, dumb and deaf. Their refuge is Hell; every time it subsides, We increase [for] them blazing fire.

وَمَنWaman
يَهْدِyahdi
ٱللَّهُAllahu
فَهُوَfahuwa
ٱلْمُهْتَدِ ۖalmuhtadi
وَمَنwaman
يُضْلِلْyudlil
فَلَنfalan
تَجِدَtajida
لَهُمْlahum
أَوْلِيَآءَawliyaa
مِنmin
دُونِهِۦ ۖdoonihi
وَنَحْشُرُهُمْwanahshuruhum
يَوْمَyawma
ٱلْقِيَـٰمَةِalqiyamati
عَلَىٰAAala
وُجُوهِهِمْwujoohihim
عُمْيًۭاAAumyan
وَبُكْمًۭاwabukman
وَصُمًّۭا ۖwasumman
مَّأْوَىٰهُمْmawahum
جَهَنَّمُ ۖjahannamu
كُلَّمَاkullama
خَبَتْkhabat
زِدْنَـٰهُمْzidnahum
سَعِيرًۭاsaAAeeran
كُتِبَعَلَيۡهِأَنَّهُۥمَنتَوَلَّاهُفَأَنَّهُۥيُضِلُّهُۥوَيَهۡدِيهِإِلَىٰعَذَابِٱلسَّعِيرِ٤
Saheeh International

It has been decreed for him [i.e., every devil] that whoever turns to him - he will misguide him and will lead him to the punishment of the Blaze.

كُتِبَKutiba
عَلَيْهِAAalayhi
أَنَّهُۥannahu
مَنman
تَوَلَّاهُtawallahu
فَأَنَّهُۥfaannahu
يُضِلُّهُۥyudilluhu
وَيَهْدِيهِwayahdeehi
إِلَىٰila
عَذَابِAAathabi
ٱلسَّعِيرِalssaAAeeri
وَٱلَّذِينَسَعَوۡاْفِيٓءَايَٰتِنَامُعَٰجِزِينَأُوْلَٰٓئِكَأَصۡحَٰبُٱلۡجَحِيمِ٥١
Saheeh International

But the ones who strove against Our verses, [seeking] to cause failure1 - those are the companions of Hellfire.

وَٱلَّذِينَWaallatheena
سَعَوْا۟saAAaw
فِىٓfee
ءَايَـٰتِنَاayatina
مُعَـٰجِزِينَmuAAajizeena
أُو۟لَـٰٓئِكَolaika
أَصْحَـٰبُashabu
ٱلْجَحِيمِaljaheemi
بَلۡكَذَّبُواْبِٱلسَّاعَةِۖوَأَعۡتَدۡنَالِمَنكَذَّبَبِٱلسَّاعَةِسَعِيرًا١١
Saheeh International

But they have denied the Hour, and We have prepared for those who deny the Hour a Blaze.

بَلْBal
كَذَّبُوا۟kaththaboo
بِٱلسَّاعَةِ ۖbialssaAAati
وَأَعْتَدْنَاwaaAAtadna
لِمَنliman
كَذَّبَkaththaba
بِٱلسَّاعَةِbialssaAAati
سَعِيرًاsaAAeeran
إِنَّٱللَّهَلَعَنَٱلۡكَٰفِرِينَوَأَعَدَّلَهُمۡسَعِيرًا٦٤
Saheeh International

Indeed, Allāh has cursed the disbelievers and prepared for them a Blaze.

إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
لَعَنَlaAAana
ٱلْكَـٰفِرِينَalkafireena
وَأَعَدَّwaaAAadda
لَهُمْlahum
سَعِيرًاsaAAeeran
وَلِسُلَيۡمَٰنَٱلرِّيحَغُدُوُّهَاشَهۡرٞوَرَوَاحُهَاشَهۡرٞۖوَأَسَلۡنَالَهُۥعَيۡنَٱلۡقِطۡرِۖوَمِنَٱلۡجِنِّمَنيَعۡمَلُبَيۡنَيَدَيۡهِبِإِذۡنِرَبِّهِۦۖوَمَنيَزِغۡمِنۡهُمۡعَنۡأَمۡرِنَانُذِقۡهُمِنۡعَذَابِٱلسَّعِيرِ١٢
Saheeh International

And to Solomon [We subjected] the wind - its morning [journey was that of] a month - and its afternoon [journey was that of] a month, and We made flow for him a spring of [liquid] copper. And among the jinn were those who worked for him by the permission of his Lord. And whoever deviated among them from Our command - We will make him taste of the punishment of the Blaze.

وَلِسُلَيْمَـٰنَWalisulaymana
ٱلرِّيحَalrreeha
غُدُوُّهَاghuduwwuha
شَهْرٌۭshahrun
وَرَوَاحُهَاwarawahuha
شَهْرٌۭ ۖshahrun
وَأَسَلْنَاwaasalna
لَهُۥlahu
عَيْنَAAayna
ٱلْقِطْرِ ۖalqitri
وَمِنَwamina
ٱلْجِنِّaljinni
مَنman
يَعْمَلُyaAAmalu
بَيْنَbayna
يَدَيْهِyadayhi
بِإِذْنِbiithni
رَبِّهِۦ ۖrabbihi
وَمَنwaman
يَزِغْyazigh
مِنْهُمْminhum
عَنْAAan
أَمْرِنَاamrina
نُذِقْهُnuthiqhu
مِنْmin
عَذَابِAAathabi
ٱلسَّعِيرِalssaAAeeri
إِنَّٱلشَّيۡطَٰنَلَكُمۡعَدُوّٞفَٱتَّخِذُوهُعَدُوًّاۚإِنَّمَايَدۡعُواْحِزۡبَهُۥلِيَكُونُواْمِنۡأَصۡحَٰبِٱلسَّعِيرِ٦
Saheeh International

Indeed, Satan is an enemy to you; so take him as an enemy. He only invites his party to be among the companions of the Blaze.

إِنَّInna
ٱلشَّيْطَـٰنَalshshaytana
لَكُمْlakum
عَدُوٌّۭAAaduwwun
فَٱتَّخِذُوهُfaittakhithoohu
عَدُوًّا ۚAAaduwwan
إِنَّمَاinnama
يَدْعُوا۟yadAAoo
حِزْبَهُۥhizbahu
لِيَكُونُوا۟liyakoonoo
مِنْmin
أَصْحَـٰبِashabi
ٱلسَّعِيرِalssaAAeeri
قَالُواْٱبۡنُواْلَهُۥبُنۡيَٰنٗافَأَلۡقُوهُفِيٱلۡجَحِيمِ٩٧
Saheeh International

They said, "Construct for him a structure [i.e., furnace] and throw him into the burning fire."

قَالُوا۟Qaloo
ٱبْنُوا۟ibnoo
لَهُۥlahu
بُنْيَـٰنًۭاbunyanan
فَأَلْقُوهُfaalqoohu
فِىfee
ٱلْجَحِيمِaljaheemi
وَقَالُواْلَوۡكُنَّانَسۡمَعُأَوۡنَعۡقِلُمَاكُنَّافِيٓأَصۡحَٰبِٱلسَّعِيرِ١٠
Saheeh International

And they will say, "If only we had been listening or reasoning, we would not be among the companions of the Blaze."

وَقَالُوا۟Waqaloo
لَوْlaw
كُنَّاkunna
نَسْمَعُnasmaAAu
أَوْaw
نَعْقِلُnaAAqilu
مَاma
كُنَّاkunna
فِىٓfee
أَصْحَـٰبِashabi
ٱلسَّعِيرِalssaAAeeri
فَٱعۡتَرَفُواْبِذَنۢبِهِمۡفَسُحۡقٗالِّأَصۡحَٰبِٱلسَّعِيرِ١١
Saheeh International

And they will admit their sin, so [it is] alienation1 for the companions of the Blaze.

فَٱعْتَرَفُوا۟FaiAAtarafoo
بِذَنۢبِهِمْbithanbihim
فَسُحْقًۭاfasuhqan
لِّأَصْحَـٰبِliashabi
ٱلسَّعِيرِalssaAAeeri
وَلَقَدۡزَيَّنَّاٱلسَّمَآءَٱلدُّنۡيَابِمَصَٰبِيحَوَجَعَلۡنَٰهَارُجُومٗالِّلشَّيَٰطِينِۖوَأَعۡتَدۡنَالَهُمۡعَذَابَٱلسَّعِيرِ٥
Saheeh International

And We have certainly beautified the nearest heaven with lamps [i.e., stars] and have made [from] them what is thrown at the devils1 and have prepared for them the punishment of the Blaze.

وَلَقَدْWalaqad
زَيَّنَّاzayyanna
ٱلسَّمَآءَalssamaa
ٱلدُّنْيَاalddunya
بِمَصَـٰبِيحَbimasabeeha
وَجَعَلْنَـٰهَاwajaAAalnaha
رُجُومًۭاrujooman
لِّلشَّيَـٰطِينِ ۖlilshshayateeni
وَأَعْتَدْنَاwaaAAtadna
لَهُمْlahum
عَذَابَAAathaba
ٱلسَّعِيرِalssaAAeeri
ثُمَّٱلۡجَحِيمَصَلُّوهُ٣١
Saheeh International

Then into Hellfire drive him.

ثُمَّThumma
ٱلْجَحِيمَaljaheema
صَلُّوهُsalloohu
كـَلَّآۖإِنَّهَالَظَىٰ١٥
Saheeh International

No!1 Indeed, it is the Flame [of Hell],

كَلَّآ ۖKalla
إِنَّهَاinnaha
لَظَىٰlatha
إِنَّآأَعۡتَدۡنَالِلۡكَٰفِرِينَسَلَٰسِلَاْوَأَغۡلَٰلٗاوَسَعِيرًا٤
Saheeh International

Indeed, We have prepared for the disbelievers chains and shackles and a blaze.

إِنَّآInna
أَعْتَدْنَاaAAtadna
لِلْكَـٰفِرِينَlilkafireena
سَلَـٰسِلَا۟salasila
وَأَغْلَـٰلًۭاwaaghlalan
وَسَعِيرًاwasaAAeeran
وَإِذَاٱلۡجَحِيمُسُعِّرَتۡ١٢
Saheeh International

And when Hellfire is set ablaze

وَإِذَاWaitha
ٱلْجَحِيمُaljaheemu
سُعِّرَتْsuAAAAirat
وَيَصۡلَىٰسَعِيرًا١٢
Saheeh International

And [enter to] burn in a Blaze.

وَيَصْلَىٰWayasla
سَعِيرًاsaAAeeran