Metallurgy

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

أَنزَلَمِنَٱلسَّمَآءِمَآءٗفَسَالَتۡأَوۡدِيَةُۢبِقَدَرِهَافَٱحۡتَمَلَٱلسَّيۡلُزَبَدٗارَّابِيٗاۖوَمِمَّايُوقِدُونَعَلَيۡهِفِيٱلنَّارِٱبۡتِغَآءَحِلۡيَةٍأَوۡمَتَٰعٖزَبَدٞمِّثۡلُهُۥۚكَذَٰلِكَيَضۡرِبُٱللَّهُٱلۡحَقَّوَٱلۡبَٰطِلَۚفَأَمَّاٱلزَّبَدُفَيَذۡهَبُجُفَآءٗۖوَأَمَّامَايَنفَعُٱلنَّاسَفَيَمۡكُثُفِيٱلۡأَرۡضِۚكَذَٰلِكَيَضۡرِبُٱللَّهُٱلۡأَمۡثَالَ١٧
Saheeh International

He sends down from the sky, rain, and valleys flow according to their capacity, and the torrent carries a rising foam. And from that [ore] which they heat in the fire, desiring adornments and utensils, is a foam like it. Thus Allāh presents [the example of] truth and falsehood. As for the foam, it vanishes, [being] cast off; but as for that which benefits the people, it remains on the earth. Thus does Allāh present examples.

أَنزَلَAnzala
مِنَmina
ٱلسَّمَآءِalssamai
مَآءًۭmaan
فَسَالَتْfasalat
أَوْدِيَةٌۢawdiyatun
بِقَدَرِهَاbiqadariha
فَٱحْتَمَلَfaihtamala
ٱلسَّيْلُalssaylu
زَبَدًۭاzabadan
رَّابِيًۭا ۚrabiyan
وَمِمَّاwamimma
يُوقِدُونَyooqidoona
عَلَيْهِAAalayhi
فِىfee
ٱلنَّارِalnnari
ٱبْتِغَآءَibtighaa
حِلْيَةٍhilyatin
أَوْaw
مَتَـٰعٍۢmataAAin
زَبَدٌۭzabadun
مِّثْلُهُۥ ۚmithluhu
كَذَٰلِكَkathalika
يَضْرِبُyadribu
ٱللَّهُAllahu
ٱلْحَقَّalhaqqa
وَٱلْبَـٰطِلَ ۚwaalbatila
فَأَمَّاfaamma
ٱلزَّبَدُalzzabadu
فَيَذْهَبُfayathhabu
جُفَآءًۭ ۖjufaan
وَأَمَّاwaamma
مَاma
يَنفَعُyanfaAAu
ٱلنَّاسَalnnasa
فَيَمْكُثُfayamkuthu
فِىfee
ٱلْأَرْضِ ۚalardi
كَذَٰلِكَkathalika
يَضْرِبُyadribu
ٱللَّهُAllahu
ٱلْأَمْثَالَalamthala
ءَاتُونِيزُبَرَٱلۡحَدِيدِۖحَتَّىٰٓإِذَاسَاوَىٰبَيۡنَٱلصَّدَفَيۡنِقَالَٱنفُخُواْۖحَتَّىٰٓإِذَاجَعَلَهُۥنَارٗاقَالَءَاتُونِيٓأُفۡرِغۡعَلَيۡهِقِطۡرٗا٩٦
Saheeh International

Bring me bars of iron" - until, when he had leveled [them] between the two mountain walls, he said, "Blow [with bellows]," until when he had made it [like] fire, he said, "Bring me, that I may pour over it molten copper."

ءَاتُونِىAtoonee
زُبَرَzubara
ٱلْحَدِيدِ ۖalhadeedi
حَتَّىٰٓhatta
إِذَاitha
سَاوَىٰsawa
بَيْنَbayna
ٱلصَّدَفَيْنِalsadafayni
قَالَqala
ٱنفُخُوا۟ ۖonfukhoo
حَتَّىٰٓhatta
إِذَاitha
جَعَلَهُۥjaAAalahu
نَارًۭاnaran
قَالَqala
ءَاتُونِىٓatoonee
أُفْرِغْofrigh
عَلَيْهِAAalayhi
قِطْرًۭاqitran
فَمَاٱسۡطَٰعُوٓاْأَنيَظۡهَرُوهُوَمَاٱسۡتَطَٰعُواْلَهُۥنَقۡبٗا٩٧
Saheeh International

So they [i.e., Gog and Magog] were unable to pass over it, nor were they able [to effect] in it any penetration.

فَمَاFama
ٱسْطَـٰعُوٓا۟istaAAoo
أَنan
يَظْهَرُوهُyathharoohu
وَمَاwama
ٱسْتَطَـٰعُوا۟istataAAoo
لَهُۥlahu
نَقْبًۭاnaqban
يَعۡلَمُمَايَلِجُفِيٱلۡأَرۡضِوَمَايَخۡرُجُمِنۡهَاوَمَايَنزِلُمِنَٱلسَّمَآءِوَمَايَعۡرُجُفِيهَاۚوَهُوَٱلرَّحِيمُٱلۡغَفُورُ٢
Saheeh International

He knows what penetrates into the earth and what emerges from it and what descends from the heaven and what ascends therein. And He is the Merciful, the Forgiving.

يَعْلَمُYaAAlamu
مَاma
يَلِجُyaliju
فِىfee
ٱلْأَرْضِalardi
وَمَاwama
يَخْرُجُyakhruju
مِنْهَاminha
وَمَاwama
يَنزِلُyanzilu
مِنَmina
ٱلسَّمَآءِalssamai
وَمَاwama
يَعْرُجُyaAAruju
فِيهَا ۚfeeha
وَهُوَwahuwa
ٱلرَّحِيمُalrraheemu
ٱلْغَفُورُalghafooru
لَقَدۡأَرۡسَلۡنَارُسُلَنَابِٱلۡبَيِّنَٰتِوَأَنزَلۡنَامَعَهُمُٱلۡكِتَٰبَوَٱلۡمِيزَانَلِيَقُومَٱلنَّاسُبِٱلۡقِسۡطِۖوَأَنزَلۡنَاٱلۡحَدِيدَفِيهِبَأۡسٞشَدِيدٞوَمَنَٰفِعُلِلنَّاسِوَلِيَعۡلَمَٱللَّهُمَنيَنصُرُهُۥوَرُسُلَهُۥبِٱلۡغَيۡبِۚإِنَّٱللَّهَقَوِيٌّعَزِيزٞ٢٥
Saheeh International

We have already sent Our messengers with clear evidences and sent down with them the Scripture and the balance that the people may maintain [their affairs] in justice. And We sent down iron, wherein is great military might and benefits for the people, and so that Allāh may make evident those who support Him and His messengers unseen. Indeed, Allāh is Powerful and Exalted in Might.

لَقَدْLaqad
أَرْسَلْنَاarsalna
رُسُلَنَاrusulana
بِٱلْبَيِّنَـٰتِbialbayyinati
وَأَنزَلْنَاwaanzalna
مَعَهُمُmaAAahumu
ٱلْكِتَـٰبَalkitaba
وَٱلْمِيزَانَwaalmeezana
لِيَقُومَliyaqooma
ٱلنَّاسُalnnasu
بِٱلْقِسْطِ ۖbialqisti
وَأَنزَلْنَاwaanzalna
ٱلْحَدِيدَalhadeeda
فِيهِfeehi
بَأْسٌۭbasun
شَدِيدٌۭshadeedun
وَمَنَـٰفِعُwamanafiAAu
لِلنَّاسِlilnnasi
وَلِيَعْلَمَwaliyaAAlama
ٱللَّهُAllahu
مَنman
يَنصُرُهُۥyansuruhu
وَرُسُلَهُۥwarusulahu
بِٱلْغَيْبِ ۚbialghaybi
إِنَّinna
ٱللَّهَAllaha
قَوِىٌّqawiyyun
عَزِيزٌۭAAazeezun