Messengers, no more than human beings

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

۞ قَالَتۡرُسُلُهُمۡأَفِيٱللَّهِشَكّٞفَاطِرِٱلسَّمَٰوَٰتِوَٱلۡأَرۡضِۖيَدۡعُوكُمۡلِيَغۡفِرَلَكُممِّنذُنُوبِكُمۡوَيُؤَخِّرَكُمۡإِلَىٰٓأَجَلٖمُّسَمّٗىۚقَالُوٓاْإِنۡأَنتُمۡإِلَّابَشَرٞمِّثۡلُنَاتُرِيدُونَأَنتَصُدُّونَاعَمَّاكَانَيَعۡبُدُءَابَآؤُنَافَأۡتُونَابِسُلۡطَٰنٖمُّبِينٖ١٠
Saheeh International

Their messengers said, "Can there be doubt about Allāh, Creator of the heavens and earth? He invites you that He may forgive you of your sins, and He delays you [i.e., your death] for a specified term." They said, "You are not but men like us who wish to avert us from what our fathers were worshipping. So bring us a clear authority [i.e., evidence]."

۞ قَالَتْQalat
رُسُلُهُمْrusuluhum
أَفِىafee
ٱللَّهِAllahi
شَكٌّۭshakkun
فَاطِرِfatiri
ٱلسَّمَـٰوَٰتِalssamawati
وَٱلْأَرْضِ ۖwaalardi
يَدْعُوكُمْyadAAookum
لِيَغْفِرَliyaghfira
لَكُمlakum
مِّنmin
ذُنُوبِكُمْthunoobikum
وَيُؤَخِّرَكُمْwayuakhkhirakum
إِلَىٰٓila
أَجَلٍۢajalin
مُّسَمًّۭى ۚmusamman
قَالُوٓا۟qaloo
إِنْin
أَنتُمْantum
إِلَّاilla
بَشَرٌۭbasharun
مِّثْلُنَاmithluna
تُرِيدُونَtureedoona
أَنan
تَصُدُّونَاtasuddoona
عَمَّاAAamma
كَانَkana
يَعْبُدُyaAAbudu
ءَابَآؤُنَاabaona
فَأْتُونَاfatoona
بِسُلْطَـٰنٍۢbisultanin
مُّبِينٍۢmubeenin
قَالَتۡلَهُمۡرُسُلُهُمۡإِننَّحۡنُإِلَّابَشَرٞمِّثۡلُكُمۡوَلَٰكِنَّٱللَّهَيَمُنُّعَلَىٰمَنيَشَآءُمِنۡعِبَادِهِۦۖوَمَاكَانَلَنَآأَننَّأۡتِيَكُمبِسُلۡطَٰنٍإِلَّابِإِذۡنِٱللَّهِۚوَعَلَىٱللَّهِفَلۡيَتَوَكَّلِٱلۡمُؤۡمِنُونَ١١
Saheeh International

Their messengers said to them, "We are only men like you, but Allāh confers favor upon whom He wills of His servants. It has never been for us to bring you evidence except by permission of Allāh. And upon Allāh let the believers rely.

قَالَتْQalat
لَهُمْlahum
رُسُلُهُمْrusuluhum
إِنin
نَّحْنُnahnu
إِلَّاilla
بَشَرٌۭbasharun
مِّثْلُكُمْmithlukum
وَلَـٰكِنَّwalakinna
ٱللَّهَAllaha
يَمُنُّyamunnu
عَلَىٰAAala
مَنman
يَشَآءُyashao
مِنْmin
عِبَادِهِۦ ۖAAibadihi
وَمَاwama
كَانَkana
لَنَآlana
أَنan
نَّأْتِيَكُمnatiyakum
بِسُلْطَـٰنٍbisultanin
إِلَّاilla
بِإِذْنِbiithni
ٱللَّهِ ۚAllahi
وَعَلَىwaAAala
ٱللَّهِAllahi
فَلْيَتَوَكَّلِfalyatawakkali
ٱلْمُؤْمِنُونَalmuminoona
وَمَالَنَآأَلَّانَتَوَكَّلَعَلَىٱللَّهِوَقَدۡهَدَىٰنَاسُبُلَنَاۚوَلَنَصۡبِرَنَّعَلَىٰمَآءَاذَيۡتُمُونَاۚوَعَلَىٱللَّهِفَلۡيَتَوَكَّلِٱلۡمُتَوَكِّلُونَ١٢
Saheeh International

And why should we not rely upon Allāh while He has guided us to our [good] ways. And we will surely be patient against whatever harm you should cause us. And upon Allāh let those who would rely [indeed] rely."

وَمَاWama
لَنَآlana
أَلَّاalla
نَتَوَكَّلَnatawakkala
عَلَىAAala
ٱللَّهِAllahi
وَقَدْwaqad
هَدَىٰنَاhadana
سُبُلَنَا ۚsubulana
وَلَنَصْبِرَنَّwalanasbiranna
عَلَىٰAAala
مَآma
ءَاذَيْتُمُونَا ۚathaytumoona
وَعَلَىwaAAala
ٱللَّهِAllahi
فَلْيَتَوَكَّلِfalyatawakkali
ٱلْمُتَوَكِّلُونَalmutawakkiloona
وَمَامَنَعَٱلنَّاسَأَنيُؤۡمِنُوٓاْإِذۡجَآءَهُمُٱلۡهُدَىٰٓإِلَّآأَنقَالُوٓاْأَبَعَثَٱللَّهُبَشَرٗارَّسُولٗا٩٤
Saheeh International

And what prevented the people from believing when guidance came to them except that they said, "Has Allāh sent a human messenger?"

وَمَاWama
مَنَعَmanaAAa
ٱلنَّاسَalnnasa
أَنan
يُؤْمِنُوٓا۟yuminoo
إِذْith
جَآءَهُمُjaahumu
ٱلْهُدَىٰٓalhuda
إِلَّآilla
أَنan
قَالُوٓا۟qaloo
أَبَعَثَabaAAatha
ٱللَّهُAllahu
بَشَرًۭاbasharan
رَّسُولًۭاrasoolan
وَمَاجَعَلۡنَٰهُمۡجَسَدٗالَّايَأۡكُلُونَٱلطَّعَامَوَمَاكَانُواْخَٰلِدِينَ٨
Saheeh International

And We did not make them [i.e., the prophets] forms not eating food,1 nor were they immortal [on earth].

وَمَاWama
جَعَلْنَـٰهُمْjaAAalnahum
جَسَدًۭاjasadan
لَّاla
يَأْكُلُونَyakuloona
ٱلطَّعَامَalttaAAama
وَمَاwama
كَانُوا۟kanoo
خَـٰلِدِينَkhalideena
وَمَآأَرۡسَلۡنَاقَبۡلَكَمِنَٱلۡمُرۡسَلِينَإِلَّآإِنَّهُمۡلَيَأۡكُلُونَٱلطَّعَامَوَيَمۡشُونَفِيٱلۡأَسۡوَاقِۗوَجَعَلۡنَابَعۡضَكُمۡلِبَعۡضٖفِتۡنَةًأَتَصۡبِرُونَۗوَكَانَرَبُّكَبَصِيرٗا٢٠
Saheeh International

And We did not send before you, [O Muḥammad], any of the messengers except that they ate food and walked in the markets. And We have made some of you [people] as trial for others - will you have patience? And ever is your Lord, Seeing.

وَمَآWama
أَرْسَلْنَاarsalna
قَبْلَكَqablaka
مِنَmina
ٱلْمُرْسَلِينَalmursaleena
إِلَّآilla
إِنَّهُمْinnahum
لَيَأْكُلُونَlayakuloona
ٱلطَّعَامَalttaAAama
وَيَمْشُونَwayamshoona
فِىfee
ٱلْأَسْوَاقِ ۗalaswaqi
وَجَعَلْنَاwajaAAalna
بَعْضَكُمْbaAAdakum
لِبَعْضٍۢlibaAAdin
فِتْنَةًfitnatan
أَتَصْبِرُونَ ۗatasbiroona
وَكَانَwakana
رَبُّكَrabbuka
بَصِيرًۭاbaseeran
وَقَالُواْمَالِهَٰذَاٱلرَّسُولِيَأۡكُلُٱلطَّعَامَوَيَمۡشِيفِيٱلۡأَسۡوَاقِلَوۡلَآأُنزِلَإِلَيۡهِمَلَكٞفَيَكُونَمَعَهُۥنَذِيرًا٧
Saheeh International

And they say, "What is this messenger that eats food and walks in the markets? Why was there not sent down to him an angel so he would be with him a warner?

وَقَالُوا۟Waqaloo
مَالِmali
هَـٰذَاhatha
ٱلرَّسُولِalrrasooli
يَأْكُلُyakulu
ٱلطَّعَامَalttaAAama
وَيَمْشِىwayamshee
فِىfee
ٱلْأَسْوَاقِ ۙalaswaqi
لَوْلَآlawla
أُنزِلَonzila
إِلَيْهِilayhi
مَلَكٌۭmalakun
فَيَكُونَfayakoona
مَعَهُۥmaAAahu
نَذِيرًاnatheeran
أَوۡيُلۡقَىٰٓإِلَيۡهِكَنزٌأَوۡتَكُونُلَهُۥجَنَّةٞيَأۡكُلُمِنۡهَاۚوَقَالَٱلظَّٰلِمُونَإِنتَتَّبِعُونَإِلَّارَجُلٗامَّسۡحُورًا٨
Saheeh International

Or [why is not] a treasure presented to him [from heaven], or does he [not] have a garden from which he eats?" And the wrongdoers say, "You follow not but a man affected by magic."

أَوْAw
يُلْقَىٰٓyulqa
إِلَيْهِilayhi
كَنزٌkanzun
أَوْaw
تَكُونُtakoonu
لَهُۥlahu
جَنَّةٌۭjannatun
يَأْكُلُyakulu
مِنْهَا ۚminha
وَقَالَwaqala
ٱلظَّـٰلِمُونَalththalimoona
إِنin
تَتَّبِعُونَtattabiAAoona
إِلَّاilla
رَجُلًۭاrajulan
مَّسْحُورًاmashooran