Man, to worship Allah

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

قُلۡأَفَغَيۡرَٱللَّهِتَأۡمُرُوٓنِّيٓأَعۡبُدُأَيُّهَاٱلۡجَٰهِلُونَ٦٤
Saheeh International

Say, [O Muḥammad], "Is it other than Allāh that you order me to worship, O ignorant ones?"

قُلْQul
أَفَغَيْرَafaghayra
ٱللَّهِAllahi
تَأْمُرُوٓنِّىٓtamuroonnee
أَعْبُدُaAAbudu
أَيُّهَاayyuha
ٱلْجَـٰهِلُونَaljahiloona
وَلَقَدۡأُوحِيَإِلَيۡكَوَإِلَىٱلَّذِينَمِنقَبۡلِكَلَئِنۡأَشۡرَكۡتَلَيَحۡبَطَنَّعَمَلُكَوَلَتَكُونَنَّمِنَٱلۡخَٰسِرِينَ٦٥
Saheeh International

And it was already revealed to you and to those before you that if you should associate [anything] with Allāh, your work would surely become worthless, and you would surely be among the losers.

وَلَقَدْWalaqad
أُوحِىَoohiya
إِلَيْكَilayka
وَإِلَىwaila
ٱلَّذِينَallatheena
مِنmin
قَبْلِكَqablika
لَئِنْlain
أَشْرَكْتَashrakta
لَيَحْبَطَنَّlayahbatanna
عَمَلُكَAAamaluka
وَلَتَكُونَنَّwalatakoonanna
مِنَmina
ٱلْخَـٰسِرِينَalkhasireena
بَلِٱللَّهَفَٱعۡبُدۡوَكُنمِّنَٱلشَّٰكِرِينَ٦٦
Saheeh International

Rather, worship [only] Allāh and be among the grateful.

بَلِBali
ٱللَّهَAllaha
فَٱعْبُدْfaoAAbud
وَكُنwakun
مِّنَmina
ٱلشَّـٰكِرِينَalshshakireena