Man, the return

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

قُلۡأَغَيۡرَٱللَّهِأَبۡغِيرَبّٗاوَهُوَرَبُّكُلِّشَيۡءٖۚوَلَاتَكۡسِبُكُلُّنَفۡسٍإِلَّاعَلَيۡهَاۚوَلَاتَزِرُوَازِرَةٞوِزۡرَأُخۡرَىٰۚثُمَّإِلَىٰرَبِّكُممَّرۡجِعُكُمۡفَيُنَبِّئُكُمبِمَاكُنتُمۡفِيهِتَخۡتَلِفُونَ١٦٤
Saheeh International

Say, "Is it other than Allāh I should desire as a lord while He is the Lord of all things? And every soul earns not [blame] except against itself, and no bearer of burdens will bear the burden of another. Then to your Lord is your return, and He will inform you concerning that over which you used to differ."

قُلْQul
أَغَيْرَaghayra
ٱللَّهِAllahi
أَبْغِىabghee
رَبًّۭاrabban
وَهُوَwahuwa
رَبُّrabbu
كُلِّkulli
شَىْءٍۢ ۚshayin
وَلَاwala
تَكْسِبُtaksibu
كُلُّkullu
نَفْسٍnafsin
إِلَّاilla
عَلَيْهَا ۚAAalayha
وَلَاwala
تَزِرُtaziru
وَازِرَةٌۭwaziratun
وِزْرَwizra
أُخْرَىٰ ۚokhra
ثُمَّthumma
إِلَىٰila
رَبِّكُمrabbikum
مَّرْجِعُكُمْmarjiAAukum
فَيُنَبِّئُكُمfayunabbiokum
بِمَاbima
كُنتُمْkuntum
فِيهِfeehi
تَخْتَلِفُونَtakhtalifoona
وَهُوَٱلَّذِييَتَوَفَّىٰكُمبِٱلَّيۡلِوَيَعۡلَمُمَاجَرَحۡتُمبِٱلنَّهَارِثُمَّيَبۡعَثُكُمۡفِيهِلِيُقۡضَىٰٓأَجَلٞمُّسَمّٗىۖثُمَّإِلَيۡهِمَرۡجِعُكُمۡثُمَّيُنَبِّئُكُمبِمَاكُنتُمۡتَعۡمَلُونَ٦٠
Saheeh International

And it is He who takes your souls by night1 and knows what you have committed by day. Then He revives you therein [i.e., by day] that a specified term2 may be fulfilled. Then to Him will be your return; then He will inform you about what you used to do.

وَهُوَWahuwa
ٱلَّذِىallathee
يَتَوَفَّىٰكُمyatawaffakum
بِٱلَّيْلِbiallayli
وَيَعْلَمُwayaAAlamu
مَاma
جَرَحْتُمjarahtum
بِٱلنَّهَارِbialnnahari
ثُمَّthumma
يَبْعَثُكُمْyabAAathukum
فِيهِfeehi
لِيُقْضَىٰٓliyuqda
أَجَلٌۭajalun
مُّسَمًّۭى ۖmusamman
ثُمَّthumma
إِلَيْهِilayhi
مَرْجِعُكُمْmarjiAAukum
ثُمَّthumma
يُنَبِّئُكُمyunabbiokum
بِمَاbima
كُنتُمْkuntum
تَعْمَلُونَtaAAmaloona
وَأَنۡأَقِيمُواْٱلصَّلَوٰةَوَٱتَّقُوهُۚوَهُوَٱلَّذِيٓإِلَيۡهِتُحۡشَرُونَ٧٢
Saheeh International

And to establish prayer and fear Him." And it is He to whom you will be gathered.

وَأَنْWaan
أَقِيمُوا۟aqeemoo
ٱلصَّلَوٰةَalssalata
وَٱتَّقُوهُ ۚwaittaqoohu
وَهُوَwahuwa
ٱلَّذِىٓallathee
إِلَيْهِilayhi
تُحْشَرُونَtuhsharoona
وَيَوۡمَيَحۡشُرُهُمۡكَأَنلَّمۡيَلۡبَثُوٓاْإِلَّاسَاعَةٗمِّنَٱلنَّهَارِيَتَعَارَفُونَبَيۡنَهُمۡۚقَدۡخَسِرَٱلَّذِينَكَذَّبُواْبِلِقَآءِٱللَّهِوَمَاكَانُواْمُهۡتَدِينَ٤٥
Saheeh International

And on the Day when He will gather them, [it will be] as if they had not remained [in the world] but an hour of the day, [and] they will know each other. Those will have lost who denied the meeting with Allāh and were not guided.

وَيَوْمَWayawma
يَحْشُرُهُمْyahshuruhum
كَأَنkaan
لَّمْlam
يَلْبَثُوٓا۟yalbathoo
إِلَّاilla
سَاعَةًۭsaAAatan
مِّنَmina
ٱلنَّهَارِalnnahari
يَتَعَارَفُونَyataAAarafoona
بَيْنَهُمْ ۚbaynahum
قَدْqad
خَسِرَkhasira
ٱلَّذِينَallatheena
كَذَّبُوا۟kaththaboo
بِلِقَآءِbiliqai
ٱللَّهِAllahi
وَمَاwama
كَانُوا۟kanoo
مُهْتَدِينَmuhtadeena
وَإِمَّانُرِيَنَّكَبَعۡضَٱلَّذِينَعِدُهُمۡأَوۡنَتَوَفَّيَنَّكَفَإِلَيۡنَامَرۡجِعُهُمۡثُمَّٱللَّهُشَهِيدٌعَلَىٰمَايَفۡعَلُونَ٤٦
Saheeh International

And whether We show you some of what We promise them, [O Muḥammad], or We take you in death, to Us is their return; then, [either way], Allāh is a witness concerning what they are doing.

وَإِمَّاWaimma
نُرِيَنَّكَnuriyannaka
بَعْضَbaAAda
ٱلَّذِىallathee
نَعِدُهُمْnaAAiduhum
أَوْaw
نَتَوَفَّيَنَّكَnatawaffayannaka
فَإِلَيْنَاfailayna
مَرْجِعُهُمْmarjiAAuhum
ثُمَّthumma
ٱللَّهُAllahu
شَهِيدٌshaheedun
عَلَىٰAAala
مَاma
يَفْعَلُونَyafAAaloona