Man, tested by Allah

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

وَلَنَبۡلُوَنَّكُمبِشَيۡءٖمِّنَٱلۡخَوۡفِوَٱلۡجُوعِوَنَقۡصٖمِّنَٱلۡأَمۡوَٰلِوَٱلۡأَنفُسِوَٱلثَّمَرَٰتِۗوَبَشِّرِٱلصَّٰبِرِينَ١٥٥
Saheeh International

And We will surely test you with something of fear and hunger and a loss of wealth and lives and fruits, but give good tidings to the patient,

وَلَنَبْلُوَنَّكُمWalanabluwannakum
بِشَىْءٍۢbishayin
مِّنَmina
ٱلْخَوْفِalkhawfi
وَٱلْجُوعِwaaljooAAi
وَنَقْصٍۢwanaqsin
مِّنَmina
ٱلْأَمْوَٰلِalamwali
وَٱلْأَنفُسِwaalanfusi
وَٱلثَّمَرَٰتِ ۗwaalththamarati
وَبَشِّرِwabashshiri
ٱلصَّـٰبِرِينَalssabireena
۞ لَتُبۡلَوُنَّفِيٓأَمۡوَٰلِكُمۡوَأَنفُسِكُمۡوَلَتَسۡمَعُنَّمِنَٱلَّذِينَأُوتُواْٱلۡكِتَٰبَمِنقَبۡلِكُمۡوَمِنَٱلَّذِينَأَشۡرَكُوٓاْأَذٗىكَثِيرٗاۚوَإِنتَصۡبِرُواْوَتَتَّقُواْفَإِنَّذَٰلِكَمِنۡعَزۡمِٱلۡأُمُورِ١٨٦
Saheeh International

You will surely be tested in your possessions and in yourselves. And you will surely hear from those who were given the Scripture before you and from those who associate others with Allāh much abuse. But if you are patient and fear Allāh - indeed, that is of the matters [worthy] of resolve.

۞ لَتُبْلَوُنَّLatublawunna
فِىٓfee
أَمْوَٰلِكُمْamwalikum
وَأَنفُسِكُمْwaanfusikum
وَلَتَسْمَعُنَّwalatasmaAAunna
مِنَmina
ٱلَّذِينَallatheena
أُوتُوا۟ootoo
ٱلْكِتَـٰبَalkitaba
مِنmin
قَبْلِكُمْqablikum
وَمِنَwamina
ٱلَّذِينَallatheena
أَشْرَكُوٓا۟ashrakoo
أَذًۭىathan
كَثِيرًۭا ۚkatheeran
وَإِنwain
تَصْبِرُوا۟tasbiroo
وَتَتَّقُوا۟watattaqoo
فَإِنَّfainna
ذَٰلِكَthalika
مِنْmin
عَزْمِAAazmi
ٱلْأُمُورِalomoori
وَلَنَبۡلُوَنَّكُمۡحَتَّىٰنَعۡلَمَٱلۡمُجَٰهِدِينَمِنكُمۡوَٱلصَّٰبِرِينَوَنَبۡلُوَاْأَخۡبَارَكُمۡ٣١
Saheeh International

And We will surely test you until We make evident those who strive among you [for the cause of Allāh] and the patient, and We will test your affairs.

وَلَنَبْلُوَنَّكُمْWalanabluwannakum
حَتَّىٰhatta
نَعْلَمَnaAAlama
ٱلْمُجَـٰهِدِينَalmujahideena
مِنكُمْminkum
وَٱلصَّـٰبِرِينَwaalssabireena
وَنَبْلُوَا۟wanabluwa
أَخْبَارَكُمْakhbarakum
لَقَدۡأَرۡسَلۡنَارُسُلَنَابِٱلۡبَيِّنَٰتِوَأَنزَلۡنَامَعَهُمُٱلۡكِتَٰبَوَٱلۡمِيزَانَلِيَقُومَٱلنَّاسُبِٱلۡقِسۡطِۖوَأَنزَلۡنَاٱلۡحَدِيدَفِيهِبَأۡسٞشَدِيدٞوَمَنَٰفِعُلِلنَّاسِوَلِيَعۡلَمَٱللَّهُمَنيَنصُرُهُۥوَرُسُلَهُۥبِٱلۡغَيۡبِۚإِنَّٱللَّهَقَوِيٌّعَزِيزٞ٢٥
Saheeh International

We have already sent Our messengers with clear evidences and sent down with them the Scripture and the balance that the people may maintain [their affairs] in justice. And We sent down iron, wherein is great military might and benefits for the people, and so that Allāh may make evident those who support Him and His messengers unseen. Indeed, Allāh is Powerful and Exalted in Might.

لَقَدْLaqad
أَرْسَلْنَاarsalna
رُسُلَنَاrusulana
بِٱلْبَيِّنَـٰتِbialbayyinati
وَأَنزَلْنَاwaanzalna
مَعَهُمُmaAAahumu
ٱلْكِتَـٰبَalkitaba
وَٱلْمِيزَانَwaalmeezana
لِيَقُومَliyaqooma
ٱلنَّاسُalnnasu
بِٱلْقِسْطِ ۖbialqisti
وَأَنزَلْنَاwaanzalna
ٱلْحَدِيدَalhadeeda
فِيهِfeehi
بَأْسٌۭbasun
شَدِيدٌۭshadeedun
وَمَنَـٰفِعُwamanafiAAu
لِلنَّاسِlilnnasi
وَلِيَعْلَمَwaliyaAAlama
ٱللَّهُAllahu
مَنman
يَنصُرُهُۥyansuruhu
وَرُسُلَهُۥwarusulahu
بِٱلْغَيْبِ ۚbialghaybi
إِنَّinna
ٱللَّهَAllaha
قَوِىٌّqawiyyun
عَزِيزٌۭAAazeezun