Man, devoted to prayers

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

إِلَّاٱلۡمُصَلِّينَ٢٢
Saheeh International

Except the observers of prayer -

إِلَّاIlla
ٱلْمُصَلِّينَalmusalleena
ٱلَّذِينَهُمۡعَلَىٰصَلَاتِهِمۡدَآئِمُونَ٢٣
Saheeh International

Those who are constant in their prayer

ٱلَّذِينَAllatheena
هُمْhum
عَلَىٰAAala
صَلَاتِهِمْsalatihim
دَآئِمُونَdaimoona
وَٱلَّذِينَفِيٓأَمۡوَٰلِهِمۡحَقّٞمَّعۡلُومٞ٢٤
Saheeh International

And those within whose wealth is a known right1

وَٱلَّذِينَWaallatheena
فِىٓfee
أَمْوَٰلِهِمْamwalihim
حَقٌّۭhaqqun
مَّعْلُومٌۭmaAAloomun
لِّلسَّآئِلِوَٱلۡمَحۡرُومِ٢٥
Saheeh International

For the petitioner and the deprived -

لِّلسَّآئِلِLilssaili
وَٱلْمَحْرُومِwaalmahroomi
وَٱلَّذِينَيُصَدِّقُونَبِيَوۡمِٱلدِّينِ٢٦
Saheeh International

And those who believe in the Day of Recompense

وَٱلَّذِينَWaallatheena
يُصَدِّقُونَyusaddiqoona
بِيَوْمِbiyawmi
ٱلدِّينِalddeeni
وَٱلَّذِينَهُممِّنۡعَذَابِرَبِّهِممُّشۡفِقُونَ٢٧
Saheeh International

And those who are fearful of the punishment of their Lord -

وَٱلَّذِينَWaallatheena
هُمhum
مِّنْmin
عَذَابِAAathabi
رَبِّهِمrabbihim
مُّشْفِقُونَmushfiqoona
إِنَّعَذَابَرَبِّهِمۡغَيۡرُمَأۡمُونٖ٢٨
Saheeh International

Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe -

إِنَّInna
عَذَابَAAathaba
رَبِّهِمْrabbihim
غَيْرُghayru
مَأْمُونٍۢmamoonin
وَٱلَّذِينَهُمۡلِفُرُوجِهِمۡحَٰفِظُونَ٢٩
Saheeh International

And those who guard their private parts

وَٱلَّذِينَWaallatheena
هُمْhum
لِفُرُوجِهِمْlifuroojihim
حَـٰفِظُونَhafithoona
إِلَّاعَلَىٰٓأَزۡوَٰجِهِمۡأَوۡمَامَلَكَتۡأَيۡمَٰنُهُمۡفَإِنَّهُمۡغَيۡرُمَلُومِينَ٣٠
Saheeh International

Except from their wives or those their right hands possess,1 for indeed, they are not to be blamed -

إِلَّاIlla
عَلَىٰٓAAala
أَزْوَٰجِهِمْazwajihim
أَوْaw
مَاma
مَلَكَتْmalakat
أَيْمَـٰنُهُمْaymanuhum
فَإِنَّهُمْfainnahum
غَيْرُghayru
مَلُومِينَmaloomeena
فَمَنِٱبۡتَغَىٰوَرَآءَذَٰلِكَفَأُوْلَٰٓئِكَهُمُٱلۡعَادُونَ٣١
Saheeh International

But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors -

فَمَنِFamani
ٱبْتَغَىٰibtagha
وَرَآءَwaraa
ذَٰلِكَthalika
فَأُو۟لَـٰٓئِكَfaolaika
هُمُhumu
ٱلْعَادُونَalAAadoona
وَٱلَّذِينَهُمۡلِأَمَٰنَٰتِهِمۡوَعَهۡدِهِمۡرَٰعُونَ٣٢
Saheeh International

And those who are to their trusts and promises attentive

وَٱلَّذِينَWaallatheena
هُمْhum
لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْliamanatihim
وَعَهْدِهِمْwaAAahdihim
رَٰعُونَraAAoona
وَٱلَّذِينَهُمبِشَهَٰدَٰتِهِمۡقَآئِمُونَ٣٣
Saheeh International

And those who are in their testimonies upright

وَٱلَّذِينَWaallatheena
هُمhum
بِشَهَـٰدَٰتِهِمْbishahadatihim
قَآئِمُونَqaimoona
وَٱلَّذِينَهُمۡعَلَىٰصَلَاتِهِمۡيُحَافِظُونَ٣٤
Saheeh International

And those who [carefully] maintain their prayer:

وَٱلَّذِينَWaallatheena
هُمْhum
عَلَىٰAAala
صَلَاتِهِمْsalatihim
يُحَافِظُونَyuhafithoona
أُوْلَٰٓئِكَفِيجَنَّٰتٖمُّكۡرَمُونَ٣٥
Saheeh International

They will be in gardens,1 honored.

أُو۟لَـٰٓئِكَOlaika
فِىfee
جَنَّـٰتٍۢjannatin
مُّكْرَمُونَmukramoona