Man, Angels guarding him

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

لَهُۥمُعَقِّبَٰتٞمِّنۢبَيۡنِيَدَيۡهِوَمِنۡخَلۡفِهِۦيَحۡفَظُونَهُۥمِنۡأَمۡرِٱللَّهِۗإِنَّٱللَّهَلَايُغَيِّرُمَابِقَوۡمٍحَتَّىٰيُغَيِّرُواْمَابِأَنفُسِهِمۡۗوَإِذَآأَرَادَٱللَّهُبِقَوۡمٖسُوٓءٗافَلَامَرَدَّلَهُۥۚوَمَالَهُممِّندُونِهِۦمِنوَالٍ١١
Saheeh International

For him [i.e., each one] are successive [angels]1 before and behind him who protect him by the decree of Allāh.2 Indeed, Allāh will not change the condition of a people until they change what is in themselves. And when Allāh intends for a people ill,3 there is no repelling it. And there is not for them besides Him any patron.

لَهُۥLahu
مُعَقِّبَـٰتٌۭmuAAaqqibatun
مِّنۢmin
بَيْنِbayni
يَدَيْهِyadayhi
وَمِنْwamin
خَلْفِهِۦkhalfihi
يَحْفَظُونَهُۥyahfathoonahu
مِنْmin
أَمْرِamri
ٱللَّهِ ۗAllahi
إِنَّinna
ٱللَّهَAllaha
لَاla
يُغَيِّرُyughayyiru
مَاma
بِقَوْمٍbiqawmin
حَتَّىٰhatta
يُغَيِّرُوا۟yughayyiroo
مَاma
بِأَنفُسِهِمْ ۗbianfusihim
وَإِذَآwaitha
أَرَادَarada
ٱللَّهُAllahu
بِقَوْمٍۢbiqawmin
سُوٓءًۭاsooan
فَلَاfala
مَرَدَّmaradda
لَهُۥ ۚlahu
وَمَاwama
لَهُمlahum
مِّنmin
دُونِهِۦdoonihi
مِنmin
وَالٍwalin
إِنكُلُّنَفۡسٖلَّمَّاعَلَيۡهَاحَافِظٞ٤
Saheeh International

There is no soul but that it has over it a protector.

إِنIn
كُلُّkullu
نَفْسٍۢnafsin
لَّمَّاlamma
عَلَيْهَاAAalayha
حَافِظٌۭhafithun