Majority

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

۞ أَلَمۡتَرَإِلَىٱلَّذِينَخَرَجُواْمِندِيَٰرِهِمۡوَهُمۡأُلُوفٌحَذَرَٱلۡمَوۡتِفَقَالَلَهُمُٱللَّهُمُوتُواْثُمَّأَحۡيَٰهُمۡۚإِنَّٱللَّهَلَذُوفَضۡلٍعَلَىٱلنَّاسِوَلَٰكِنَّأَكۡثَرَٱلنَّاسِلَايَشۡكُرُونَ٢٤٣
Saheeh International

Have you not considered those who left their homes in many thousands, fearing death? Allāh said to them, "Die"; then He restored them to life. And Allāh is the possessor of bounty for the people, but most of the people do not show gratitude.

۞ أَلَمْAlam
تَرَtara
إِلَىila
ٱلَّذِينَallatheena
خَرَجُوا۟kharajoo
مِنmin
دِيَـٰرِهِمْdiyarihim
وَهُمْwahum
أُلُوفٌoloofun
حَذَرَhathara
ٱلْمَوْتِalmawti
فَقَالَfaqala
لَهُمُlahumu
ٱللَّهُAllahu
مُوتُوا۟mootoo
ثُمَّthumma
أَحْيَـٰهُمْ ۚahyahum
إِنَّinna
ٱللَّهَAllaha
لَذُوlathoo
فَضْلٍfadlin
عَلَىAAala
ٱلنَّاسِalnnasi
وَلَـٰكِنَّwalakinna
أَكْثَرَakthara
ٱلنَّاسِalnnasi
لَاla
يَشْكُرُونَyashkuroona
كُنتُمۡخَيۡرَأُمَّةٍأُخۡرِجَتۡلِلنَّاسِتَأۡمُرُونَبِٱلۡمَعۡرُوفِوَتَنۡهَوۡنَعَنِٱلۡمُنكَرِوَتُؤۡمِنُونَبِٱللَّهِۗوَلَوۡءَامَنَأَهۡلُٱلۡكِتَٰبِلَكَانَخَيۡرٗالَّهُمۚمِّنۡهُمُٱلۡمُؤۡمِنُونَوَأَكۡثَرُهُمُٱلۡفَٰسِقُونَ١١٠
Saheeh International

You are the best nation produced [as an example] for mankind. You enjoin what is right and forbid what is wrong and believe in Allāh. If only the People of the Scripture had believed, it would have been better for them. Among them are believers, but most of them are defiantly disobedient.

كُنتُمْKuntum
خَيْرَkhayra
أُمَّةٍommatin
أُخْرِجَتْokhrijat
لِلنَّاسِlilnnasi
تَأْمُرُونَtamuroona
بِٱلْمَعْرُوفِbialmaAAroofi
وَتَنْهَوْنَwatanhawna
عَنِAAani
ٱلْمُنكَرِalmunkari
وَتُؤْمِنُونَwatuminoona
بِٱللَّهِ ۗbiAllahi
وَلَوْwalaw
ءَامَنَamana
أَهْلُahlu
ٱلْكِتَـٰبِalkitabi
لَكَانَlakana
خَيْرًۭاkhayran
لَّهُم ۚlahum
مِّنْهُمُminhumu
ٱلْمُؤْمِنُونَalmuminoona
وَأَكْثَرُهُمُwaaktharuhumu
ٱلْفَـٰسِقُونَalfasiqoona
وَحَسِبُوٓاْأَلَّاتَكُونَفِتۡنَةٞفَعَمُواْوَصَمُّواْثُمَّتَابَٱللَّهُعَلَيۡهِمۡثُمَّعَمُواْوَصَمُّواْكَثِيرٞمِّنۡهُمۡۚوَٱللَّهُبَصِيرُۢبِمَايَعۡمَلُونَ٧١
Saheeh International

And they thought there would be no [resulting] punishment, so they became blind and deaf. Then Allāh turned to them in forgiveness; then [again] many of them became blind and deaf. And Allāh is Seeing of what they do.

وَحَسِبُوٓا۟Wahasiboo
أَلَّاalla
تَكُونَtakoona
فِتْنَةٌۭfitnatun
فَعَمُوا۟faAAamoo
وَصَمُّوا۟wasammoo
ثُمَّthumma
تَابَtaba
ٱللَّهُAllahu
عَلَيْهِمْAAalayhim
ثُمَّthumma
عَمُوا۟AAamoo
وَصَمُّوا۟wasammoo
كَثِيرٌۭkatheerun
مِّنْهُمْ ۚminhum
وَٱللَّهُwaAllahu
بَصِيرٌۢbaseerun
بِمَاbima
يَعْمَلُونَyaAAmaloona
وَإِنتُطِعۡأَكۡثَرَمَنفِيٱلۡأَرۡضِيُضِلُّوكَعَنسَبِيلِٱللَّهِۚإِنيَتَّبِعُونَإِلَّاٱلظَّنَّوَإِنۡهُمۡإِلَّايَخۡرُصُونَ١١٦
Saheeh International

And if you obey most of those upon the earth, they will mislead you from the way of Allāh. They follow not except assumption, and they are not but misjudging.1

وَإِنWain
تُطِعْtutiAA
أَكْثَرَakthara
مَنman
فِىfee
ٱلْأَرْضِalardi
يُضِلُّوكَyudillooka
عَنAAan
سَبِيلِsabeeli
ٱللَّهِ ۚAllahi
إِنin
يَتَّبِعُونَyattabiAAoona
إِلَّاilla
ٱلظَّنَّalththanna
وَإِنْwain
هُمْhum
إِلَّاilla
يَخْرُصُونَyakhrusoona
وَمَايَتَّبِعُأَكۡثَرُهُمۡإِلَّاظَنًّاۚإِنَّٱلظَّنَّلَايُغۡنِيمِنَٱلۡحَقِّشَيۡـًٔاۚإِنَّٱللَّهَعَلِيمُۢبِمَايَفۡعَلُونَ٣٦
Saheeh International

And most of them follow not except assumption. Indeed, assumption avails not against the truth at all. Indeed, Allāh is Knowing of what they do.

وَمَاWama
يَتَّبِعُyattabiAAu
أَكْثَرُهُمْaktharuhum
إِلَّاilla
ظَنًّا ۚthannan
إِنَّinna
ٱلظَّنَّalththanna
لَاla
يُغْنِىyughnee
مِنَmina
ٱلْحَقِّalhaqqi
شَيْـًٔا ۚshayan
إِنَّinna
ٱللَّهَAllaha
عَلِيمٌۢAAaleemun
بِمَاbima
يَفْعَلُونَyafAAaloona
أَفَمَنكَانَعَلَىٰبَيِّنَةٖمِّنرَّبِّهِۦوَيَتۡلُوهُشَاهِدٞمِّنۡهُوَمِنقَبۡلِهِۦكِتَٰبُمُوسَىٰٓإِمَامٗاوَرَحۡمَةًۚأُوْلَٰٓئِكَيُؤۡمِنُونَبِهِۦۚوَمَنيَكۡفُرۡبِهِۦمِنَٱلۡأَحۡزَابِفَٱلنَّارُمَوۡعِدُهُۥۚفَلَاتَكُفِيمِرۡيَةٖمِّنۡهُۚإِنَّهُٱلۡحَقُّمِنرَّبِّكَوَلَٰكِنَّأَكۡثَرَٱلنَّاسِلَايُؤۡمِنُونَ١٧
Saheeh International

So is one who [stands] upon a clear evidence from his Lord [like the aforementioned]? And a witness1 from Him follows it,2 and before it was the Scripture of Moses to lead and as mercy. Those [believers in the former revelations] believe in it [i.e., the Qur’ān]. But whoever disbelieves in it from the [various] factions - the Fire is his promised destination. So be not in doubt about it. Indeed, it is the truth from your Lord, but most of the people do not believe.

أَفَمَنAfaman
كَانَkana
عَلَىٰAAala
بَيِّنَةٍۢbayyinatin
مِّنmin
رَّبِّهِۦrabbihi
وَيَتْلُوهُwayatloohu
شَاهِدٌۭshahidun
مِّنْهُminhu
وَمِنwamin
قَبْلِهِۦqablihi
كِتَـٰبُkitabu
مُوسَىٰٓmoosa
إِمَامًۭاimaman
وَرَحْمَةً ۚwarahmatan
أُو۟لَـٰٓئِكَolaika
يُؤْمِنُونَyuminoona
بِهِۦ ۚbihi
وَمَنwaman
يَكْفُرْyakfur
بِهِۦbihi
مِنَmina
ٱلْأَحْزَابِalahzabi
فَٱلنَّارُfaalnnaru
مَوْعِدُهُۥ ۚmawAAiduhu
فَلَاfala
تَكُtaku
فِىfee
مِرْيَةٍۢmiryatin
مِّنْهُ ۚminhu
إِنَّهُinnahu
ٱلْحَقُّalhaqqu
مِنmin
رَّبِّكَrabbika
وَلَـٰكِنَّwalakinna
أَكْثَرَakthara
ٱلنَّاسِalnnasi
لَاla
يُؤْمِنُونَyuminoona
وَقَالُواْنَحۡنُأَكۡثَرُأَمۡوَٰلٗاوَأَوۡلَٰدٗاوَمَانَحۡنُبِمُعَذَّبِينَ٣٥
Saheeh International

And they1 said, "We are more [than the believers] in wealth and children, and we are not to be punished."

وَقَالُوا۟Waqaloo
نَحْنُnahnu
أَكْثَرُaktharu
أَمْوَٰلًۭاamwalan
وَأَوْلَـٰدًۭاwaawladan
وَمَاwama
نَحْنُnahnu
بِمُعَذَّبِينَbimuAAaththabeena