Limits, set by Allah

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

إِنَّمَاحَرَّمَعَلَيۡكُمُٱلۡمَيۡتَةَوَٱلدَّمَوَلَحۡمَٱلۡخِنزِيرِوَمَآأُهِلَّبِهِۦلِغَيۡرِٱللَّهِۖفَمَنِٱضۡطُرَّغَيۡرَبَاغٖوَلَاعَادٖفَلَآإِثۡمَعَلَيۡهِۚإِنَّٱللَّهَغَفُورٞرَّحِيمٌ١٧٣
Saheeh International

He has only forbidden to you dead animals,1 blood, the flesh of swine, and that which has been dedicated to other than Allāh. But whoever is forced [by necessity], neither desiring [it] nor transgressing [its limit], there is no sin upon him. Indeed, Allāh is Forgiving and Merciful.

إِنَّمَاInnama
حَرَّمَharrama
عَلَيْكُمُAAalaykumu
ٱلْمَيْتَةَalmaytata
وَٱلدَّمَwaalddama
وَلَحْمَwalahma
ٱلْخِنزِيرِalkhinzeeri
وَمَآwama
أُهِلَّohilla
بِهِۦbihi
لِغَيْرِlighayri
ٱللَّهِ ۖAllahi
فَمَنِfamani
ٱضْطُرَّidturra
غَيْرَghayra
بَاغٍۢbaghin
وَلَاwala
عَادٍۢAAadin
فَلَآfala
إِثْمَithma
عَلَيْهِ ۚAAalayhi
إِنَّinna
ٱللَّهَAllaha
غَفُورٌۭghafoorun
رَّحِيمٌraheemun
أُحِلَّلَكُمۡلَيۡلَةَٱلصِّيَامِٱلرَّفَثُإِلَىٰنِسَآئِكُمۡۚهُنَّلِبَاسٞلَّكُمۡوَأَنتُمۡلِبَاسٞلَّهُنَّۗعَلِمَٱللَّهُأَنَّكُمۡكُنتُمۡتَخۡتَانُونَأَنفُسَكُمۡفَتَابَعَلَيۡكُمۡوَعَفَاعَنكُمۡۖفَٱلۡـَٰٔنَبَٰشِرُوهُنَّوَٱبۡتَغُواْمَاكَتَبَٱللَّهُلَكُمۡۚوَكُلُواْوَٱشۡرَبُواْحَتَّىٰيَتَبَيَّنَلَكُمُٱلۡخَيۡطُٱلۡأَبۡيَضُمِنَٱلۡخَيۡطِٱلۡأَسۡوَدِمِنَٱلۡفَجۡرِۖثُمَّأَتِمُّواْٱلصِّيَامَإِلَىٱلَّيۡلِۚوَلَاتُبَٰشِرُوهُنَّوَأَنتُمۡعَٰكِفُونَفِيٱلۡمَسَٰجِدِۗتِلۡكَحُدُودُٱللَّهِفَلَاتَقۡرَبُوهَاۗكَذَٰلِكَيُبَيِّنُٱللَّهُءَايَٰتِهِۦلِلنَّاسِلَعَلَّهُمۡيَتَّقُونَ١٨٧
Saheeh International

It has been made permissible for you the night preceding fasting to go to your wives [for sexual relations]. They are a clothing for you and you are a clothing1 for them. Allāh knows that you used to deceive yourselves,2 so He accepted your repentance and forgave you. So now, have relations with them and seek that which Allāh has decreed for you [i.e., offspring]. And eat and drink until the white thread of dawn becomes distinct to you from the black thread [of night]. Then complete the fast until the night [i.e., sunset]. And do not have relations with them as long as you are staying for worship in the mosques. These are the limits [set by] Allāh, so do not approach them. Thus does Allāh make clear His verses [i.e., ordinances] to the people that they may become righteous.

أُحِلَّOhilla
لَكُمْlakum
لَيْلَةَlaylata
ٱلصِّيَامِalssiyami
ٱلرَّفَثُalrrafathu
إِلَىٰila
نِسَآئِكُمْ ۚnisaikum
هُنَّhunna
لِبَاسٌۭlibasun
لَّكُمْlakum
وَأَنتُمْwaantum
لِبَاسٌۭlibasun
لَّهُنَّ ۗlahunna
عَلِمَAAalima
ٱللَّهُAllahu
أَنَّكُمْannakum
كُنتُمْkuntum
تَخْتَانُونَtakhtanoona
أَنفُسَكُمْanfusakum
فَتَابَfataba
عَلَيْكُمْAAalaykum
وَعَفَاwaAAafa
عَنكُمْ ۖAAankum
فَٱلْـَٔـٰنَfaalana
بَـٰشِرُوهُنَّbashiroohunna
وَٱبْتَغُوا۟waibtaghoo
مَاma
كَتَبَkataba
ٱللَّهُAllahu
لَكُمْ ۚlakum
وَكُلُوا۟wakuloo
وَٱشْرَبُوا۟waishraboo
حَتَّىٰhatta
يَتَبَيَّنَyatabayyana
لَكُمُlakumu
ٱلْخَيْطُalkhaytu
ٱلْأَبْيَضُalabyadu
مِنَmina
ٱلْخَيْطِalkhayti
ٱلْأَسْوَدِalaswadi
مِنَmina
ٱلْفَجْرِ ۖalfajri
ثُمَّthumma
أَتِمُّوا۟atimmoo
ٱلصِّيَامَalssiyama
إِلَىila
ٱلَّيْلِ ۚallayli
وَلَاwala
تُبَـٰشِرُوهُنَّtubashiroohunna
وَأَنتُمْwaantum
عَـٰكِفُونَAAakifoona
فِىfee
ٱلْمَسَـٰجِدِ ۗalmasajidi
تِلْكَtilka
حُدُودُhudoodu
ٱللَّهِAllahi
فَلَاfala
تَقْرَبُوهَا ۗtaqrabooha
كَذَٰلِكَkathalika
يُبَيِّنُyubayyinu
ٱللَّهُAllahu
ءَايَـٰتِهِۦayatihi
لِلنَّاسِlilnnasi
لَعَلَّهُمْlaAAallahum
يَتَّقُونَyattaqoona
وَقَٰتِلُواْفِيسَبِيلِٱللَّهِٱلَّذِينَيُقَٰتِلُونَكُمۡوَلَاتَعۡتَدُوٓاْۚإِنَّٱللَّهَلَايُحِبُّٱلۡمُعۡتَدِينَ١٩٠
Saheeh International

Fight in the way of Allāh those who fight against you but do not transgress. Indeed, Allāh does not like transgressors.

وَقَـٰتِلُوا۟Waqatiloo
فِىfee
سَبِيلِsabeeli
ٱللَّهِAllahi
ٱلَّذِينَallatheena
يُقَـٰتِلُونَكُمْyuqatiloonakum
وَلَاwala
تَعْتَدُوٓا۟ ۚtaAAtadoo
إِنَّinna
ٱللَّهَAllaha
لَاla
يُحِبُّyuhibbu
ٱلْمُعْتَدِينَalmuAAtadeena
فَإِنطَلَّقَهَافَلَاتَحِلُّلَهُۥمِنۢبَعۡدُحَتَّىٰتَنكِحَزَوۡجًاغَيۡرَهُۥۗفَإِنطَلَّقَهَافَلَاجُنَاحَعَلَيۡهِمَآأَنيَتَرَاجَعَآإِنظَنَّآأَنيُقِيمَاحُدُودَٱللَّهِۗوَتِلۡكَحُدُودُٱللَّهِيُبَيِّنُهَالِقَوۡمٖيَعۡلَمُونَ٢٣٠
Saheeh International

And if he has divorced her [for the third time], then she is not lawful to him afterward until [after] she marries a husband other than him.1 And if he [i.e., the latter husband] divorces her [or dies], there is no blame upon them [i.e., the woman and her former husband] for returning to each other if they think that they can keep [within] the limits of Allāh. These are the limits of Allāh, which He makes clear to a people who know [i.e.,understand].

فَإِنFain
طَلَّقَهَاtallaqaha
فَلَاfala
تَحِلُّtahillu
لَهُۥlahu
مِنۢmin
بَعْدُbaAAdu
حَتَّىٰhatta
تَنكِحَtankiha
زَوْجًاzawjan
غَيْرَهُۥ ۗghayrahu
فَإِنfain
طَلَّقَهَاtallaqaha
فَلَاfala
جُنَاحَjunaha
عَلَيْهِمَآAAalayhima
أَنan
يَتَرَاجَعَآyatarajaAAa
إِنin
ظَنَّآthanna
أَنan
يُقِيمَاyuqeema
حُدُودَhudooda
ٱللَّهِ ۗAllahi
وَتِلْكَwatilka
حُدُودُhudoodu
ٱللَّهِAllahi
يُبَيِّنُهَاyubayyinuha
لِقَوْمٍۢliqawmin
يَعْلَمُونَyaAAlamoona
ٱلتَّٰٓئِبُونَٱلۡعَٰبِدُونَٱلۡحَٰمِدُونَٱلسَّٰٓئِحُونَٱلرَّٰكِعُونَٱلسَّٰجِدُونَٱلۡأٓمِرُونَبِٱلۡمَعۡرُوفِوَٱلنَّاهُونَعَنِٱلۡمُنكَرِوَٱلۡحَٰفِظُونَلِحُدُودِٱللَّهِۗوَبَشِّرِٱلۡمُؤۡمِنِينَ١١٢
Saheeh International

[Such believers are] the repentant, the worshippers, the praisers [of Allāh], the travelers [for His cause], those who bow and prostrate [in prayer], those who enjoin what is right and forbid what is wrong, and those who observe the limits [set by] Allāh. And give good tidings to the believers.

ٱلتَّـٰٓئِبُونَAlttaiboona
ٱلْعَـٰبِدُونَalAAabidoona
ٱلْحَـٰمِدُونَalhamidoona
ٱلسَّـٰٓئِحُونَalssaihoona
ٱلرَّٰكِعُونَalrrakiAAoona
ٱلسَّـٰجِدُونَalssajidoona
ٱلْـَٔامِرُونَalamiroona
بِٱلْمَعْرُوفِbialmaAAroofi
وَٱلنَّاهُونَwaalnnahoona
عَنِAAani
ٱلْمُنكَرِalmunkari
وَٱلْحَـٰفِظُونَwaalhafithoona
لِحُدُودِlihudoodi
ٱللَّهِ ۗAllahi
وَبَشِّرِwabashshiri
ٱلْمُؤْمِنِينَalmumineena
فَمَنلَّمۡيَجِدۡفَصِيَامُشَهۡرَيۡنِمُتَتَابِعَيۡنِمِنقَبۡلِأَنيَتَمَآسَّاۖفَمَنلَّمۡيَسۡتَطِعۡفَإِطۡعَامُسِتِّينَمِسۡكِينٗاۚذَٰلِكَلِتُؤۡمِنُواْبِٱللَّهِوَرَسُولِهِۦۚوَتِلۡكَحُدُودُٱللَّهِۗوَلِلۡكَٰفِرِينَعَذَابٌأَلِيمٌ٤
Saheeh International

And he who does not find [a slave] - then a fast for two months consecutively1 before they touch one another; and he who is unable - then the feeding of sixty poor persons. That is for you to believe [completely] in Allāh and His Messenger; and those are the limits [set by] Allāh. And for the disbelievers is a painful punishment.

فَمَنFaman
لَّمْlam
يَجِدْyajid
فَصِيَامُfasiyamu
شَهْرَيْنِshahrayni
مُتَتَابِعَيْنِmutatabiAAayni
مِنmin
قَبْلِqabli
أَنan
يَتَمَآسَّا ۖyatamassa
فَمَنfaman
لَّمْlam
يَسْتَطِعْyastatiAA
فَإِطْعَامُfaitAAamu
سِتِّينَsitteena
مِسْكِينًۭا ۚmiskeenan
ذَٰلِكَthalika
لِتُؤْمِنُوا۟lituminoo
بِٱللَّهِbiAllahi
وَرَسُولِهِۦ ۚwarasoolihi
وَتِلْكَwatilka
حُدُودُhudoodu
ٱللَّهِ ۗAllahi
وَلِلْكَـٰفِرِينَwalilkafireena
عَذَابٌAAathabun
أَلِيمٌaleemun
يَٰٓأَيُّهَاٱلنَّبِيُّإِذَاطَلَّقۡتُمُٱلنِّسَآءَفَطَلِّقُوهُنَّلِعِدَّتِهِنَّوَأَحۡصُواْٱلۡعِدَّةَۖوَٱتَّقُواْٱللَّهَرَبَّكُمۡۖلَاتُخۡرِجُوهُنَّمِنۢبُيُوتِهِنَّوَلَايَخۡرُجۡنَإِلَّآأَنيَأۡتِينَبِفَٰحِشَةٖمُّبَيِّنَةٖۚوَتِلۡكَحُدُودُٱللَّهِۚوَمَنيَتَعَدَّحُدُودَٱللَّهِفَقَدۡظَلَمَنَفۡسَهُۥۚلَاتَدۡرِيلَعَلَّٱللَّهَيُحۡدِثُبَعۡدَذَٰلِكَأَمۡرٗا١
Saheeh International

O Prophet, when you [Muslims] divorce women, divorce them for [the commencement of] their waiting period and keep count of the waiting period,1 and fear Allāh, your Lord. Do not turn them out of their [husbands'] houses, nor should they [themselves] leave [during that period] unless they are committing a clear immorality. And those are the limits [set by] Allāh. And whoever transgresses the limits of Allāh has certainly wronged himself. You know not; perhaps Allāh will bring about after that a [different] matter.2

يَـٰٓأَيُّهَاYaayyuha
ٱلنَّبِىُّalnnabiyyu
إِذَاitha
طَلَّقْتُمُtallaqtumu
ٱلنِّسَآءَalnnisaa
فَطَلِّقُوهُنَّfatalliqoohunna
لِعِدَّتِهِنَّliAAiddatihinna
وَأَحْصُوا۟waahsoo
ٱلْعِدَّةَ ۖalAAiddata
وَٱتَّقُوا۟waittaqoo
ٱللَّهَAllaha
رَبَّكُمْ ۖrabbakum
لَاla
تُخْرِجُوهُنَّtukhrijoohunna
مِنۢmin
بُيُوتِهِنَّbuyootihinna
وَلَاwala
يَخْرُجْنَyakhrujna
إِلَّآilla
أَنan
يَأْتِينَyateena
بِفَـٰحِشَةٍۢbifahishatin
مُّبَيِّنَةٍۢ ۚmubayyinatin
وَتِلْكَwatilka
حُدُودُhudoodu
ٱللَّهِ ۚAllahi
وَمَنwaman
يَتَعَدَّyataAAadda
حُدُودَhudooda
ٱللَّهِAllahi
فَقَدْfaqad
ظَلَمَthalama
نَفْسَهُۥ ۚnafsahu
لَاla
تَدْرِىtadree
لَعَلَّlaAAalla
ٱللَّهَAllaha
يُحْدِثُyuhdithu
بَعْدَbaAAda
ذَٰلِكَthalika
أَمْرًۭاamran
لِّلطَّٰغِينَمَـَٔابٗا٢٢
Saheeh International

For the transgressors, a place of return,

لِّلطَّـٰغِينَLilttagheena
مَـَٔابًۭاmaaban