Light, goes before and with the Believers

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

يَوۡمَتَرَىٱلۡمُؤۡمِنِينَوَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِيَسۡعَىٰنُورُهُمبَيۡنَأَيۡدِيهِمۡوَبِأَيۡمَٰنِهِمۖبُشۡرَىٰكُمُٱلۡيَوۡمَجَنَّٰتٞتَجۡرِيمِنتَحۡتِهَاٱلۡأَنۡهَٰرُخَٰلِدِينَفِيهَاۚذَٰلِكَهُوَٱلۡفَوۡزُٱلۡعَظِيمُ١٢
Saheeh International

On the Day you see the believing men and believing women, their light proceeding before them and on their right, [it will be said], "Your good tidings today are [of] gardens beneath which rivers flow, wherein you will abide eternally." That is what is the great attainment.

يَوْمَYawma
تَرَىtara
ٱلْمُؤْمِنِينَalmumineena
وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِwaalmuminati
يَسْعَىٰyasAAa
نُورُهُمnooruhum
بَيْنَbayna
أَيْدِيهِمْaydeehim
وَبِأَيْمَـٰنِهِمwabiaymanihim
بُشْرَىٰكُمُbushrakumu
ٱلْيَوْمَalyawma
جَنَّـٰتٌۭjannatun
تَجْرِىtajree
مِنmin
تَحْتِهَاtahtiha
ٱلْأَنْهَـٰرُalanharu
خَـٰلِدِينَkhalideena
فِيهَا ۚfeeha
ذَٰلِكَthalika
هُوَhuwa
ٱلْفَوْزُalfawzu
ٱلْعَظِيمُalAAatheemu
يَوۡمَيَقُولُٱلۡمُنَٰفِقُونَوَٱلۡمُنَٰفِقَٰتُلِلَّذِينَءَامَنُواْٱنظُرُونَانَقۡتَبِسۡمِننُّورِكُمۡقِيلَٱرۡجِعُواْوَرَآءَكُمۡفَٱلۡتَمِسُواْنُورٗاۖفَضُرِبَبَيۡنَهُمبِسُورٖلَّهُۥبَابُۢبَاطِنُهُۥفِيهِٱلرَّحۡمَةُوَظَٰهِرُهُۥمِنقِبَلِهِٱلۡعَذَابُ١٣
Saheeh International

On the [same] Day the hypocrite men and hypocrite women will say to those who believed, "Wait for us that we may acquire some of your light." It will be said, "Go back behind you1 and seek light." And a wall will be placed between them with a door, its interior containing mercy, but on the outside of it is torment.

يَوْمَYawma
يَقُولُyaqoolu
ٱلْمُنَـٰفِقُونَalmunafiqoona
وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتُwaalmunafiqatu
لِلَّذِينَlillatheena
ءَامَنُوا۟amanoo
ٱنظُرُونَاonthuroona
نَقْتَبِسْnaqtabis
مِنmin
نُّورِكُمْnoorikum
قِيلَqeela
ٱرْجِعُوا۟irjiAAoo
وَرَآءَكُمْwaraakum
فَٱلْتَمِسُوا۟failtamisoo
نُورًۭاnooran
فَضُرِبَfaduriba
بَيْنَهُمbaynahum
بِسُورٍۢbisoorin
لَّهُۥlahu
بَابٌۢbabun
بَاطِنُهُۥbatinuhu
فِيهِfeehi
ٱلرَّحْمَةُalrrahmatu
وَظَـٰهِرُهُۥwathahiruhu
مِنmin
قِبَلِهِqibalihi
ٱلْعَذَابُalAAathabu
يُنَادُونَهُمۡأَلَمۡنَكُنمَّعَكُمۡۖقَالُواْبَلَىٰوَلَٰكِنَّكُمۡفَتَنتُمۡأَنفُسَكُمۡوَتَرَبَّصۡتُمۡوَٱرۡتَبۡتُمۡوَغَرَّتۡكُمُٱلۡأَمَانِيُّحَتَّىٰجَآءَأَمۡرُٱللَّهِوَغَرَّكُمبِٱللَّهِٱلۡغَرُورُ١٤
Saheeh International

They [i.e., the hypocrites] will call to them [i.e., the believers], "Were we not with you?" They will say, "Yes, but you afflicted yourselves1 and awaited [misfortune for us] and doubted, and wishful thinking deluded you until there came the command of Allāh. And the Deceiver [i.e., Satan] deceived you concerning Allāh.

يُنَادُونَهُمْYunadoonahum
أَلَمْalam
نَكُنnakun
مَّعَكُمْ ۖmaAAakum
قَالُوا۟qaloo
بَلَىٰbala
وَلَـٰكِنَّكُمْwalakinnakum
فَتَنتُمْfatantum
أَنفُسَكُمْanfusakum
وَتَرَبَّصْتُمْwatarabbastum
وَٱرْتَبْتُمْwairtabtum
وَغَرَّتْكُمُwagharratkumu
ٱلْأَمَانِىُّalamaniyyu
حَتَّىٰhatta
جَآءَjaa
أَمْرُamru
ٱللَّهِAllahi
وَغَرَّكُمwagharrakum
بِٱللَّهِbiAllahi
ٱلْغَرُورُalgharooru
فَٱلۡيَوۡمَلَايُؤۡخَذُمِنكُمۡفِدۡيَةٞوَلَامِنَٱلَّذِينَكَفَرُواْۚمَأۡوَىٰكُمُٱلنَّارُۖهِيَمَوۡلَىٰكُمۡۖوَبِئۡسَٱلۡمَصِيرُ١٥
Saheeh International

So today no ransom will be taken from you or from those who disbelieved. Your refuge is the Fire. It is most worthy of you, and wretched is the destination."

فَٱلْيَوْمَFaalyawma
لَاla
يُؤْخَذُyukhathu
مِنكُمْminkum
فِدْيَةٌۭfidyatun
وَلَاwala
مِنَmina
ٱلَّذِينَallatheena
كَفَرُوا۟ ۚkafaroo
مَأْوَىٰكُمُmawakumu
ٱلنَّارُ ۖalnnaru
هِىَhiya
مَوْلَىٰكُمْ ۖmawlakum
وَبِئْسَwabisa
ٱلْمَصِيرُalmaseeru
يَٰٓأَيُّهَاٱلَّذِينَءَامَنُواْتُوبُوٓاْإِلَىٱللَّهِتَوۡبَةٗنَّصُوحًاعَسَىٰرَبُّكُمۡأَنيُكَفِّرَعَنكُمۡسَيِّـَٔاتِكُمۡوَيُدۡخِلَكُمۡجَنَّٰتٖتَجۡرِيمِنتَحۡتِهَاٱلۡأَنۡهَٰرُيَوۡمَلَايُخۡزِيٱللَّهُٱلنَّبِيَّوَٱلَّذِينَءَامَنُواْمَعَهُۥۖنُورُهُمۡيَسۡعَىٰبَيۡنَأَيۡدِيهِمۡوَبِأَيۡمَٰنِهِمۡيَقُولُونَرَبَّنَآأَتۡمِمۡلَنَانُورَنَاوَٱغۡفِرۡلَنَآۖإِنَّكَعَلَىٰكُلِّشَيۡءٖقَدِيرٞ٨
Saheeh International

O you who have believed, repent to Allāh with sincere repentance. Perhaps1 your Lord will remove from you your misdeeds and admit you into gardens beneath which rivers flow [on] the Day when Allāh will not disgrace the Prophet and those who believed with him. Their light will proceed before them and on their right; they will say, "Our Lord, perfect for us our light and forgive us. Indeed, You are over all things competent."

يَـٰٓأَيُّهَاYaayyuha
ٱلَّذِينَallatheena
ءَامَنُوا۟amanoo
تُوبُوٓا۟tooboo
إِلَىila
ٱللَّهِAllahi
تَوْبَةًۭtawbatan
نَّصُوحًاnasoohan
عَسَىٰAAasa
رَبُّكُمْrabbukum
أَنan
يُكَفِّرَyukaffira
عَنكُمْAAankum
سَيِّـَٔاتِكُمْsayyiatikum
وَيُدْخِلَكُمْwayudkhilakum
جَنَّـٰتٍۢjannatin
تَجْرِىtajree
مِنmin
تَحْتِهَاtahtiha
ٱلْأَنْهَـٰرُalanharu
يَوْمَyawma
لَاla
يُخْزِىyukhzee
ٱللَّهُAllahu
ٱلنَّبِىَّalnnabiyya
وَٱلَّذِينَwaallatheena
ءَامَنُوا۟amanoo
مَعَهُۥ ۖmaAAahu
نُورُهُمْnooruhum
يَسْعَىٰyasAAa
بَيْنَbayna
أَيْدِيهِمْaydeehim
وَبِأَيْمَـٰنِهِمْwabiaymanihim
يَقُولُونَyaqooloona
رَبَّنَآrabbana
أَتْمِمْatmim
لَنَاlana
نُورَنَاnoorana
وَٱغْفِرْwaighfir
لَنَآ ۖlana
إِنَّكَinnaka
عَلَىٰAAala
كُلِّkulli
شَىْءٍۢshayin
قَدِيرٌۭqadeerun