Battle

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

۞ لَّيۡسَٱلۡبِرَّأَنتُوَلُّواْوُجُوهَكُمۡقِبَلَٱلۡمَشۡرِقِوَٱلۡمَغۡرِبِوَلَٰكِنَّٱلۡبِرَّمَنۡءَامَنَبِٱللَّهِوَٱلۡيَوۡمِٱلۡأٓخِرِوَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِوَٱلۡكِتَٰبِوَٱلنَّبِيِّـۧنَوَءَاتَىٱلۡمَالَعَلَىٰحُبِّهِۦذَوِيٱلۡقُرۡبَىٰوَٱلۡيَتَٰمَىٰوَٱلۡمَسَٰكِينَوَٱبۡنَٱلسَّبِيلِوَٱلسَّآئِلِينَوَفِيٱلرِّقَابِوَأَقَامَٱلصَّلَوٰةَوَءَاتَىٱلزَّكَوٰةَوَٱلۡمُوفُونَبِعَهۡدِهِمۡإِذَاعَٰهَدُواْۖوَٱلصَّٰبِرِينَفِيٱلۡبَأۡسَآءِوَٱلضَّرَّآءِوَحِينَٱلۡبَأۡسِۗأُوْلَٰٓئِكَٱلَّذِينَصَدَقُواْۖوَأُوْلَٰٓئِكَهُمُٱلۡمُتَّقُونَ١٧٧
Saheeh International

Righteousness is not that you turn your faces toward the east or the west, but [true] righteousness is [in] one who believes in Allāh, the Last Day, the angels, the Book, and the prophets and gives wealth, in spite of love for it, to relatives, orphans, the needy, the traveler, those who ask [for help], and for freeing slaves; [and who] establishes prayer and gives zakāh; [those who] fulfill their promise when they promise; and [those who] are patient in poverty and hardship and during battle. Those are the ones who have been true, and it is those who are the righteous.

۞ لَّيْسَLaysa
ٱلْبِرَّalbirra
أَنan
تُوَلُّوا۟tuwalloo
وُجُوهَكُمْwujoohakum
قِبَلَqibala
ٱلْمَشْرِقِalmashriqi
وَٱلْمَغْرِبِwaalmaghribi
وَلَـٰكِنَّwalakinna
ٱلْبِرَّalbirra
مَنْman
ءَامَنَamana
بِٱللَّهِbiAllahi
وَٱلْيَوْمِwaalyawmi
ٱلْـَٔاخِرِalakhiri
وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةِwaalmalaikati
وَٱلْكِتَـٰبِwaalkitabi
وَٱلنَّبِيِّـۧنَwaalnnabiyyeena
وَءَاتَىwaata
ٱلْمَالَalmala
عَلَىٰAAala
حُبِّهِۦhubbihi
ذَوِىthawee
ٱلْقُرْبَىٰalqurba
وَٱلْيَتَـٰمَىٰwaalyatama
وَٱلْمَسَـٰكِينَwaalmasakeena
وَٱبْنَwaibna
ٱلسَّبِيلِalssabeeli
وَٱلسَّآئِلِينَwaalssaileena
وَفِىwafee
ٱلرِّقَابِalrriqabi
وَأَقَامَwaaqama
ٱلصَّلَوٰةَalssalata
وَءَاتَىwaata
ٱلزَّكَوٰةَalzzakata
وَٱلْمُوفُونَwaalmoofoona
بِعَهْدِهِمْbiAAahdihim
إِذَاitha
عَـٰهَدُوا۟ ۖAAahadoo
وَٱلصَّـٰبِرِينَwaalssabireena
فِىfee
ٱلْبَأْسَآءِalbasai
وَٱلضَّرَّآءِwaalddarrai
وَحِينَwaheena
ٱلْبَأْسِ ۗalbasi
أُو۟لَـٰٓئِكَolaika
ٱلَّذِينَallatheena
صَدَقُوا۟ ۖsadaqoo
وَأُو۟لَـٰٓئِكَwaolaika
هُمُhumu
ٱلْمُتَّقُونَalmuttaqoona
وَإِذۡغَدَوۡتَمِنۡأَهۡلِكَتُبَوِّئُٱلۡمُؤۡمِنِينَمَقَٰعِدَلِلۡقِتَالِۗوَٱللَّهُسَمِيعٌعَلِيمٌ١٢١
Saheeh International

And [remember] when you, [O Muḥammad], left your family in the morning to post the believers at their stations for the battle [of Uḥud] - and Allāh is Hearing and Knowing -

وَإِذْWaith
غَدَوْتَghadawta
مِنْmin
أَهْلِكَahlika
تُبَوِّئُtubawwio
ٱلْمُؤْمِنِينَalmumineena
مَقَـٰعِدَmaqaAAida
لِلْقِتَالِ ۗlilqitali
وَٱللَّهُwaAllahu
سَمِيعٌsameeAAun
عَلِيمٌAAaleemun
يَٰٓأَيُّهَاٱلَّذِينَءَامَنُواْٱصۡبِرُواْوَصَابِرُواْوَرَابِطُواْوَٱتَّقُواْٱللَّهَلَعَلَّكُمۡتُفۡلِحُونَ٢٠٠
Saheeh International

O you who have believed, persevere1 and endure2 and remain stationed3 and fear Allāh that you may be successful.

يَـٰٓأَيُّهَاYaayyuha
ٱلَّذِينَallatheena
ءَامَنُوا۟amanoo
ٱصْبِرُوا۟isbiroo
وَصَابِرُوا۟wasabiroo
وَرَابِطُوا۟warabitoo
وَٱتَّقُوا۟waittaqoo
ٱللَّهَAllaha
لَعَلَّكُمْlaAAallakum
تُفْلِحُونَtuflihoona
يَٰٓأَيُّهَاٱلَّذِينَءَامَنُوٓاْإِذَالَقِيتُمُٱلَّذِينَكَفَرُواْزَحۡفٗافَلَاتُوَلُّوهُمُٱلۡأَدۡبَارَ١٥
Saheeh International

O you who have believed, when you meet those who disbelieve advancing [in battle], do not turn to them your backs [in flight].

يَـٰٓأَيُّهَاyaayyuha
ٱلَّذِينَallatheena
ءَامَنُوٓا۟amanoo
إِذَاitha
لَقِيتُمُlaqeetumu
ٱلَّذِينَallatheena
كَفَرُوا۟kafaroo
زَحْفًۭاzahfan
فَلَاfala
تُوَلُّوهُمُtuwalloohumu
ٱلْأَدْبَارَaladbara
فَلَاتُطِعِٱلۡكَٰفِرِينَوَجَٰهِدۡهُمبِهِۦجِهَادٗاكَبِيرٗا٥٢
Saheeh International

So do not obey the disbelievers, and strive against them with it [i.e., the Qur’ān] a great striving.

فَلَاFala
تُطِعِtutiAAi
ٱلْكَـٰفِرِينَalkafireena
وَجَـٰهِدْهُمwajahidhum
بِهِۦbihi
جِهَادًۭاjihadan
كَبِيرًۭاkabeeran