Barzakh

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

قَالُواْيَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِإِنَّيَأۡجُوجَوَمَأۡجُوجَمُفۡسِدُونَفِيٱلۡأَرۡضِفَهَلۡنَجۡعَلُلَكَخَرۡجًاعَلَىٰٓأَنتَجۡعَلَبَيۡنَنَاوَبَيۡنَهُمۡسَدّٗا٩٤
Saheeh International

They said, "O Dhul-Qarnayn, indeed Gog and Magog1 are [great] corrupters in the land. So may we assign for you an expenditure that you might make between us and them a barrier?"

قَالُوا۟Qaloo
يَـٰذَا ٱلْقَرْنَيْنِyathaalqarnayni
إِنَّinna
يَأْجُوجَyajooja
وَمَأْجُوجَwamajooja
مُفْسِدُونَmufsidoona
فِىfee
ٱلْأَرْضِalardi
فَهَلْfahal
نَجْعَلُnajAAalu
لَكَlaka
خَرْجًاkharjan
عَلَىٰٓAAala
أَنan
تَجْعَلَtajAAala
بَيْنَنَاbaynana
وَبَيْنَهُمْwabaynahum
سَدًّۭاsaddan
قَالَمَامَكَّنِّيفِيهِرَبِّيخَيۡرٞفَأَعِينُونِيبِقُوَّةٍأَجۡعَلۡبَيۡنَكُمۡوَبَيۡنَهُمۡرَدۡمًا٩٥
Saheeh International

He said, "That in which my Lord has established me is better [than what you offer], but assist me with strength [i.e., manpower]; I will make between you and them a dam.

قَالَQala
مَاma
مَكَّنِّىmakkannee
فِيهِfeehi
رَبِّىrabbee
خَيْرٌۭkhayrun
فَأَعِينُونِىfaaAAeenoonee
بِقُوَّةٍbiquwwatin
أَجْعَلْajAAal
بَيْنَكُمْbaynakum
وَبَيْنَهُمْwabaynahum
رَدْمًاradman
ءَاتُونِيزُبَرَٱلۡحَدِيدِۖحَتَّىٰٓإِذَاسَاوَىٰبَيۡنَٱلصَّدَفَيۡنِقَالَٱنفُخُواْۖحَتَّىٰٓإِذَاجَعَلَهُۥنَارٗاقَالَءَاتُونِيٓأُفۡرِغۡعَلَيۡهِقِطۡرٗا٩٦
Saheeh International

Bring me bars of iron" - until, when he had leveled [them] between the two mountain walls, he said, "Blow [with bellows]," until when he had made it [like] fire, he said, "Bring me, that I may pour over it molten copper."

ءَاتُونِىAtoonee
زُبَرَzubara
ٱلْحَدِيدِ ۖalhadeedi
حَتَّىٰٓhatta
إِذَاitha
سَاوَىٰsawa
بَيْنَbayna
ٱلصَّدَفَيْنِalsadafayni
قَالَqala
ٱنفُخُوا۟ ۖonfukhoo
حَتَّىٰٓhatta
إِذَاitha
جَعَلَهُۥjaAAalahu
نَارًۭاnaran
قَالَqala
ءَاتُونِىٓatoonee
أُفْرِغْofrigh
عَلَيْهِAAalayhi
قِطْرًۭاqitran
فَمَاٱسۡطَٰعُوٓاْأَنيَظۡهَرُوهُوَمَاٱسۡتَطَٰعُواْلَهُۥنَقۡبٗا٩٧
Saheeh International

So they [i.e., Gog and Magog] were unable to pass over it, nor were they able [to effect] in it any penetration.

فَمَاFama
ٱسْطَـٰعُوٓا۟istaAAoo
أَنan
يَظْهَرُوهُyathharoohu
وَمَاwama
ٱسْتَطَـٰعُوا۟istataAAoo
لَهُۥlahu
نَقْبًۭاnaqban
23:100
Open Ayah
لَعَلِّيٓأَعۡمَلُصَٰلِحٗافِيمَاتَرَكۡتُۚكـَلَّآۚإِنَّهَاكَلِمَةٌهُوَقَآئِلُهَاۖوَمِنوَرَآئِهِمبَرۡزَخٌإِلَىٰيَوۡمِيُبۡعَثُونَ١٠٠
Saheeh International

That I might do righteousness in that which I left behind."1 No! It is only a word he is saying; and behind them is a barrier until the Day they are resurrected.

لَعَلِّىٓLaAAallee
أَعْمَلُaAAmalu
صَـٰلِحًۭاsalihan
فِيمَاfeema
تَرَكْتُ ۚtaraktu
كَلَّآ ۚkalla
إِنَّهَاinnaha
كَلِمَةٌkalimatun
هُوَhuwa
قَآئِلُهَا ۖqailuha
وَمِنwamin
وَرَآئِهِمwaraihim
بَرْزَخٌbarzakhun
إِلَىٰila
يَوْمِyawmi
يُبْعَثُونَyubAAathoona
۞ وَهُوَٱلَّذِيمَرَجَٱلۡبَحۡرَيۡنِهَٰذَاعَذۡبٞفُرَاتٞوَهَٰذَامِلۡحٌأُجَاجٞوَجَعَلَبَيۡنَهُمَابَرۡزَخٗاوَحِجۡرٗامَّحۡجُورٗا٥٣
Saheeh International

And it is He who has released [simultaneously] the two seas [i.e., bodies of water], one fresh and sweet and one salty and bitter, and He placed between them a barrier and prohibiting partition.

۞ وَهُوَWahuwa
ٱلَّذِىallathee
مَرَجَmaraja
ٱلْبَحْرَيْنِalbahrayni
هَـٰذَاhatha
عَذْبٌۭAAathbun
فُرَاتٌۭfuratun
وَهَـٰذَاwahatha
مِلْحٌmilhun
أُجَاجٌۭojajun
وَجَعَلَwajaAAala
بَيْنَهُمَاbaynahuma
بَرْزَخًۭاbarzakhan
وَحِجْرًۭاwahijran
مَّحْجُورًۭاmahjooran
أَمَّنجَعَلَٱلۡأَرۡضَقَرَارٗاوَجَعَلَخِلَٰلَهَآأَنۡهَٰرٗاوَجَعَلَلَهَارَوَٰسِيَوَجَعَلَبَيۡنَٱلۡبَحۡرَيۡنِحَاجِزًاۗأَءِلَٰهٞمَّعَٱللَّهِۚبَلۡأَكۡثَرُهُمۡلَايَعۡلَمُونَ٦١
Saheeh International

Is He [not best] who made the earth a stable ground and placed within it rivers and made for it firmly set mountains and placed between the two seas a barrier? Is there a deity with Allāh? [No], but most of them do not know.

أَمَّنAmman
جَعَلَjaAAala
ٱلْأَرْضَalarda
قَرَارًۭاqararan
وَجَعَلَwajaAAala
خِلَـٰلَهَآkhilalaha
أَنْهَـٰرًۭاanharan
وَجَعَلَwajaAAala
لَهَاlaha
رَوَٰسِىَrawasiya
وَجَعَلَwajaAAala
بَيْنَbayna
ٱلْبَحْرَيْنِalbahrayni
حَاجِزًا ۗhajizan
أَءِلَـٰهٌۭailahun
مَّعَmaAAa
ٱللَّهِ ۚAllahi
بَلْbal
أَكْثَرُهُمْaktharuhum
لَاla
يَعْلَمُونَyaAAlamoona
وَحِيلَبَيۡنَهُمۡوَبَيۡنَمَايَشۡتَهُونَكَمَافُعِلَبِأَشۡيَاعِهِممِّنقَبۡلُۚإِنَّهُمۡكَانُواْفِيشَكّٖمُّرِيبِۭ٥٤
Saheeh International

And prevention will be placed between them and what they desire,1 as was done with their kind before. Indeed, they were in disquieting doubt [i.e., denial].

وَحِيلَWaheela
بَيْنَهُمْbaynahum
وَبَيْنَwabayna
مَاma
يَشْتَهُونَyashtahoona
كَمَاkama
فُعِلَfuAAila
بِأَشْيَاعِهِمbiashyaAAihim
مِّنmin
قَبْلُ ۚqablu
إِنَّهُمْinnahum
كَانُوا۟kanoo
فِىfee
شَكٍّۢshakkin
مُّرِيبٍۭmureebin
وَجَعَلۡنَامِنۢبَيۡنِأَيۡدِيهِمۡسَدّٗاوَمِنۡخَلۡفِهِمۡسَدّٗافَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡفَهُمۡلَايُبۡصِرُونَ٩
Saheeh International

And We have put before them a barrier and behind them a barrier and covered them, so they do not see.

وَجَعَلْنَاWajaAAalna
مِنۢmin
بَيْنِbayni
أَيْدِيهِمْaydeehim
سَدًّۭاsaddan
وَمِنْwamin
خَلْفِهِمْkhalfihim
سَدًّۭاsaddan
فَأَغْشَيْنَـٰهُمْfaaghshaynahum
فَهُمْfahum
لَاla
يُبْصِرُونَyubsiroona
مَرَجَٱلۡبَحۡرَيۡنِيَلۡتَقِيَانِ١٩
Saheeh International

He released the two seas,1 meeting [one another];

مَرَجَMaraja
ٱلْبَحْرَيْنِalbahrayni
يَلْتَقِيَانِyaltaqiyani
بَيۡنَهُمَابَرۡزَخٞلَّايَبۡغِيَانِ٢٠
Saheeh International

Between them is a barrier so neither of them transgresses.

بَيْنَهُمَاBaynahuma
بَرْزَخٌۭbarzakhun
لَّاla
يَبْغِيَانِyabghiyani