Lamp

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

۞ ٱللَّهُنُورُٱلسَّمَٰوَٰتِوَٱلۡأَرۡضِۚمَثَلُنُورِهِۦكَمِشۡكَوٰةٖفِيهَامِصۡبَاحٌۖٱلۡمِصۡبَاحُفِيزُجَاجَةٍۖٱلزُّجَاجَةُكَأَنَّهَاكَوۡكَبٞدُرِّيّٞيُوقَدُمِنشَجَرَةٖمُّبَٰرَكَةٖزَيۡتُونَةٖلَّاشَرۡقِيَّةٖوَلَاغَرۡبِيَّةٖيَكَادُزَيۡتُهَايُضِيٓءُوَلَوۡلَمۡتَمۡسَسۡهُنَارٞۚنُّورٌعَلَىٰنُورٖۚيَهۡدِيٱللَّهُلِنُورِهِۦمَنيَشَآءُۚوَيَضۡرِبُٱللَّهُٱلۡأَمۡثَٰلَلِلنَّاسِۗوَٱللَّهُبِكُلِّشَيۡءٍعَلِيمٞ٣٥
Saheeh International

Allāh is the Light1 of the heavens and the earth. The example of His light2 is like a niche within which is a lamp;3 the lamp is within glass, the glass as if it were a pearly [white] star lit from [the oil of] a blessed olive tree, neither of the east nor of the west, whose oil would almost glow even if untouched by fire. Light upon light. Allāh guides to His light whom He wills. And Allāh presents examples for the people, and Allāh is Knowing of all things.

۞ ٱللَّهُAllahu
نُورُnooru
ٱلسَّمَـٰوَٰتِalssamawati
وَٱلْأَرْضِ ۚwaalardi
مَثَلُmathalu
نُورِهِۦnoorihi
كَمِشْكَوٰةٍۢkamishkatin
فِيهَاfeeha
مِصْبَاحٌ ۖmisbahun
ٱلْمِصْبَاحُalmisbahu
فِىfee
زُجَاجَةٍ ۖzujajatin
ٱلزُّجَاجَةُalzzujajatu
كَأَنَّهَاkaannaha
كَوْكَبٌۭkawkabun
دُرِّىٌّۭdurriyyun
يُوقَدُyooqadu
مِنmin
شَجَرَةٍۢshajaratin
مُّبَـٰرَكَةٍۢmubarakatin
زَيْتُونَةٍۢzaytoonatin
لَّاla
شَرْقِيَّةٍۢsharqiyyatin
وَلَاwala
غَرْبِيَّةٍۢgharbiyyatin
يَكَادُyakadu
زَيْتُهَاzaytuha
يُضِىٓءُyudeeo
وَلَوْwalaw
لَمْlam
تَمْسَسْهُtamsashu
نَارٌۭ ۚnarun
نُّورٌnoorun
عَلَىٰAAala
نُورٍۢ ۗnoorin
يَهْدِىyahdee
ٱللَّهُAllahu
لِنُورِهِۦlinoorihi
مَنman
يَشَآءُ ۚyashao
وَيَضْرِبُwayadribu
ٱللَّهُAllahu
ٱلْأَمْثَـٰلَalamthala
لِلنَّاسِ ۗlilnnasi
وَٱللَّهُwaAllahu
بِكُلِّbikulli
شَىْءٍshayin
عَلِيمٌۭAAaleemun
تَبَارَكَٱلَّذِيجَعَلَفِيٱلسَّمَآءِبُرُوجٗاوَجَعَلَفِيهَاسِرَٰجٗاوَقَمَرٗامُّنِيرٗا٦١
Saheeh International

Blessed is He who has placed in the sky great stars and placed therein a [burning] lamp and luminous moon.

تَبَارَكَTabaraka
ٱلَّذِىallathee
جَعَلَjaAAala
فِىfee
ٱلسَّمَآءِalssamai
بُرُوجًۭاburoojan
وَجَعَلَwajaAAala
فِيهَاfeeha
سِرَٰجًۭاsirajan
وَقَمَرًۭاwaqamaran
مُّنِيرًۭاmuneeran
يَٰٓأَيُّهَاٱلنَّبِيُّإِنَّآأَرۡسَلۡنَٰكَشَٰهِدٗاوَمُبَشِّرٗاوَنَذِيرٗا٤٥
Saheeh International

O Prophet, indeed We have sent you as a witness and a bringer of good tidings and a warner

يَـٰٓأَيُّهَاYaayyuha
ٱلنَّبِىُّalnnabiyyu
إِنَّآinna
أَرْسَلْنَـٰكَarsalnaka
شَـٰهِدًۭاshahidan
وَمُبَشِّرًۭاwamubashshiran
وَنَذِيرًۭاwanatheeran
وَدَاعِيًاإِلَىٱللَّهِبِإِذۡنِهِۦوَسِرَاجٗامُّنِيرٗا٤٦
Saheeh International

And one who invites to Allāh, by His permission, and an illuminating lamp.

وَدَاعِيًاWadaAAiyan
إِلَىila
ٱللَّهِAllahi
بِإِذْنِهِۦbiithnihi
وَسِرَاجًۭاwasirajan
مُّنِيرًۭاmuneeran
فَقَضَىٰهُنَّسَبۡعَسَمَٰوَاتٖفِييَوۡمَيۡنِوَأَوۡحَىٰفِيكُلِّسَمَآءٍأَمۡرَهَاۚوَزَيَّنَّاٱلسَّمَآءَٱلدُّنۡيَابِمَصَٰبِيحَوَحِفۡظٗاۚذَٰلِكَتَقۡدِيرُٱلۡعَزِيزِٱلۡعَلِيمِ١٢
Saheeh International

And He completed them as seven heavens within two days and inspired [i.e., made known] in each heaven its command. And We adorned the nearest heaven with lamps [i.e., stars, for beauty] and as protection.1 That is the determination of the Exalted in Might, the Knowing.

فَقَضَىٰهُنَّFaqadahunna
سَبْعَsabAAa
سَمَـٰوَاتٍۢsamawatin
فِىfee
يَوْمَيْنِyawmayni
وَأَوْحَىٰwaawha
فِىfee
كُلِّkulli
سَمَآءٍsamain
أَمْرَهَا ۚamraha
وَزَيَّنَّاwazayyanna
ٱلسَّمَآءَalssamaa
ٱلدُّنْيَاalddunya
بِمَصَـٰبِيحَbimasabeeha
وَحِفْظًۭا ۚwahifthan
ذَٰلِكَthalika
تَقْدِيرُtaqdeeru
ٱلْعَزِيزِalAAazeezi
ٱلْعَلِيمِalAAaleemi
وَلَقَدۡزَيَّنَّاٱلسَّمَآءَٱلدُّنۡيَابِمَصَٰبِيحَوَجَعَلۡنَٰهَارُجُومٗالِّلشَّيَٰطِينِۖوَأَعۡتَدۡنَالَهُمۡعَذَابَٱلسَّعِيرِ٥
Saheeh International

And We have certainly beautified the nearest heaven with lamps [i.e., stars] and have made [from] them what is thrown at the devils1 and have prepared for them the punishment of the Blaze.

وَلَقَدْWalaqad
زَيَّنَّاzayyanna
ٱلسَّمَآءَalssamaa
ٱلدُّنْيَاalddunya
بِمَصَـٰبِيحَbimasabeeha
وَجَعَلْنَـٰهَاwajaAAalnaha
رُجُومًۭاrujooman
لِّلشَّيَـٰطِينِ ۖlilshshayateeni
وَأَعْتَدْنَاwaaAAtadna
لَهُمْlahum
عَذَابَAAathaba
ٱلسَّعِيرِalssaAAeeri
أَلَمۡتَرَوۡاْكَيۡفَخَلَقَٱللَّهُسَبۡعَسَمَٰوَٰتٖطِبَاقٗا١٥
Saheeh International

Do you not consider how Allāh has created seven heavens in layers1

أَلَمْAlam
تَرَوْا۟taraw
كَيْفَkayfa
خَلَقَkhalaqa
ٱللَّهُAllahu
سَبْعَsabAAa
سَمَـٰوَٰتٍۢsamawatin
طِبَاقًۭاtibaqan
وَجَعَلَٱلۡقَمَرَفِيهِنَّنُورٗاوَجَعَلَٱلشَّمۡسَسِرَاجٗا١٦
Saheeh International

And made the moon therein a [reflected] light and made the sun a burning lamp?

وَجَعَلَWajaAAala
ٱلْقَمَرَalqamara
فِيهِنَّfeehinna
نُورًۭاnooran
وَجَعَلَwajaAAala
ٱلشَّمْسَalshshamsa
سِرَاجًۭاsirajan
وَبَنَيۡنَافَوۡقَكُمۡسَبۡعٗاشِدَادٗا١٢
Saheeh International

And constructed above you seven strong [heavens]

وَبَنَيْنَاWabanayna
فَوْقَكُمْfawqakum
سَبْعًۭاsabAAan
شِدَادًۭاshidadan
وَجَعَلۡنَاسِرَاجٗاوَهَّاجٗا١٣
Saheeh International

And made [therein] a burning lamp

وَجَعَلْنَاWajaAAalna
سِرَاجًۭاsirajan
وَهَّاجًۭاwahhajan