Killing

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

يَٰٓأَيُّهَاٱلَّذِينَءَامَنُواْكُتِبَعَلَيۡكُمُٱلۡقِصَاصُفِيٱلۡقَتۡلَىۖٱلۡحُرُّبِٱلۡحُرِّوَٱلۡعَبۡدُبِٱلۡعَبۡدِوَٱلۡأُنثَىٰبِٱلۡأُنثَىٰۚفَمَنۡعُفِيَلَهُۥمِنۡأَخِيهِشَيۡءٞفَٱتِّبَاعُۢبِٱلۡمَعۡرُوفِوَأَدَآءٌإِلَيۡهِبِإِحۡسَٰنٖۗذَٰلِكَتَخۡفِيفٞمِّنرَّبِّكُمۡوَرَحۡمَةٞۗفَمَنِٱعۡتَدَىٰبَعۡدَذَٰلِكَفَلَهُۥعَذَابٌأَلِيمٞ١٧٨
Saheeh International

O you who have believed, prescribed for you is legal retribution for those murdered - the free for the free, the slave for the slave, and the female for the female.1 But whoever overlooks from his brother [i.e., the killer] anything,2 then there should be a suitable follow-up and payment to him [i.e., the deceased's heir or legal representative] with good conduct. This is an alleviation from your Lord and a mercy. But whoever transgresses after that3 will have a painful punishment.

يَـٰٓأَيُّهَاYaayyuha
ٱلَّذِينَallatheena
ءَامَنُوا۟amanoo
كُتِبَkutiba
عَلَيْكُمُAAalaykumu
ٱلْقِصَاصُalqisasu
فِىfee
ٱلْقَتْلَى ۖalqatla
ٱلْحُرُّalhurru
بِٱلْحُرِّbialhurri
وَٱلْعَبْدُwaalAAabdu
بِٱلْعَبْدِbialAAabdi
وَٱلْأُنثَىٰwaalontha
بِٱلْأُنثَىٰ ۚbialontha
فَمَنْfaman
عُفِىَAAufiya
لَهُۥlahu
مِنْmin
أَخِيهِakheehi
شَىْءٌۭshayon
فَٱتِّبَاعٌۢfaittibaAAun
بِٱلْمَعْرُوفِbialmaAAroofi
وَأَدَآءٌwaadaon
إِلَيْهِilayhi
بِإِحْسَـٰنٍۢ ۗbiihsanin
ذَٰلِكَthalika
تَخْفِيفٌۭtakhfeefun
مِّنmin
رَّبِّكُمْrabbikum
وَرَحْمَةٌۭ ۗwarahmatun
فَمَنِfamani
ٱعْتَدَىٰiAAtada
بَعْدَbaAAda
ذَٰلِكَthalika
فَلَهُۥfalahu
عَذَابٌAAathabun
أَلِيمٌۭaleemun
وَٱقۡتُلُوهُمۡحَيۡثُثَقِفۡتُمُوهُمۡوَأَخۡرِجُوهُممِّنۡحَيۡثُأَخۡرَجُوكُمۡۚوَٱلۡفِتۡنَةُأَشَدُّمِنَٱلۡقَتۡلِۚوَلَاتُقَٰتِلُوهُمۡعِندَٱلۡمَسۡجِدِٱلۡحَرَامِحَتَّىٰيُقَٰتِلُوكُمۡفِيهِۖفَإِنقَٰتَلُوكُمۡفَٱقۡتُلُوهُمۡۗكَذَٰلِكَجَزَآءُٱلۡكَٰفِرِينَ١٩١
Saheeh International

And kill them [in battle] wherever you overtake them and expel them from wherever they have expelled you, and fitnah1 is worse than killing. And do not fight them at al-Masjid al-Ḥarām until they fight you there. But if they fight you, then kill them. Such is the recompense of the disbelievers.

وَٱقْتُلُوهُمْWaoqtuloohum
حَيْثُhaythu
ثَقِفْتُمُوهُمْthaqiftumoohum
وَأَخْرِجُوهُمwaakhrijoohum
مِّنْmin
حَيْثُhaythu
أَخْرَجُوكُمْ ۚakhrajookum
وَٱلْفِتْنَةُwaalfitnatu
أَشَدُّashaddu
مِنَmina
ٱلْقَتْلِ ۚalqatli
وَلَاwala
تُقَـٰتِلُوهُمْtuqatiloohum
عِندَAAinda
ٱلْمَسْجِدِalmasjidi
ٱلْحَرَامِalharami
حَتَّىٰhatta
يُقَـٰتِلُوكُمْyuqatilookum
فِيهِ ۖfeehi
فَإِنfain
قَـٰتَلُوكُمْqatalookum
فَٱقْتُلُوهُمْ ۗfaoqtuloohum
كَذَٰلِكَkathalika
جَزَآءُjazao
ٱلْكَـٰفِرِينَalkafireena
يَسۡـَٔلُونَكَعَنِٱلشَّهۡرِٱلۡحَرَامِقِتَالٖفِيهِۖقُلۡقِتَالٞفِيهِكَبِيرٞۚوَصَدٌّعَنسَبِيلِٱللَّهِوَكُفۡرُۢبِهِۦوَٱلۡمَسۡجِدِٱلۡحَرَامِوَإِخۡرَاجُأَهۡلِهِۦمِنۡهُأَكۡبَرُعِندَٱللَّهِۚوَٱلۡفِتۡنَةُأَكۡبَرُمِنَٱلۡقَتۡلِۗوَلَايَزَالُونَيُقَٰتِلُونَكُمۡحَتَّىٰيَرُدُّوكُمۡعَندِينِكُمۡإِنِٱسۡتَطَٰعُواْۚوَمَنيَرۡتَدِدۡمِنكُمۡعَندِينِهِۦفَيَمُتۡوَهُوَكَافِرٞفَأُوْلَٰٓئِكَحَبِطَتۡأَعۡمَٰلُهُمۡفِيٱلدُّنۡيَاوَٱلۡأٓخِرَةِۖوَأُوْلَٰٓئِكَأَصۡحَٰبُٱلنَّارِۖهُمۡفِيهَاخَٰلِدُونَ٢١٧
Saheeh International

They ask you about the sacred month1 - about fighting therein. Say, "Fighting therein is great [sin], but averting [people] from the way of Allāh and disbelief in Him and [preventing access to] al-Masjid al-Ḥarām and the expulsion of its people therefrom are greater [evil] in the sight of Allāh. And fitnah2 is greater than killing." And they will continue to fight you until they turn you back from your religion if they are able. And whoever of you reverts from his religion [to disbelief] and dies while he is a disbeliever - for those, their deeds have become worthless in this world and the Hereafter, and those are the companions of the Fire; they will abide therein eternally.

يَسْـَٔلُونَكَYasaloonaka
عَنِAAani
ٱلشَّهْرِalshshahri
ٱلْحَرَامِalharami
قِتَالٍۢqitalin
فِيهِ ۖfeehi
قُلْqul
قِتَالٌۭqitalun
فِيهِfeehi
كَبِيرٌۭ ۖkabeerun
وَصَدٌّwasaddun
عَنAAan
سَبِيلِsabeeli
ٱللَّهِAllahi
وَكُفْرٌۢwakufrun
بِهِۦbihi
وَٱلْمَسْجِدِwaalmasjidi
ٱلْحَرَامِalharami
وَإِخْرَاجُwaikhraju
أَهْلِهِۦahlihi
مِنْهُminhu
أَكْبَرُakbaru
عِندَAAinda
ٱللَّهِ ۚAllahi
وَٱلْفِتْنَةُwaalfitnatu
أَكْبَرُakbaru
مِنَmina
ٱلْقَتْلِ ۗalqatli
وَلَاwala
يَزَالُونَyazaloona
يُقَـٰتِلُونَكُمْyuqatiloonakum
حَتَّىٰhatta
يَرُدُّوكُمْyaruddookum
عَنAAan
دِينِكُمْdeenikum
إِنِini
ٱسْتَطَـٰعُوا۟ ۚistataAAoo
وَمَنwaman
يَرْتَدِدْyartadid
مِنكُمْminkum
عَنAAan
دِينِهِۦdeenihi
فَيَمُتْfayamut
وَهُوَwahuwa
كَافِرٌۭkafirun
فَأُو۟لَـٰٓئِكَfaolaika
حَبِطَتْhabitat
أَعْمَـٰلُهُمْaAAmaluhum
فِىfee
ٱلدُّنْيَاalddunya
وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۖwaalakhirati
وَأُو۟لَـٰٓئِكَwaolaika
أَصْحَـٰبُashabu
ٱلنَّارِ ۖalnnari
هُمْhum
فِيهَاfeeha
خَـٰلِدُونَkhalidoona
وَدُّواْلَوۡتَكۡفُرُونَكَمَاكَفَرُواْفَتَكُونُونَسَوَآءٗۖفَلَاتَتَّخِذُواْمِنۡهُمۡأَوۡلِيَآءَحَتَّىٰيُهَاجِرُواْفِيسَبِيلِٱللَّهِۚفَإِنتَوَلَّوۡاْفَخُذُوهُمۡوَٱقۡتُلُوهُمۡحَيۡثُوَجَدتُّمُوهُمۡۖوَلَاتَتَّخِذُواْمِنۡهُمۡوَلِيّٗاوَلَانَصِيرًا٨٩
Saheeh International

They wish you would disbelieve as they disbelieved so you would be alike. So do not take from among them allies until they emigrate for the cause of Allāh. But if they turn away [i.e., refuse], then seize them and kill them [for their betrayal] wherever you find them and take not from among them any ally or helper,

وَدُّوا۟Waddoo
لَوْlaw
تَكْفُرُونَtakfuroona
كَمَاkama
كَفَرُوا۟kafaroo
فَتَكُونُونَfatakoonoona
سَوَآءًۭ ۖsawaan
فَلَاfala
تَتَّخِذُوا۟tattakhithoo
مِنْهُمْminhum
أَوْلِيَآءَawliyaa
حَتَّىٰhatta
يُهَاجِرُوا۟yuhajiroo
فِىfee
سَبِيلِsabeeli
ٱللَّهِ ۚAllahi
فَإِنfain
تَوَلَّوْا۟tawallaw
فَخُذُوهُمْfakhuthoohum
وَٱقْتُلُوهُمْwaoqtuloohum
حَيْثُhaythu
وَجَدتُّمُوهُمْ ۖwajadtumoohum
وَلَاwala
تَتَّخِذُوا۟tattakhithoo
مِنْهُمْminhum
وَلِيًّۭاwaliyyan
وَلَاwala
نَصِيرًاnaseeran
إِلَّاٱلَّذِينَيَصِلُونَإِلَىٰقَوۡمِۭبَيۡنَكُمۡوَبَيۡنَهُممِّيثَٰقٌأَوۡجَآءُوكُمۡحَصِرَتۡصُدُورُهُمۡأَنيُقَٰتِلُوكُمۡأَوۡيُقَٰتِلُواْقَوۡمَهُمۡۚوَلَوۡشَآءَٱللَّهُلَسَلَّطَهُمۡعَلَيۡكُمۡفَلَقَٰتَلُوكُمۡۚفَإِنِٱعۡتَزَلُوكُمۡفَلَمۡيُقَٰتِلُوكُمۡوَأَلۡقَوۡاْإِلَيۡكُمُٱلسَّلَمَفَمَاجَعَلَٱللَّهُلَكُمۡعَلَيۡهِمۡسَبِيلٗا٩٠
Saheeh International

Except for those who take refuge with a people between yourselves and whom is a treaty or those who come to you, their hearts strained at [the prospect of] fighting you or fighting their own people. And if Allāh had willed, He could have given them power over you, and they would have fought you. So if they remove themselves from you and do not fight you and offer you peace, then Allāh has not made for you a cause [for fighting] against them.

إِلَّاIlla
ٱلَّذِينَallatheena
يَصِلُونَyasiloona
إِلَىٰila
قَوْمٍۭqawmin
بَيْنَكُمْbaynakum
وَبَيْنَهُمwabaynahum
مِّيثَـٰقٌmeethaqun
أَوْaw
جَآءُوكُمْjaookum
حَصِرَتْhasirat
صُدُورُهُمْsudooruhum
أَنan
يُقَـٰتِلُوكُمْyuqatilookum
أَوْaw
يُقَـٰتِلُوا۟yuqatiloo
قَوْمَهُمْ ۚqawmahum
وَلَوْwalaw
شَآءَshaa
ٱللَّهُAllahu
لَسَلَّطَهُمْlasallatahum
عَلَيْكُمْAAalaykum
فَلَقَـٰتَلُوكُمْ ۚfalaqatalookum
فَإِنِfaini
ٱعْتَزَلُوكُمْiAAtazalookum
فَلَمْfalam
يُقَـٰتِلُوكُمْyuqatilookum
وَأَلْقَوْا۟waalqaw
إِلَيْكُمُilaykumu
ٱلسَّلَمَalssalama
فَمَاfama
جَعَلَjaAAala
ٱللَّهُAllahu
لَكُمْlakum
عَلَيْهِمْAAalayhim
سَبِيلًۭاsabeelan
سَتَجِدُونَءَاخَرِينَيُرِيدُونَأَنيَأۡمَنُوكُمۡوَيَأۡمَنُواْقَوۡمَهُمۡكُلَّمَارُدُّوٓاْإِلَىٱلۡفِتۡنَةِأُرۡكِسُواْفِيهَاۚفَإِنلَّمۡيَعۡتَزِلُوكُمۡوَيُلۡقُوٓاْإِلَيۡكُمُٱلسَّلَمَوَيَكُفُّوٓاْأَيۡدِيَهُمۡفَخُذُوهُمۡوَٱقۡتُلُوهُمۡحَيۡثُثَقِفۡتُمُوهُمۡۚوَأُوْلَٰٓئِكُمۡجَعَلۡنَالَكُمۡعَلَيۡهِمۡسُلۡطَٰنٗامُّبِينٗا٩١
Saheeh International

You will find others who wish to obtain security from you and [to] obtain security from their people. Every time they are returned to [the influence of] disbelief, they fall back into it. So if they do not withdraw from you or offer you peace or restrain their hands, then seize them and kill them wherever you overtake them. And those - We have made for you against them a clear authorization.

سَتَجِدُونَSatajidoona
ءَاخَرِينَakhareena
يُرِيدُونَyureedoona
أَنan
يَأْمَنُوكُمْyamanookum
وَيَأْمَنُوا۟wayamanoo
قَوْمَهُمْqawmahum
كُلَّkulla
مَاma
رُدُّوٓا۟ruddoo
إِلَىila
ٱلْفِتْنَةِalfitnati
أُرْكِسُوا۟orkisoo
فِيهَا ۚfeeha
فَإِنfain
لَّمْlam
يَعْتَزِلُوكُمْyaAAtazilookum
وَيُلْقُوٓا۟wayulqoo
إِلَيْكُمُilaykumu
ٱلسَّلَمَalssalama
وَيَكُفُّوٓا۟wayakuffoo
أَيْدِيَهُمْaydiyahum
فَخُذُوهُمْfakhuthoohum
وَٱقْتُلُوهُمْwaoqtuloohum
حَيْثُhaythu
ثَقِفْتُمُوهُمْ ۚthaqiftumoohum
وَأُو۟لَـٰٓئِكُمْwaolaikum
جَعَلْنَاjaAAalna
لَكُمْlakum
عَلَيْهِمْAAalayhim
سُلْطَـٰنًۭاsultanan
مُّبِينًۭاmubeenan
وَمَاكَانَلِمُؤۡمِنٍأَنيَقۡتُلَمُؤۡمِنًاإِلَّاخَطَـٔٗاۚوَمَنقَتَلَمُؤۡمِنًاخَطَـٔٗافَتَحۡرِيرُرَقَبَةٖمُّؤۡمِنَةٖوَدِيَةٞمُّسَلَّمَةٌإِلَىٰٓأَهۡلِهِۦٓإِلَّآأَنيَصَّدَّقُواْۚفَإِنكَانَمِنقَوۡمٍعَدُوّٖلَّكُمۡوَهُوَمُؤۡمِنٞفَتَحۡرِيرُرَقَبَةٖمُّؤۡمِنَةٖۖوَإِنكَانَمِنقَوۡمِۭبَيۡنَكُمۡوَبَيۡنَهُممِّيثَٰقٞفَدِيَةٞمُّسَلَّمَةٌإِلَىٰٓأَهۡلِهِۦوَتَحۡرِيرُرَقَبَةٖمُّؤۡمِنَةٖۖفَمَنلَّمۡيَجِدۡفَصِيَامُشَهۡرَيۡنِمُتَتَابِعَيۡنِتَوۡبَةٗمِّنَٱللَّهِۗوَكَانَٱللَّهُعَلِيمًاحَكِيمٗا٩٢
Saheeh International

And never is it for a believer to kill a believer except by mistake. And whoever kills a believer by mistake - then the freeing of a believing slave and a compensation payment [diyah] presented to his [i.e., the deceased's] family [is required], unless they give [up their right as] charity. But if he [i.e., the deceased] was from a people at war with you and he was a believer - then [only] the freeing of a believing slave; and if he was from a people with whom you have a treaty - then a compensation payment presented to his family and the freeing of a believing slave. And whoever does not find [one or cannot afford to buy one] - then [instead], a fast for two months consecutively,1 [seeking] acceptance of repentance from Allāh.2 And Allāh is ever Knowing and Wise.

وَمَاWama
كَانَkana
لِمُؤْمِنٍlimuminin
أَنan
يَقْتُلَyaqtula
مُؤْمِنًاmuminan
إِلَّاilla
خَطَـًۭٔا ۚkhataan
وَمَنwaman
قَتَلَqatala
مُؤْمِنًاmuminan
خَطَـًۭٔاkhataan
فَتَحْرِيرُfatahreeru
رَقَبَةٍۢraqabatin
مُّؤْمِنَةٍۢmuminatin
وَدِيَةٌۭwadiyatun
مُّسَلَّمَةٌmusallamatun
إِلَىٰٓila
أَهْلِهِۦٓahlihi
إِلَّآilla
أَنan
يَصَّدَّقُوا۟ ۚyassaddaqoo
فَإِنfain
كَانَkana
مِنmin
قَوْمٍqawmin
عَدُوٍّۢAAaduwwin
لَّكُمْlakum
وَهُوَwahuwa
مُؤْمِنٌۭmuminun
فَتَحْرِيرُfatahreeru
رَقَبَةٍۢraqabatin
مُّؤْمِنَةٍۢ ۖmuminatin
وَإِنwain
كَانَkana
مِنmin
قَوْمٍۭqawmin
بَيْنَكُمْbaynakum
وَبَيْنَهُمwabaynahum
مِّيثَـٰقٌۭmeethaqun
فَدِيَةٌۭfadiyatun
مُّسَلَّمَةٌmusallamatun
إِلَىٰٓila
أَهْلِهِۦahlihi
وَتَحْرِيرُwatahreeru
رَقَبَةٍۢraqabatin
مُّؤْمِنَةٍۢ ۖmuminatin
فَمَنfaman
لَّمْlam
يَجِدْyajid
فَصِيَامُfasiyamu
شَهْرَيْنِshahrayni
مُتَتَابِعَيْنِmutatabiAAayni
تَوْبَةًۭtawbatan
مِّنَmina
ٱللَّهِ ۗAllahi
وَكَانَwakana
ٱللَّهُAllahu
عَلِيمًاAAaleeman
حَكِيمًۭاhakeeman
وَمَنيَقۡتُلۡمُؤۡمِنٗامُّتَعَمِّدٗافَجَزَآؤُهُۥجَهَنَّمُخَٰلِدٗافِيهَاوَغَضِبَٱللَّهُعَلَيۡهِوَلَعَنَهُۥوَأَعَدَّلَهُۥعَذَابًاعَظِيمٗا٩٣
Saheeh International

But whoever kills a believer intentionally - his recompense is Hell, wherein he will abide eternally, and Allāh has become angry with him and has cursed him and has prepared for him a great punishment.

وَمَنWaman
يَقْتُلْyaqtul
مُؤْمِنًۭاmuminan
مُّتَعَمِّدًۭاmutaAAammidan
فَجَزَآؤُهُۥfajazaohu
جَهَنَّمُjahannamu
خَـٰلِدًۭاkhalidan
فِيهَاfeeha
وَغَضِبَwaghadiba
ٱللَّهُAllahu
عَلَيْهِAAalayhi
وَلَعَنَهُۥwalaAAanahu
وَأَعَدَّwaaAAadda
لَهُۥlahu
عَذَابًاAAathaban
عَظِيمًۭاAAatheeman
يَٰٓأَيُّهَاٱلَّذِينَءَامَنُوٓاْإِذَاضَرَبۡتُمۡفِيسَبِيلِٱللَّهِفَتَبَيَّنُواْوَلَاتَقُولُواْلِمَنۡأَلۡقَىٰٓإِلَيۡكُمُٱلسَّلَٰمَلَسۡتَمُؤۡمِنٗاتَبۡتَغُونَعَرَضَٱلۡحَيَوٰةِٱلدُّنۡيَافَعِندَٱللَّهِمَغَانِمُكَثِيرَةٞۚكَذَٰلِكَكُنتُممِّنقَبۡلُفَمَنَّٱللَّهُعَلَيۡكُمۡفَتَبَيَّنُوٓاْۚإِنَّٱللَّهَكَانَبِمَاتَعۡمَلُونَخَبِيرٗا٩٤
Saheeh International

O you who have believed, when you go forth [to fight] in the cause of Allāh, investigate; and do not say to one who gives you [a greeting of] peace, "You are not a believer,"1 aspiring for the goods of worldly life; for with Allāh are many acquisitions. You [yourselves] were like that before; then Allāh conferred His favor [i.e., guidance] upon you, so investigate. Indeed Allāh is ever, of what you do, Aware.

يَـٰٓأَيُّهَاYaayyuha
ٱلَّذِينَallatheena
ءَامَنُوٓا۟amanoo
إِذَاitha
ضَرَبْتُمْdarabtum
فِىfee
سَبِيلِsabeeli
ٱللَّهِAllahi
فَتَبَيَّنُوا۟fatabayyanoo
وَلَاwala
تَقُولُوا۟taqooloo
لِمَنْliman
أَلْقَىٰٓalqa
إِلَيْكُمُilaykumu
ٱلسَّلَـٰمَalssalama
لَسْتَlasta
مُؤْمِنًۭاmuminan
تَبْتَغُونَtabtaghoona
عَرَضَAAarada
ٱلْحَيَوٰةِalhayati
ٱلدُّنْيَاalddunya
فَعِندَfaAAinda
ٱللَّهِAllahi
مَغَانِمُmaghanimu
كَثِيرَةٌۭ ۚkatheeratun
كَذَٰلِكَkathalika
كُنتُمkuntum
مِّنmin
قَبْلُqablu
فَمَنَّfamanna
ٱللَّهُAllahu
عَلَيْكُمْAAalaykum
فَتَبَيَّنُوٓا۟ ۚfatabayyanoo
إِنَّinna
ٱللَّهَAllaha
كَانَkana
بِمَاbima
تَعْمَلُونَtaAAmaloona
خَبِيرًۭاkhabeeran
مِنۡأَجۡلِذَٰلِكَكَتَبۡنَاعَلَىٰبَنِيٓإِسۡرَٰٓءِيلَأَنَّهُۥمَنقَتَلَنَفۡسَۢابِغَيۡرِنَفۡسٍأَوۡفَسَادٖفِيٱلۡأَرۡضِفَكَأَنَّمَاقَتَلَٱلنَّاسَجَمِيعٗاوَمَنۡأَحۡيَاهَافَكَأَنَّمَآأَحۡيَاٱلنَّاسَجَمِيعٗاۚوَلَقَدۡجَآءَتۡهُمۡرُسُلُنَابِٱلۡبَيِّنَٰتِثُمَّإِنَّكَثِيرٗامِّنۡهُمبَعۡدَذَٰلِكَفِيٱلۡأَرۡضِلَمُسۡرِفُونَ٣٢
Saheeh International

Because of that, We decreed upon the Children of Israel that whoever kills a soul unless for a soul1 or for corruption [done] in the land2 - it is as if he had slain mankind entirely. And whoever saves one3 - it is as if he had saved mankind entirely. And Our messengers had certainly come to them with clear proofs. Then indeed many of them, [even] after that, throughout the land, were transgressors.4

مِنْMin
أَجْلِajli
ذَٰلِكَthalika
كَتَبْنَاkatabna
عَلَىٰAAala
بَنِىٓbanee
إِسْرَٰٓءِيلَisraeela
أَنَّهُۥannahu
مَنman
قَتَلَqatala
نَفْسًۢاnafsan
بِغَيْرِbighayri
نَفْسٍnafsin
أَوْaw
فَسَادٍۢfasadin
فِىfee
ٱلْأَرْضِalardi
فَكَأَنَّمَاfakaannama
قَتَلَqatala
ٱلنَّاسَalnnasa
جَمِيعًۭاjameeAAan
وَمَنْwaman
أَحْيَاهَاahyaha
فَكَأَنَّمَآfakaannama
أَحْيَاahya
ٱلنَّاسَalnnasa
جَمِيعًۭا ۚjameeAAan
وَلَقَدْwalaqad
جَآءَتْهُمْjaathum
رُسُلُنَاrusuluna
بِٱلْبَيِّنَـٰتِbialbayyinati
ثُمَّthumma
إِنَّinna
كَثِيرًۭاkatheeran
مِّنْهُمminhum
بَعْدَbaAAda
ذَٰلِكَthalika
فِىfee
ٱلْأَرْضِalardi
لَمُسْرِفُونَlamusrifoona
إِنَّمَاجَزَٰٓؤُاْٱلَّذِينَيُحَارِبُونَٱللَّهَوَرَسُولَهُۥوَيَسۡعَوۡنَفِيٱلۡأَرۡضِفَسَادًاأَنيُقَتَّلُوٓاْأَوۡيُصَلَّبُوٓاْأَوۡتُقَطَّعَأَيۡدِيهِمۡوَأَرۡجُلُهُممِّنۡخِلَٰفٍأَوۡيُنفَوۡاْمِنَٱلۡأَرۡضِۚذَٰلِكَلَهُمۡخِزۡيٞفِيٱلدُّنۡيَاۖوَلَهُمۡفِيٱلۡأٓخِرَةِعَذَابٌعَظِيمٌ٣٣
Saheeh International

Indeed, the penalty1 for those who wage war2 against Allāh and His Messenger and strive upon earth [to cause] corruption is none but that they be killed or crucified or that their hands and feet be cut off from opposite sides or that they be exiled from the land. That is for them a disgrace in this world; and for them in the Hereafter is a great punishment,

إِنَّمَاInnama
جَزَٰٓؤُا۟jazao
ٱلَّذِينَallatheena
يُحَارِبُونَyuhariboona
ٱللَّهَAllaha
وَرَسُولَهُۥwarasoolahu
وَيَسْعَوْنَwayasAAawna
فِىfee
ٱلْأَرْضِalardi
فَسَادًاfasadan
أَنan
يُقَتَّلُوٓا۟yuqattaloo
أَوْaw
يُصَلَّبُوٓا۟yusallaboo
أَوْaw
تُقَطَّعَtuqattaAAa
أَيْدِيهِمْaydeehim
وَأَرْجُلُهُمwaarjuluhum
مِّنْmin
خِلَـٰفٍkhilafin
أَوْaw
يُنفَوْا۟yunfaw
مِنَmina
ٱلْأَرْضِ ۚalardi
ذَٰلِكَthalika
لَهُمْlahum
خِزْىٌۭkhizyun
فِىfee
ٱلدُّنْيَا ۖalddunya
وَلَهُمْwalahum
فِىfee
ٱلْـَٔاخِرَةِalakhirati
عَذَابٌAAathabun
عَظِيمٌAAatheemun
۞ قُلۡتَعَالَوۡاْأَتۡلُمَاحَرَّمَرَبُّكُمۡعَلَيۡكُمۡۖأَلَّاتُشۡرِكُواْبِهِۦشَيۡـٔٗاۖوَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِإِحۡسَٰنٗاۖوَلَاتَقۡتُلُوٓاْأَوۡلَٰدَكُممِّنۡإِمۡلَٰقٖنَّحۡنُنَرۡزُقُكُمۡوَإِيَّاهُمۡۖوَلَاتَقۡرَبُواْٱلۡفَوَٰحِشَمَاظَهَرَمِنۡهَاوَمَابَطَنَۖوَلَاتَقۡتُلُواْٱلنَّفۡسَٱلَّتِيحَرَّمَٱللَّهُإِلَّابِٱلۡحَقِّۚذَٰلِكُمۡوَصَّىٰكُمبِهِۦلَعَلَّكُمۡتَعۡقِلُونَ١٥١
Saheeh International

Say, "Come, I will recite what your Lord has prohibited to you. [He commands] that you not associate anything with Him, and to parents, good treatment, and do not kill your children out of poverty; We will provide for you and them. And do not approach immoralities - what is apparent of them and what is concealed. And do not kill the soul which Allāh has forbidden [to be killed] except by [legal] right. This has He instructed you that you may use reason."

۞ قُلْQul
تَعَالَوْا۟taAAalaw
أَتْلُatlu
مَاma
حَرَّمَharrama
رَبُّكُمْrabbukum
عَلَيْكُمْ ۖAAalaykum
أَلَّاalla
تُشْرِكُوا۟tushrikoo
بِهِۦbihi
شَيْـًۭٔا ۖshayan
وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِwabialwalidayni
إِحْسَـٰنًۭا ۖihsanan
وَلَاwala
تَقْتُلُوٓا۟taqtuloo
أَوْلَـٰدَكُمawladakum
مِّنْmin
إِمْلَـٰقٍۢ ۖimlaqin
نَّحْنُnahnu
نَرْزُقُكُمْnarzuqukum
وَإِيَّاهُمْ ۖwaiyyahum
وَلَاwala
تَقْرَبُوا۟taqraboo
ٱلْفَوَٰحِشَalfawahisha
مَاma
ظَهَرَthahara
مِنْهَاminha
وَمَاwama
بَطَنَ ۖbatana
وَلَاwala
تَقْتُلُوا۟taqtuloo
ٱلنَّفْسَalnnafsa
ٱلَّتِىallatee
حَرَّمَharrama
ٱللَّهُAllahu
إِلَّاilla
بِٱلْحَقِّ ۚbialhaqqi
ذَٰلِكُمْthalikum
وَصَّىٰكُمwassakum
بِهِۦbihi
لَعَلَّكُمْlaAAallakum
تَعْقِلُونَtaAAqiloona
وَقَٰتِلُوهُمۡحَتَّىٰلَاتَكُونَفِتۡنَةٞوَيَكُونَٱلدِّينُكُلُّهُۥلِلَّهِۚفَإِنِٱنتَهَوۡاْفَإِنَّٱللَّهَبِمَايَعۡمَلُونَبَصِيرٞ٣٩
Saheeh International

And fight against them until there is no fitnah1 and [until] the religion [i.e., worship], all of it, is for Allāh.2 And if they cease - then indeed, Allāh is Seeing of what they do.

وَقَـٰتِلُوهُمْWaqatiloohum
حَتَّىٰhatta
لَاla
تَكُونَtakoona
فِتْنَةٌۭfitnatun
وَيَكُونَwayakoona
ٱلدِّينُalddeenu
كُلُّهُۥkulluhu
لِلَّهِ ۚlillahi
فَإِنِfaini
ٱنتَهَوْا۟intahaw
فَإِنَّfainna
ٱللَّهَAllaha
بِمَاbima
يَعْمَلُونَyaAAmaloona
بَصِيرٌۭbaseerun
فَإِمَّاتَثۡقَفَنَّهُمۡفِيٱلۡحَرۡبِفَشَرِّدۡبِهِممَّنۡخَلۡفَهُمۡلَعَلَّهُمۡيَذَّكَّرُونَ٥٧
Saheeh International

So if you, [O Muḥammad], gain dominance over them in war, disperse by [means of] them those behind them that perhaps they will be reminded.1

فَإِمَّاFaimma
تَثْقَفَنَّهُمْtathqafannahum
فِىfee
ٱلْحَرْبِalharbi
فَشَرِّدْfasharrid
بِهِمbihim
مَّنْman
خَلْفَهُمْkhalfahum
لَعَلَّهُمْlaAAallahum
يَذَّكَّرُونَyaththakkaroona
وَإِننَّكَثُوٓاْأَيۡمَٰنَهُممِّنۢبَعۡدِعَهۡدِهِمۡوَطَعَنُواْفِيدِينِكُمۡفَقَٰتِلُوٓاْأَئِمَّةَٱلۡكُفۡرِإِنَّهُمۡلَآأَيۡمَٰنَلَهُمۡلَعَلَّهُمۡيَنتَهُونَ١٢
Saheeh International

And if they break their oaths after their treaty and defame your religion, then combat the leaders of disbelief, for indeed, there are no oaths [sacred] to them; [fight them that] they might cease.

وَإِنWain
نَّكَثُوٓا۟nakathoo
أَيْمَـٰنَهُمaymanahum
مِّنۢmin
بَعْدِbaAAdi
عَهْدِهِمْAAahdihim
وَطَعَنُوا۟wataAAanoo
فِىfee
دِينِكُمْdeenikum
فَقَـٰتِلُوٓا۟faqatiloo
أَئِمَّةَaimmata
ٱلْكُفْرِ ۙalkufri
إِنَّهُمْinnahum
لَآla
أَيْمَـٰنَaymana
لَهُمْlahum
لَعَلَّهُمْlaAAallahum
يَنتَهُونَyantahoona
فَإِذَاٱنسَلَخَٱلۡأَشۡهُرُٱلۡحُرُمُفَٱقۡتُلُواْٱلۡمُشۡرِكِينَحَيۡثُوَجَدتُّمُوهُمۡوَخُذُوهُمۡوَٱحۡصُرُوهُمۡوَٱقۡعُدُواْلَهُمۡكُلَّمَرۡصَدٖۚفَإِنتَابُواْوَأَقَامُواْٱلصَّلَوٰةَوَءَاتَوُاْٱلزَّكَوٰةَفَخَلُّواْسَبِيلَهُمۡۚإِنَّٱللَّهَغَفُورٞرَّحِيمٞ٥
Saheeh International

And when the inviolable months1 have passed, then kill the polytheists wherever you find them and capture them and besiege them and sit in wait for them at every place of ambush. But if they should repent, establish prayer, and give zakāh, let them [go] on their way. Indeed, Allāh is Forgiving and Merciful.

فَإِذَاFaitha
ٱنسَلَخَinsalakha
ٱلْأَشْهُرُalashhuru
ٱلْحُرُمُalhurumu
فَٱقْتُلُوا۟faoqtuloo
ٱلْمُشْرِكِينَalmushrikeena
حَيْثُhaythu
وَجَدتُّمُوهُمْwajadtumoohum
وَخُذُوهُمْwakhuthoohum
وَٱحْصُرُوهُمْwaohsuroohum
وَٱقْعُدُوا۟waoqAAudoo
لَهُمْlahum
كُلَّkulla
مَرْصَدٍۢ ۚmarsadin
فَإِنfain
تَابُوا۟taboo
وَأَقَامُوا۟waaqamoo
ٱلصَّلَوٰةَalssalata
وَءَاتَوُا۟waatawoo
ٱلزَّكَوٰةَalzzakata
فَخَلُّوا۟fakhalloo
سَبِيلَهُمْ ۚsabeelahum
إِنَّinna
ٱللَّهَAllaha
غَفُورٌۭghafoorun
رَّحِيمٌۭraheemun
وَلَاتَقۡتُلُواْٱلنَّفۡسَٱلَّتِيحَرَّمَٱللَّهُإِلَّابِٱلۡحَقِّۗوَمَنقُتِلَمَظۡلُومٗافَقَدۡجَعَلۡنَالِوَلِيِّهِۦسُلۡطَٰنٗافَلَايُسۡرِففِّيٱلۡقَتۡلِۖإِنَّهُۥكَانَمَنصُورٗا٣٣
Saheeh International

And do not kill the soul [i.e., person] which Allāh has forbidden, except by right.1 And whoever is killed unjustly - We have given his heir authority,2 but let him not exceed limits in [the matter of] taking life. Indeed, he has been supported [by the law].

وَلَاWala
تَقْتُلُوا۟taqtuloo
ٱلنَّفْسَalnnafsa
ٱلَّتِىallatee
حَرَّمَharrama
ٱللَّهُAllahu
إِلَّاilla
بِٱلْحَقِّ ۗbialhaqqi
وَمَنwaman
قُتِلَqutila
مَظْلُومًۭاmathlooman
فَقَدْfaqad
جَعَلْنَاjaAAalna
لِوَلِيِّهِۦliwaliyyihi
سُلْطَـٰنًۭاsultanan
فَلَاfala
يُسْرِفyusrif
فِّىfee
ٱلْقَتْلِ ۖalqatli
إِنَّهُۥinnahu
كَانَkana
مَنصُورًۭاmansooran
فَٱنطَلَقَاحَتَّىٰٓإِذَالَقِيَاغُلَٰمٗافَقَتَلَهُۥقَالَأَقَتَلۡتَنَفۡسٗازَكِيَّةَۢبِغَيۡرِنَفۡسٖلَّقَدۡجِئۡتَشَيۡـٔٗانُّكۡرٗا٧٤
Saheeh International

So they set out, until when they met a boy, he [i.e., al-Khiḍr] killed him. [Moses] said, "Have you killed a pure soul for other than [having killed] a soul? You have certainly done a deplorable thing."

فَٱنطَلَقَاFaintalaqa
حَتَّىٰٓhatta
إِذَاitha
لَقِيَاlaqiya
غُلَـٰمًۭاghulaman
فَقَتَلَهُۥfaqatalahu
قَالَqala
أَقَتَلْتَaqatalta
نَفْسًۭاnafsan
زَكِيَّةًۢzakiyyatan
بِغَيْرِbighayri
نَفْسٍۢnafsin
لَّقَدْlaqad
جِئْتَjita
شَيْـًۭٔاshayan
نُّكْرًۭاnukran
وَأَمَّاٱلۡغُلَٰمُفَكَانَأَبَوَاهُمُؤۡمِنَيۡنِفَخَشِينَآأَنيُرۡهِقَهُمَاطُغۡيَٰنٗاوَكُفۡرٗا٨٠
Saheeh International

And as for the boy, his parents were believers, and we feared that he would overburden them by transgression and disbelief.

وَأَمَّاWaamma
ٱلْغُلَـٰمُalghulamu
فَكَانَfakana
أَبَوَاهُabawahu
مُؤْمِنَيْنِmuminayni
فَخَشِينَآfakhasheena
أَنan
يُرْهِقَهُمَاyurhiqahuma
طُغْيَـٰنًۭاtughyanan
وَكُفْرًۭاwakufran
وَٱلَّذِينَلَايَدۡعُونَمَعَٱللَّهِإِلَٰهًاءَاخَرَوَلَايَقۡتُلُونَٱلنَّفۡسَٱلَّتِيحَرَّمَٱللَّهُإِلَّابِٱلۡحَقِّوَلَايَزۡنُونَۚوَمَنيَفۡعَلۡذَٰلِكَيَلۡقَأَثَامٗا٦٨
Saheeh International

And those who do not invoke1 with Allāh another deity or kill the soul which Allāh has forbidden [to be killed], except by right, and do not commit unlawful sexual intercourse. And whoever should do that will meet a penalty.

وَٱلَّذِينَWaallatheena
لَاla
يَدْعُونَyadAAoona
مَعَmaAAa
ٱللَّهِAllahi
إِلَـٰهًاilahan
ءَاخَرَakhara
وَلَاwala
يَقْتُلُونَyaqtuloona
ٱلنَّفْسَalnnafsa
ٱلَّتِىallatee
حَرَّمَharrama
ٱللَّهُAllahu
إِلَّاilla
بِٱلْحَقِّbialhaqqi
وَلَاwala
يَزْنُونَ ۚyaznoona
وَمَنwaman
يَفْعَلْyafAAal
ذَٰلِكَthalika
يَلْقَyalqa
أَثَامًۭاathaman
۞ لَّئِنلَّمۡيَنتَهِٱلۡمُنَٰفِقُونَوَٱلَّذِينَفِيقُلُوبِهِممَّرَضٞوَٱلۡمُرۡجِفُونَفِيٱلۡمَدِينَةِلَنُغۡرِيَنَّكَبِهِمۡثُمَّلَايُجَاوِرُونَكَفِيهَآإِلَّاقَلِيلٗا٦٠
Saheeh International

If the hypocrites and those in whose hearts is disease1 and those who spread rumors in al-Madīnah do not cease, We will surely incite you against them; then they will not remain your neighbors therein except for a little,

۞ لَّئِنLain
لَّمْlam
يَنتَهِyantahi
ٱلْمُنَـٰفِقُونَalmunafiqoona
وَٱلَّذِينَwaallatheena
فِىfee
قُلُوبِهِمquloobihim
مَّرَضٌۭmaradun
وَٱلْمُرْجِفُونَwaalmurjifoona
فِىfee
ٱلْمَدِينَةِalmadeenati
لَنُغْرِيَنَّكَlanughriyannaka
بِهِمْbihim
ثُمَّthumma
لَاla
يُجَاوِرُونَكَyujawiroonaka
فِيهَآfeeha
إِلَّاilla
قَلِيلًۭاqaleelan
مَّلۡعُونِينَۖأَيۡنَمَاثُقِفُوٓاْأُخِذُواْوَقُتِّلُواْتَقۡتِيلٗا٦١
Saheeh International

Accursed wherever they are found, [being] seized and massacred completely.

مَّلْعُونِينَ ۖMalAAooneena
أَيْنَمَاaynama
ثُقِفُوٓا۟thuqifoo
أُخِذُوا۟okhithoo
وَقُتِّلُوا۟waquttiloo
تَقْتِيلًۭاtaqteelan
هُمُٱلَّذِينَكَفَرُواْوَصَدُّوكُمۡعَنِٱلۡمَسۡجِدِٱلۡحَرَامِوَٱلۡهَدۡيَمَعۡكُوفًاأَنيَبۡلُغَمَحِلَّهُۥۚوَلَوۡلَارِجَالٞمُّؤۡمِنُونَوَنِسَآءٞمُّؤۡمِنَٰتٞلَّمۡتَعۡلَمُوهُمۡأَنتَطَـُٔوهُمۡفَتُصِيبَكُممِّنۡهُممَّعَرَّةُۢبِغَيۡرِعِلۡمٖۖلِّيُدۡخِلَٱللَّهُفِيرَحۡمَتِهِۦمَنيَشَآءُۚلَوۡتَزَيَّلُواْلَعَذَّبۡنَاٱلَّذِينَكَفَرُواْمِنۡهُمۡعَذَابًاأَلِيمًا٢٥
Saheeh International

They are the ones who disbelieved and obstructed you from al-Masjid al-Ḥarām while the offering1 was prevented from reaching its place of sacrifice. And if not for believing men and believing women whom you did not know - that you might trample [i.e., kill] them and there would befall you because of them dishonor without [your] knowledge - [you would have been permitted to enter Makkah]. [This was so] that Allāh might admit to His mercy whom He willed. If they had been apart [from them], We would have punished those who disbelieved among them with painful punishment

هُمُHumu
ٱلَّذِينَallatheena
كَفَرُوا۟kafaroo
وَصَدُّوكُمْwasaddookum
عَنِAAani
ٱلْمَسْجِدِalmasjidi
ٱلْحَرَامِalharami
وَٱلْهَدْىَwaalhadya
مَعْكُوفًاmaAAkoofan
أَنan
يَبْلُغَyablugha
مَحِلَّهُۥ ۚmahillahu
وَلَوْلَاwalawla
رِجَالٌۭrijalun
مُّؤْمِنُونَmuminoona
وَنِسَآءٌۭwanisaon
مُّؤْمِنَـٰتٌۭmuminatun
لَّمْlam
تَعْلَمُوهُمْtaAAlamoohum
أَنan
تَطَـُٔوهُمْtataoohum
فَتُصِيبَكُمfatuseebakum
مِّنْهُمminhum
مَّعَرَّةٌۢmaAAarratun
بِغَيْرِbighayri
عِلْمٍۢ ۖAAilmin
لِّيُدْخِلَliyudkhila
ٱللَّهُAllahu
فِىfee
رَحْمَتِهِۦrahmatihi
مَنman
يَشَآءُ ۚyashao
لَوْlaw
تَزَيَّلُوا۟tazayyaloo
لَعَذَّبْنَاlaAAaththabna
ٱلَّذِينَallatheena
كَفَرُوا۟kafaroo
مِنْهُمْminhum
عَذَابًاAAathaban
أَلِيمًاaleeman
وَإِذَاٱلۡمَوۡءُۥدَةُسُئِلَتۡ٨
Saheeh International

And when the girl [who was] buried alive is asked

وَإِذَاWaitha
ٱلْمَوْءُۥدَةُalmawoodatu
سُئِلَتْsuilat
بِأَيِّذَنۢبٖقُتِلَتۡ٩
Saheeh International

For what sin she was killed

بِأَىِّBiayyi
ذَنۢبٍۢthanbin
قُتِلَتْqutilat