Job

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

۞ إِنَّآأَوۡحَيۡنَآإِلَيۡكَكَمَآأَوۡحَيۡنَآإِلَىٰنُوحٖوَٱلنَّبِيِّـۧنَمِنۢبَعۡدِهِۦۚوَأَوۡحَيۡنَآإِلَىٰٓإِبۡرَٰهِيمَوَإِسۡمَٰعِيلَوَإِسۡحَٰقَوَيَعۡقُوبَوَٱلۡأَسۡبَاطِوَعِيسَىٰوَأَيُّوبَوَيُونُسَوَهَٰرُونَوَسُلَيۡمَٰنَۚوَءَاتَيۡنَادَاوُۥدَزَبُورٗا١٦٣
Saheeh International

Indeed, We have revealed to you, [O Muḥammad], as We revealed to Noah and the prophets after him. And We revealed to Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, the Descendants,1 Jesus, Job, Jonah, Aaron, and Solomon; and to David We gave the book [of Psalms].

۞ إِنَّآInna
أَوْحَيْنَآawhayna
إِلَيْكَilayka
كَمَآkama
أَوْحَيْنَآawhayna
إِلَىٰila
نُوحٍۢnoohin
وَٱلنَّبِيِّـۧنَwaalnnabiyyeena
مِنۢmin
بَعْدِهِۦ ۚbaAAdihi
وَأَوْحَيْنَآwaawhayna
إِلَىٰٓila
إِبْرَٰهِيمَibraheema
وَإِسْمَـٰعِيلَwaismaAAeela
وَإِسْحَـٰقَwaishaqa
وَيَعْقُوبَwayaAAqooba
وَٱلْأَسْبَاطِwaalasbati
وَعِيسَىٰwaAAeesa
وَأَيُّوبَwaayyooba
وَيُونُسَwayoonusa
وَهَـٰرُونَwaharoona
وَسُلَيْمَـٰنَ ۚwasulaymana
وَءَاتَيْنَاwaatayna
دَاوُۥدَdawooda
زَبُورًۭاzabooran
وَوَهَبۡنَالَهُۥٓإِسۡحَٰقَوَيَعۡقُوبَۚكُلًّاهَدَيۡنَاۚوَنُوحًاهَدَيۡنَامِنقَبۡلُۖوَمِنذُرِّيَّتِهِۦدَاوُۥدَوَسُلَيۡمَٰنَوَأَيُّوبَوَيُوسُفَوَمُوسَىٰوَهَٰرُونَۚوَكَذَٰلِكَنَجۡزِيٱلۡمُحۡسِنِينَ٨٤
Saheeh International

And We gave to him [i.e., Abraham] Isaac and Jacob - all [of them] We guided. And Noah, We guided before; and among his descendants, David and Solomon and Job and Joseph and Moses and Aaron. Thus do We reward the doers of good.

وَوَهَبْنَاWawahabna
لَهُۥٓlahu
إِسْحَـٰقَishaqa
وَيَعْقُوبَ ۚwayaAAqooba
كُلًّاkullan
هَدَيْنَا ۚhadayna
وَنُوحًاwanoohan
هَدَيْنَاhadayna
مِنmin
قَبْلُ ۖqablu
وَمِنwamin
ذُرِّيَّتِهِۦthurriyyatihi
دَاوُۥدَdawooda
وَسُلَيْمَـٰنَwasulaymana
وَأَيُّوبَwaayyooba
وَيُوسُفَwayoosufa
وَمُوسَىٰwamoosa
وَهَـٰرُونَ ۚwaharoona
وَكَذَٰلِكَwakathalika
نَجْزِىnajzee
ٱلْمُحْسِنِينَalmuhsineena
۞ وَأَيُّوبَإِذۡنَادَىٰرَبَّهُۥٓأَنِّيمَسَّنِيَٱلضُّرُّوَأَنتَأَرۡحَمُٱلرَّٰحِمِينَ٨٣
Saheeh International

And [mention] Job, when he called to his Lord, "Indeed, adversity has touched me, and You are the most merciful of the merciful."

۞ وَأَيُّوبَWaayyooba
إِذْith
نَادَىٰnada
رَبَّهُۥٓrabbahu
أَنِّىannee
مَسَّنِىَmassaniya
ٱلضُّرُّalddurru
وَأَنتَwaanta
أَرْحَمُarhamu
ٱلرَّٰحِمِينَalrrahimeena
فَٱسۡتَجَبۡنَالَهُۥفَكَشَفۡنَامَابِهِۦمِنضُرّٖۖوَءَاتَيۡنَٰهُأَهۡلَهُۥوَمِثۡلَهُممَّعَهُمۡرَحۡمَةٗمِّنۡعِندِنَاوَذِكۡرَىٰلِلۡعَٰبِدِينَ٨٤
Saheeh International

So We responded to him and removed what afflicted him of adversity. And We gave him [back] his family and the like thereof with them as mercy from Us and a reminder for the worshippers [of Allāh].

فَٱسْتَجَبْنَاFaistajabna
لَهُۥlahu
فَكَشَفْنَاfakashafna
مَاma
بِهِۦbihi
مِنmin
ضُرٍّۢ ۖdurrin
وَءَاتَيْنَـٰهُwaataynahu
أَهْلَهُۥahlahu
وَمِثْلَهُمwamithlahum
مَّعَهُمْmaAAahum
رَحْمَةًۭrahmatan
مِّنْmin
عِندِنَاAAindina
وَذِكْرَىٰwathikra
لِلْعَـٰبِدِينَlilAAabideena
وَٱذۡكُرۡعَبۡدَنَآأَيُّوبَإِذۡنَادَىٰرَبَّهُۥٓأَنِّيمَسَّنِيَٱلشَّيۡطَٰنُبِنُصۡبٖوَعَذَابٍ٤١
Saheeh International

And remember Our servant Job, when he called to his Lord, "Indeed, Satan has touched me with hardship and torment."

وَٱذْكُرْWaothkur
عَبْدَنَآAAabdana
أَيُّوبَayyooba
إِذْith
نَادَىٰnada
رَبَّهُۥٓrabbahu
أَنِّىannee
مَسَّنِىَmassaniya
ٱلشَّيْطَـٰنُalshshaytanu
بِنُصْبٍۢbinusbin
وَعَذَابٍwaAAathabin
ٱرۡكُضۡبِرِجۡلِكَۖهَٰذَامُغۡتَسَلُۢبَارِدٞوَشَرَابٞ٤٢
Saheeh International

[So he was told], "Strike [the ground] with your foot; this is a [spring for a] cool bath and drink."

ٱرْكُضْOrkud
بِرِجْلِكَ ۖbirijlika
هَـٰذَاhatha
مُغْتَسَلٌۢmughtasalun
بَارِدٌۭbaridun
وَشَرَابٌۭwasharabun
وَوَهَبۡنَالَهُۥٓأَهۡلَهُۥوَمِثۡلَهُممَّعَهُمۡرَحۡمَةٗمِّنَّاوَذِكۡرَىٰلِأُوْلِيٱلۡأَلۡبَٰبِ٤٣
Saheeh International

And We granted him his family and a like [number] with them as mercy from Us and a reminder for those of understanding.

وَوَهَبْنَاWawahabna
لَهُۥٓlahu
أَهْلَهُۥahlahu
وَمِثْلَهُمwamithlahum
مَّعَهُمْmaAAahum
رَحْمَةًۭrahmatan
مِّنَّاminna
وَذِكْرَىٰwathikra
لِأُو۟لِىliolee
ٱلْأَلْبَـٰبِalalbabi
وَخُذۡبِيَدِكَضِغۡثٗافَٱضۡرِببِّهِۦوَلَاتَحۡنَثۡۗإِنَّاوَجَدۡنَٰهُصَابِرٗاۚنِّعۡمَٱلۡعَبۡدُإِنَّهُۥٓأَوَّابٞ٤٤
Saheeh International

[We said], "And take in your hand a bunch [of grass] and strike with it and do not break your oath."1 Indeed, We found him patient, an excellent servant. Indeed, he was one repeatedly turning back [to Allāh].

وَخُذْWakhuth
بِيَدِكَbiyadika
ضِغْثًۭاdighthan
فَٱضْرِبfaidrib
بِّهِۦbihi
وَلَاwala
تَحْنَثْ ۗtahnath
إِنَّاinna
وَجَدْنَـٰهُwajadnahu
صَابِرًۭا ۚsabiran
نِّعْمَniAAma
ٱلْعَبْدُ ۖalAAabdu
إِنَّهُۥٓinnahu
أَوَّابٌۭawwabun