Jesus, raised up

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

إِذۡقَالَٱللَّهُيَٰعِيسَىٰٓإِنِّيمُتَوَفِّيكَوَرَافِعُكَإِلَيَّوَمُطَهِّرُكَمِنَٱلَّذِينَكَفَرُواْوَجَاعِلُٱلَّذِينَٱتَّبَعُوكَفَوۡقَٱلَّذِينَكَفَرُوٓاْإِلَىٰيَوۡمِٱلۡقِيَٰمَةِۖثُمَّإِلَيَّمَرۡجِعُكُمۡفَأَحۡكُمُبَيۡنَكُمۡفِيمَاكُنتُمۡفِيهِتَخۡتَلِفُونَ٥٥
Saheeh International

[Mention] when Allāh said, "O Jesus, indeed I will take you and raise you to Myself and purify [i.e., free] you from those who disbelieve and make those who follow you [in submission to Allāh alone] superior to those who disbelieve until the Day of Resurrection. Then to Me is your return, and I will judge between you concerning that in which you used to differ.

إِذْIth
قَالَqala
ٱللَّهُAllahu
يَـٰعِيسَىٰٓyaAAeesa
إِنِّىinnee
مُتَوَفِّيكَmutawaffeeka
وَرَافِعُكَwarafiAAuka
إِلَىَّilayya
وَمُطَهِّرُكَwamutahhiruka
مِنَmina
ٱلَّذِينَallatheena
كَفَرُوا۟kafaroo
وَجَاعِلُwajaAAilu
ٱلَّذِينَallatheena
ٱتَّبَعُوكَittabaAAooka
فَوْقَfawqa
ٱلَّذِينَallatheena
كَفَرُوٓا۟kafaroo
إِلَىٰila
يَوْمِyawmi
ٱلْقِيَـٰمَةِ ۖalqiyamati
ثُمَّthumma
إِلَىَّilayya
مَرْجِعُكُمْmarjiAAukum
فَأَحْكُمُfaahkumu
بَيْنَكُمْbaynakum
فِيمَاfeema
كُنتُمْkuntum
فِيهِfeehi
تَخْتَلِفُونَtakhtalifoona
فَأَمَّاٱلَّذِينَكَفَرُواْفَأُعَذِّبُهُمۡعَذَابٗاشَدِيدٗافِيٱلدُّنۡيَاوَٱلۡأٓخِرَةِوَمَالَهُممِّننَّٰصِرِينَ٥٦
Saheeh International

And as for those who disbelieved, I will punish them with a severe punishment in this world and the Hereafter, and they will have no helpers."

فَأَمَّاFaamma
ٱلَّذِينَallatheena
كَفَرُوا۟kafaroo
فَأُعَذِّبُهُمْfaoAAaththibuhum
عَذَابًۭاAAathaban
شَدِيدًۭاshadeedan
فِىfee
ٱلدُّنْيَاalddunya
وَٱلْـَٔاخِرَةِwaalakhirati
وَمَاwama
لَهُمlahum
مِّنmin
نَّـٰصِرِينَnasireena
وَأَمَّاٱلَّذِينَءَامَنُواْوَعَمِلُواْٱلصَّٰلِحَٰتِفَيُوَفِّيهِمۡأُجُورَهُمۡۗوَٱللَّهُلَايُحِبُّٱلظَّٰلِمِينَ٥٧
Saheeh International

But as for those who believed and did righteous deeds, He will give them in full their rewards, and Allāh does not like the wrongdoers.

وَأَمَّاWaamma
ٱلَّذِينَallatheena
ءَامَنُوا۟amanoo
وَعَمِلُوا۟waAAamiloo
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِalssalihati
فَيُوَفِّيهِمْfayuwaffeehim
أُجُورَهُمْ ۗojoorahum
وَٱللَّهُwaAllahu
لَاla
يُحِبُّyuhibbu
ٱلظَّـٰلِمِينَalththalimeena
ذَٰلِكَنَتۡلُوهُعَلَيۡكَمِنَٱلۡأٓيَٰتِوَٱلذِّكۡرِٱلۡحَكِيمِ٥٨
Saheeh International

This is what We recite to you, [O Muḥammad], of [Our] verses and the precise [and wise] message [i.e., the Qur’ān].

ذَٰلِكَThalika
نَتْلُوهُnatloohu
عَلَيْكَAAalayka
مِنَmina
ٱلْـَٔايَـٰتِalayati
وَٱلذِّكْرِwaalththikri
ٱلْحَكِيمِalhakeemi
وَقَوۡلِهِمۡإِنَّاقَتَلۡنَاٱلۡمَسِيحَعِيسَىٱبۡنَمَرۡيَمَرَسُولَٱللَّهِوَمَاقَتَلُوهُوَمَاصَلَبُوهُوَلَٰكِنشُبِّهَلَهُمۡۚوَإِنَّٱلَّذِينَٱخۡتَلَفُواْفِيهِلَفِيشَكّٖمِّنۡهُۚمَالَهُمبِهِۦمِنۡعِلۡمٍإِلَّاٱتِّبَاعَٱلظَّنِّۚوَمَاقَتَلُوهُيَقِينَۢا١٥٧
Saheeh International

And [for] their saying, "Indeed, we have killed the Messiah, Jesus the son of Mary, the messenger of Allāh." And they did not kill him, nor did they crucify him; but [another] was made to resemble him to them. And indeed, those who differ over it are in doubt about it. They have no knowledge of it except the following of assumption. And they did not kill him, for certain.1

وَقَوْلِهِمْWaqawlihim
إِنَّاinna
قَتَلْنَاqatalna
ٱلْمَسِيحَalmaseeha
عِيسَىAAeesa
ٱبْنَibna
مَرْيَمَmaryama
رَسُولَrasoola
ٱللَّهِAllahi
وَمَاwama
قَتَلُوهُqataloohu
وَمَاwama
صَلَبُوهُsalaboohu
وَلَـٰكِنwalakin
شُبِّهَshubbiha
لَهُمْ ۚlahum
وَإِنَّwainna
ٱلَّذِينَallatheena
ٱخْتَلَفُوا۟ikhtalafoo
فِيهِfeehi
لَفِىlafee
شَكٍّۢshakkin
مِّنْهُ ۚminhu
مَاma
لَهُمlahum
بِهِۦbihi
مِنْmin
عِلْمٍAAilmin
إِلَّاilla
ٱتِّبَاعَittibaAAa
ٱلظَّنِّ ۚalththanni
وَمَاwama
قَتَلُوهُqataloohu
يَقِينًۢاyaqeenan
بَلرَّفَعَهُٱللَّهُإِلَيۡهِۚوَكَانَٱللَّهُعَزِيزًاحَكِيمٗا١٥٨
Saheeh International

Rather, Allāh raised him to Himself. And ever is Allāh Exalted in Might and Wise.

بَلBal
رَّفَعَهُrafaAAahu
ٱللَّهُAllahu
إِلَيْهِ ۚilayhi
وَكَانَwakana
ٱللَّهُAllahu
عَزِيزًاAAazeezan
حَكِيمًۭاhakeeman
وَإِنمِّنۡأَهۡلِٱلۡكِتَٰبِإِلَّالَيُؤۡمِنَنَّبِهِۦقَبۡلَمَوۡتِهِۦۖوَيَوۡمَٱلۡقِيَٰمَةِيَكُونُعَلَيۡهِمۡشَهِيدٗا١٥٩
Saheeh International

And there is none from the People of the Scripture but that he will surely believe in him [i.e., Jesus] before his death.1 And on the Day of Resurrection he will be against them a witness.

وَإِنWain
مِّنْmin
أَهْلِahli
ٱلْكِتَـٰبِalkitabi
إِلَّاilla
لَيُؤْمِنَنَّlayuminanna
بِهِۦbihi
قَبْلَqabla
مَوْتِهِۦ ۖmawtihi
وَيَوْمَwayawma
ٱلْقِيَـٰمَةِalqiyamati
يَكُونُyakoonu
عَلَيْهِمْAAalayhim
شَهِيدًۭاshaheedan