Authority

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

يَسۡـَٔلُكَأَهۡلُٱلۡكِتَٰبِأَنتُنَزِّلَعَلَيۡهِمۡكِتَٰبٗامِّنَٱلسَّمَآءِۚفَقَدۡسَأَلُواْمُوسَىٰٓأَكۡبَرَمِنذَٰلِكَفَقَالُوٓاْأَرِنَاٱللَّهَجَهۡرَةٗفَأَخَذَتۡهُمُٱلصَّٰعِقَةُبِظُلۡمِهِمۡۚثُمَّٱتَّخَذُواْٱلۡعِجۡلَمِنۢبَعۡدِمَاجَآءَتۡهُمُٱلۡبَيِّنَٰتُفَعَفَوۡنَاعَنذَٰلِكَۚوَءَاتَيۡنَامُوسَىٰسُلۡطَٰنٗامُّبِينٗا١٥٣
Saheeh International

The People of the Scripture ask you to bring down to them a book from the heaven. But they had asked of Moses [even] greater than that and said, "Show us Allāh outright," so the thunderbolt struck them for their wrongdoing. Then they took the calf [for worship] after clear evidences had come to them, and We pardoned that. And We gave Moses a clear authority.

يَسْـَٔلُكَYasaluka
أَهْلُahlu
ٱلْكِتَـٰبِalkitabi
أَنan
تُنَزِّلَtunazzila
عَلَيْهِمْAAalayhim
كِتَـٰبًۭاkitaban
مِّنَmina
ٱلسَّمَآءِ ۚalssamai
فَقَدْfaqad
سَأَلُوا۟saaloo
مُوسَىٰٓmoosa
أَكْبَرَakbara
مِنmin
ذَٰلِكَthalika
فَقَالُوٓا۟faqaloo
أَرِنَاarina
ٱللَّهَAllaha
جَهْرَةًۭjahratan
فَأَخَذَتْهُمُfaakhathathumu
ٱلصَّـٰعِقَةُalssaAAiqatu
بِظُلْمِهِمْ ۚbithulmihim
ثُمَّthumma
ٱتَّخَذُوا۟ittakhathoo
ٱلْعِجْلَalAAijla
مِنۢmin
بَعْدِbaAAdi
مَاma
جَآءَتْهُمُjaathumu
ٱلْبَيِّنَـٰتُalbayyinatu
فَعَفَوْنَاfaAAafawna
عَنAAan
ذَٰلِكَ ۚthalika
وَءَاتَيْنَاwaatayna
مُوسَىٰmoosa
سُلْطَـٰنًۭاsultanan
مُّبِينًۭاmubeenan
قُلۡإِنَّمَاحَرَّمَرَبِّيَٱلۡفَوَٰحِشَمَاظَهَرَمِنۡهَاوَمَابَطَنَوَٱلۡإِثۡمَوَٱلۡبَغۡيَبِغَيۡرِٱلۡحَقِّوَأَنتُشۡرِكُواْبِٱللَّهِمَالَمۡيُنَزِّلۡبِهِۦسُلۡطَٰنٗاوَأَنتَقُولُواْعَلَىٱللَّهِمَالَاتَعۡلَمُونَ٣٣
Saheeh International

Say, "My Lord has only forbidden immoralities - what is apparent of them and what is concealed - and sin,1 and oppression without right, and that you associate with Allāh that for which He has not sent down authority, and that you say about Allāh that which you do not know."

قُلْQul
إِنَّمَاinnama
حَرَّمَharrama
رَبِّىَrabbiya
ٱلْفَوَٰحِشَalfawahisha
مَاma
ظَهَرَthahara
مِنْهَاminha
وَمَاwama
بَطَنَbatana
وَٱلْإِثْمَwaalithma
وَٱلْبَغْىَwaalbaghya
بِغَيْرِbighayri
ٱلْحَقِّalhaqqi
وَأَنwaan
تُشْرِكُوا۟tushrikoo
بِٱللَّهِbiAllahi
مَاma
لَمْlam
يُنَزِّلْyunazzil
بِهِۦbihi
سُلْطَـٰنًۭاsultanan
وَأَنwaan
تَقُولُوا۟taqooloo
عَلَىAAala
ٱللَّهِAllahi
مَاma
لَاla
تَعْلَمُونَtaAAlamoona
أَمۡأَنزَلۡنَاعَلَيۡهِمۡسُلۡطَٰنٗافَهُوَيَتَكَلَّمُبِمَاكَانُواْبِهِۦيُشۡرِكُونَ٣٥
Saheeh International

Or have We sent down to them an authority [i.e., a proof or scripture], and it speaks of what they have been associating with Him?

أَمْAm
أَنزَلْنَاanzalna
عَلَيْهِمْAAalayhim
سُلْطَـٰنًۭاsultanan
فَهُوَfahuwa
يَتَكَلَّمُyatakallamu
بِمَاbima
كَانُوا۟kanoo
بِهِۦbihi
يُشْرِكُونَyushrikoona