Impurity

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

وَيَسۡـَٔلُونَكَعَنِٱلۡمَحِيضِۖقُلۡهُوَأَذٗىفَٱعۡتَزِلُواْٱلنِّسَآءَفِيٱلۡمَحِيضِوَلَاتَقۡرَبُوهُنَّحَتَّىٰيَطۡهُرۡنَۖفَإِذَاتَطَهَّرۡنَفَأۡتُوهُنَّمِنۡحَيۡثُأَمَرَكُمُٱللَّهُۚإِنَّٱللَّهَيُحِبُّٱلتَّوَّٰبِينَوَيُحِبُّٱلۡمُتَطَهِّرِينَ٢٢٢
Saheeh International

And they ask you about menstruation. Say, "It is harm, so keep away from wives1 during menstruation. And do not approach them until they are pure. And when they have purified themselves,2 then come to them from where Allāh has ordained for you. Indeed, Allāh loves those who are constantly repentant and loves those who purify themselves."

وَيَسْـَٔلُونَكَWayasaloonaka
عَنِAAani
ٱلْمَحِيضِ ۖalmaheedi
قُلْqul
هُوَhuwa
أَذًۭىathan
فَٱعْتَزِلُوا۟faiAAtaziloo
ٱلنِّسَآءَalnnisaa
فِىfee
ٱلْمَحِيضِ ۖalmaheedi
وَلَاwala
تَقْرَبُوهُنَّtaqraboohunna
حَتَّىٰhatta
يَطْهُرْنَ ۖyathurna
فَإِذَاfaitha
تَطَهَّرْنَtatahharna
فَأْتُوهُنَّfatoohunna
مِنْmin
حَيْثُhaythu
أَمَرَكُمُamarakumu
ٱللَّهُ ۚAllahu
إِنَّinna
ٱللَّهَAllaha
يُحِبُّyuhibbu
ٱلتَّوَّٰبِينَalttawwabeena
وَيُحِبُّwayuhibbu
ٱلْمُتَطَهِّرِينَalmutatahhireena
يَٰٓأَيُّهَاٱلَّذِينَءَامَنُواْلَاتَقۡرَبُواْٱلصَّلَوٰةَوَأَنتُمۡسُكَٰرَىٰحَتَّىٰتَعۡلَمُواْمَاتَقُولُونَوَلَاجُنُبًاإِلَّاعَابِرِيسَبِيلٍحَتَّىٰتَغۡتَسِلُواْۚوَإِنكُنتُممَّرۡضَىٰٓأَوۡعَلَىٰسَفَرٍأَوۡجَآءَأَحَدٞمِّنكُممِّنَٱلۡغَآئِطِأَوۡلَٰمَسۡتُمُٱلنِّسَآءَفَلَمۡتَجِدُواْمَآءٗفَتَيَمَّمُواْصَعِيدٗاطَيِّبٗافَٱمۡسَحُواْبِوُجُوهِكُمۡوَأَيۡدِيكُمۡۗإِنَّٱللَّهَكَانَعَفُوًّاغَفُورًا٤٣
Saheeh International

O you who have believed, do not approach prayer while you are intoxicated until you know what you are saying1 or in a state of janābah,2 except those passing through [a place of prayer], until you have washed [your whole body]. And if you are ill or on a journey or one of you comes from the place of relieving himself or you have contacted women [i.e., had sexual intercourse] and find no water, then seek clean earth and wipe over your faces and your hands [with it]. Indeed, Allāh is ever Pardoning3 and Forgiving.

يَـٰٓأَيُّهَاYaayyuha
ٱلَّذِينَallatheena
ءَامَنُوا۟amanoo
لَاla
تَقْرَبُوا۟taqraboo
ٱلصَّلَوٰةَalssalata
وَأَنتُمْwaantum
سُكَـٰرَىٰsukara
حَتَّىٰhatta
تَعْلَمُوا۟taAAlamoo
مَاma
تَقُولُونَtaqooloona
وَلَاwala
جُنُبًاjunuban
إِلَّاilla
عَابِرِىAAabiree
سَبِيلٍsabeelin
حَتَّىٰhatta
تَغْتَسِلُوا۟ ۚtaghtasiloo
وَإِنwain
كُنتُمkuntum
مَّرْضَىٰٓmarda
أَوْaw
عَلَىٰAAala
سَفَرٍsafarin
أَوْaw
جَآءَjaa
أَحَدٌۭahadun
مِّنكُمminkum
مِّنَmina
ٱلْغَآئِطِalghaiti
أَوْaw
لَـٰمَسْتُمُlamastumu
ٱلنِّسَآءَalnnisaa
فَلَمْfalam
تَجِدُوا۟tajidoo
مَآءًۭmaan
فَتَيَمَّمُوا۟fatayammamoo
صَعِيدًۭاsaAAeedan
طَيِّبًۭاtayyiban
فَٱمْسَحُوا۟faimsahoo
بِوُجُوهِكُمْbiwujoohikum
وَأَيْدِيكُمْ ۗwaaydeekum
إِنَّinna
ٱللَّهَAllaha
كَانَkana
عَفُوًّاAAafuwwan
غَفُورًاghafooran
يَٰٓأَيُّهَاٱلَّذِينَءَامَنُوٓاْإِذَاقُمۡتُمۡإِلَىٱلصَّلَوٰةِفَٱغۡسِلُواْوُجُوهَكُمۡوَأَيۡدِيَكُمۡإِلَىٱلۡمَرَافِقِوَٱمۡسَحُواْبِرُءُوسِكُمۡوَأَرۡجُلَكُمۡإِلَىٱلۡكَعۡبَيۡنِۚوَإِنكُنتُمۡجُنُبٗافَٱطَّهَّرُواْۚوَإِنكُنتُممَّرۡضَىٰٓأَوۡعَلَىٰسَفَرٍأَوۡجَآءَأَحَدٞمِّنكُممِّنَٱلۡغَآئِطِأَوۡلَٰمَسۡتُمُٱلنِّسَآءَفَلَمۡتَجِدُواْمَآءٗفَتَيَمَّمُواْصَعِيدٗاطَيِّبٗافَٱمۡسَحُواْبِوُجُوهِكُمۡوَأَيۡدِيكُممِّنۡهُۚمَايُرِيدُٱللَّهُلِيَجۡعَلَعَلَيۡكُممِّنۡحَرَجٖوَلَٰكِنيُرِيدُلِيُطَهِّرَكُمۡوَلِيُتِمَّنِعۡمَتَهُۥعَلَيۡكُمۡلَعَلَّكُمۡتَشۡكُرُونَ٦
Saheeh International

O you who have believed, when you rise to [perform] prayer, wash your faces and your forearms to the elbows and wipe over your heads and wash your feet to the ankles. And if you are in a state of janābah,1 then purify yourselves. But if you are ill or on a journey or one of you comes from the place of relieving himself or you have contacted women2 and do not find water, then seek clean earth and wipe over your faces and hands with it. Allāh does not intend to make difficulty for you, but He intends to purify you and complete His favor upon you that you may be grateful.

يَـٰٓأَيُّهَاYaayyuha
ٱلَّذِينَallatheena
ءَامَنُوٓا۟amanoo
إِذَاitha
قُمْتُمْqumtum
إِلَىila
ٱلصَّلَوٰةِalssalati
فَٱغْسِلُوا۟faighsiloo
وُجُوهَكُمْwujoohakum
وَأَيْدِيَكُمْwaaydiyakum
إِلَىila
ٱلْمَرَافِقِalmarafiqi
وَٱمْسَحُوا۟waimsahoo
بِرُءُوسِكُمْbiruoosikum
وَأَرْجُلَكُمْwaarjulakum
إِلَىila
ٱلْكَعْبَيْنِ ۚalkaAAbayni
وَإِنwain
كُنتُمْkuntum
جُنُبًۭاjunuban
فَٱطَّهَّرُوا۟ ۚfaittahharoo
وَإِنwain
كُنتُمkuntum
مَّرْضَىٰٓmarda
أَوْaw
عَلَىٰAAala
سَفَرٍsafarin
أَوْaw
جَآءَjaa
أَحَدٌۭahadun
مِّنكُمminkum
مِّنَmina
ٱلْغَآئِطِalghaiti
أَوْaw
لَـٰمَسْتُمُlamastumu
ٱلنِّسَآءَalnnisaa
فَلَمْfalam
تَجِدُوا۟tajidoo
مَآءًۭmaan
فَتَيَمَّمُوا۟fatayammamoo
صَعِيدًۭاsaAAeedan
طَيِّبًۭاtayyiban
فَٱمْسَحُوا۟faimsahoo
بِوُجُوهِكُمْbiwujoohikum
وَأَيْدِيكُمwaaydeekum
مِّنْهُ ۚminhu
مَاma
يُرِيدُyureedu
ٱللَّهُAllahu
لِيَجْعَلَliyajAAala
عَلَيْكُمAAalaykum
مِّنْmin
حَرَجٍۢharajin
وَلَـٰكِنwalakin
يُرِيدُyureedu
لِيُطَهِّرَكُمْliyutahhirakum
وَلِيُتِمَّwaliyutimma
نِعْمَتَهُۥniAAmatahu
عَلَيْكُمْAAalaykum
لَعَلَّكُمْlaAAallakum
تَشْكُرُونَtashkuroona
وَقَرۡنَفِيبُيُوتِكُنَّوَلَاتَبَرَّجۡنَتَبَرُّجَٱلۡجَٰهِلِيَّةِٱلۡأُولَىٰۖوَأَقِمۡنَٱلصَّلَوٰةَوَءَاتِينَٱلزَّكَوٰةَوَأَطِعۡنَٱللَّهَوَرَسُولَهُۥٓۚإِنَّمَايُرِيدُٱللَّهُلِيُذۡهِبَعَنكُمُٱلرِّجۡسَأَهۡلَٱلۡبَيۡتِوَيُطَهِّرَكُمۡتَطۡهِيرٗا٣٣
Saheeh International

And abide in your houses and do not display yourselves as [was] the display of the former times of ignorance. And establish prayer and give zakāh and obey Allāh and His Messenger. Allāh intends only to remove from you the impurity [of sin], O people of the [Prophet's] household, and to purify you with [extensive] purification.

وَقَرْنَWaqarna
فِىfee
بُيُوتِكُنَّbuyootikunna
وَلَاwala
تَبَرَّجْنَtabarrajna
تَبَرُّجَtabarruja
ٱلْجَـٰهِلِيَّةِaljahiliyyati
ٱلْأُولَىٰ ۖaloola
وَأَقِمْنَwaaqimna
ٱلصَّلَوٰةَalssalata
وَءَاتِينَwaateena
ٱلزَّكَوٰةَalzzakata
وَأَطِعْنَwaatiAAna
ٱللَّهَAllaha
وَرَسُولَهُۥٓ ۚwarasoolahu
إِنَّمَاinnama
يُرِيدُyureedu
ٱللَّهُAllahu
لِيُذْهِبَliyuthhiba
عَنكُمُAAankumu
ٱلرِّجْسَalrrijsa
أَهْلَahla
ٱلْبَيْتِalbayti
وَيُطَهِّرَكُمْwayutahhirakum
تَطْهِيرًۭاtatheeran