Hypocrites, in bedouins

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

وَمِمَّنۡحَوۡلَكُممِّنَٱلۡأَعۡرَابِمُنَٰفِقُونَۖوَمِنۡأَهۡلِٱلۡمَدِينَةِمَرَدُواْعَلَىٱلنِّفَاقِلَاتَعۡلَمُهُمۡۖنَحۡنُنَعۡلَمُهُمۡۚسَنُعَذِّبُهُممَّرَّتَيۡنِثُمَّيُرَدُّونَإِلَىٰعَذَابٍعَظِيمٖ١٠١
Saheeh International

And among those around you of the bedouins are hypocrites, and [also] from the people of Madīnah. They have persisted in hypocrisy. You, [O Muḥammad], do not know them, [but] We know them. We will punish them twice [in this world]; then they will be returned to a great punishment.

وَمِمَّنْWamimman
حَوْلَكُمhawlakum
مِّنَmina
ٱلْأَعْرَابِalaAArabi
مُنَـٰفِقُونَ ۖmunafiqoona
وَمِنْwamin
أَهْلِahli
ٱلْمَدِينَةِ ۖalmadeenati
مَرَدُوا۟maradoo
عَلَىAAala
ٱلنِّفَاقِalnnifaqi
لَاla
تَعْلَمُهُمْ ۖtaAAlamuhum
نَحْنُnahnu
نَعْلَمُهُمْ ۚnaAAlamuhum
سَنُعَذِّبُهُمsanuAAaththibuhum
مَّرَّتَيْنِmarratayni
ثُمَّthumma
يُرَدُّونَyuraddoona
إِلَىٰila
عَذَابٍAAathabin
عَظِيمٍۢAAatheemin