Hypocrites, disease in their hearts

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

فِيقُلُوبِهِممَّرَضٞفَزَادَهُمُٱللَّهُمَرَضٗاۖوَلَهُمۡعَذَابٌأَلِيمُۢبِمَاكَانُواْيَكۡذِبُونَ١٠
Saheeh International

In their hearts is disease, so Allāh has increased their disease;1 and for them is a painful punishment because they [habitually] used to lie.

فِىFee
قُلُوبِهِمquloobihim
مَّرَضٌۭmaradun
فَزَادَهُمُfazadahumu
ٱللَّهُAllahu
مَرَضًۭا ۖmaradan
وَلَهُمْwalahum
عَذَابٌAAathabun
أَلِيمٌۢaleemun
بِمَاbima
كَانُوا۟kanoo
يَكْذِبُونَyakthiboona
إِذۡيَقُولُٱلۡمُنَٰفِقُونَوَٱلَّذِينَفِيقُلُوبِهِممَّرَضٌغَرَّهَٰٓؤُلَآءِدِينُهُمۡۗوَمَنيَتَوَكَّلۡعَلَىٱللَّهِفَإِنَّٱللَّهَعَزِيزٌحَكِيمٞ٤٩
Saheeh International

[Remember] when the hypocrites and those in whose hearts was disease [i.e., arrogance and disbelief] said, "Their religion has deluded those [Muslims]." But whoever relies upon Allāh - then indeed, Allāh is Exalted in Might and Wise.

إِذْIth
يَقُولُyaqoolu
ٱلْمُنَـٰفِقُونَalmunafiqoona
وَٱلَّذِينَwaallatheena
فِىfee
قُلُوبِهِمquloobihim
مَّرَضٌmaradun
غَرَّgharra
هَـٰٓؤُلَآءِhaolai
دِينُهُمْ ۗdeenuhum
وَمَنwaman
يَتَوَكَّلْyatawakkal
عَلَىAAala
ٱللَّهِAllahi
فَإِنَّfainna
ٱللَّهَAllaha
عَزِيزٌAAazeezun
حَكِيمٌۭhakeemun
لِّيَجۡعَلَمَايُلۡقِيٱلشَّيۡطَٰنُفِتۡنَةٗلِّلَّذِينَفِيقُلُوبِهِممَّرَضٞوَٱلۡقَاسِيَةِقُلُوبُهُمۡۗوَإِنَّٱلظَّٰلِمِينَلَفِيشِقَاقِۭبَعِيدٖ٥٣
Saheeh International

[That is] so He may make what Satan throws in [i.e., asserts] a trial for those within whose hearts is disease1 and those hard of heart. And indeed, the wrongdoers are in extreme dissension.

لِّيَجْعَلَLiyajAAala
مَاma
يُلْقِىyulqee
ٱلشَّيْطَـٰنُalshshaytanu
فِتْنَةًۭfitnatan
لِّلَّذِينَlillatheena
فِىfee
قُلُوبِهِمquloobihim
مَّرَضٌۭmaradun
وَٱلْقَاسِيَةِwaalqasiyati
قُلُوبُهُمْ ۗquloobuhum
وَإِنَّwainna
ٱلظَّـٰلِمِينَalththalimeena
لَفِىlafee
شِقَاقٍۭshiqaqin
بَعِيدٍۢbaAAeedin
وَإِذۡيَقُولُٱلۡمُنَٰفِقُونَوَٱلَّذِينَفِيقُلُوبِهِممَّرَضٞمَّاوَعَدَنَاٱللَّهُوَرَسُولُهُۥٓإِلَّاغُرُورٗا١٢
Saheeh International

And [remember] when the hypocrites and those in whose hearts is disease said, "Allāh and His Messenger did not promise us except delusion,"

وَإِذْWaith
يَقُولُyaqoolu
ٱلْمُنَـٰفِقُونَalmunafiqoona
وَٱلَّذِينَwaallatheena
فِىfee
قُلُوبِهِمquloobihim
مَّرَضٌۭmaradun
مَّاma
وَعَدَنَاwaAAadana
ٱللَّهُAllahu
وَرَسُولُهُۥٓwarasooluhu
إِلَّاilla
غُرُورًۭاghurooran
أَمۡحَسِبَٱلَّذِينَفِيقُلُوبِهِممَّرَضٌأَنلَّنيُخۡرِجَٱللَّهُأَضۡغَٰنَهُمۡ٢٩
Saheeh International

Or do those in whose hearts is disease think that Allāh would never expose their [feelings of] hatred?

أَمْAm
حَسِبَhasiba
ٱلَّذِينَallatheena
فِىfee
قُلُوبِهِمquloobihim
مَّرَضٌmaradun
أَنan
لَّنlan
يُخْرِجَyukhrija
ٱللَّهُAllahu
أَضْغَـٰنَهُمْadghanahum