Hour

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

وَلِكُلِّأُمَّةٍأَجَلٞۖفَإِذَاجَآءَأَجَلُهُمۡلَايَسۡتَأۡخِرُونَسَاعَةٗوَلَايَسۡتَقۡدِمُونَ٣٤
Saheeh International

And for every nation is a [specified] term. So when their time has come, they will not remain behind an hour, nor will they precede [it].

وَلِكُلِّWalikulli
أُمَّةٍommatin
أَجَلٌۭ ۖajalun
فَإِذَاfaitha
جَآءَjaa
أَجَلُهُمْajaluhum
لَاla
يَسْتَأْخِرُونَyastakhiroona
سَاعَةًۭ ۖsaAAatan
وَلَاwala
يَسْتَقْدِمُونَyastaqdimoona
وَيَوۡمَيَحۡشُرُهُمۡكَأَنلَّمۡيَلۡبَثُوٓاْإِلَّاسَاعَةٗمِّنَٱلنَّهَارِيَتَعَارَفُونَبَيۡنَهُمۡۚقَدۡخَسِرَٱلَّذِينَكَذَّبُواْبِلِقَآءِٱللَّهِوَمَاكَانُواْمُهۡتَدِينَ٤٥
Saheeh International

And on the Day when He will gather them, [it will be] as if they had not remained [in the world] but an hour of the day, [and] they will know each other. Those will have lost who denied the meeting with Allāh and were not guided.

وَيَوْمَWayawma
يَحْشُرُهُمْyahshuruhum
كَأَنkaan
لَّمْlam
يَلْبَثُوٓا۟yalbathoo
إِلَّاilla
سَاعَةًۭsaAAatan
مِّنَmina
ٱلنَّهَارِalnnahari
يَتَعَارَفُونَyataAAarafoona
بَيْنَهُمْ ۚbaynahum
قَدْqad
خَسِرَkhasira
ٱلَّذِينَallatheena
كَذَّبُوا۟kaththaboo
بِلِقَآءِbiliqai
ٱللَّهِAllahi
وَمَاwama
كَانُوا۟kanoo
مُهْتَدِينَmuhtadeena
قُللَّآأَمۡلِكُلِنَفۡسِيضَرّٗاوَلَانَفۡعًاإِلَّامَاشَآءَٱللَّهُۗلِكُلِّأُمَّةٍأَجَلٌۚإِذَاجَآءَأَجَلُهُمۡفَلَايَسۡتَـٔۡخِرُونَسَاعَةٗوَلَايَسۡتَقۡدِمُونَ٤٩
Saheeh International

Say, "I possess not for myself any harm or benefit except what Allāh should will. For every nation is a [specified] term. When their time has come, then they will not remain behind an hour, nor will they precede [it]."

قُلQul
لَّآla
أَمْلِكُamliku
لِنَفْسِىlinafsee
ضَرًّۭاdarran
وَلَاwala
نَفْعًاnafAAan
إِلَّاilla
مَاma
شَآءَshaa
ٱللَّهُ ۗAllahu
لِكُلِّlikulli
أُمَّةٍommatin
أَجَلٌ ۚajalun
إِذَاitha
جَآءَjaa
أَجَلُهُمْajaluhum
فَلَاfala
يَسْتَـْٔخِرُونَyastakhiroona
سَاعَةًۭ ۖsaAAatan
وَلَاwala
يَسْتَقْدِمُونَyastaqdimoona
وَلَوۡيُؤَاخِذُٱللَّهُٱلنَّاسَبِظُلۡمِهِممَّاتَرَكَعَلَيۡهَامِندَآبَّةٖوَلَٰكِنيُؤَخِّرُهُمۡإِلَىٰٓأَجَلٖمُّسَمّٗىۖفَإِذَاجَآءَأَجَلُهُمۡلَايَسۡتَـٔۡخِرُونَسَاعَةٗوَلَايَسۡتَقۡدِمُونَ٦١
Saheeh International

And if Allāh were to impose blame on the people for their wrongdoing, He would not have left upon it [i.e., the earth] any creature, but He defers them for a specified term. And when their term has come, they will not remain behind an hour, nor will they precede [it].

وَلَوْWalaw
يُؤَاخِذُyuakhithu
ٱللَّهُAllahu
ٱلنَّاسَalnnasa
بِظُلْمِهِمbithulmihim
مَّاma
تَرَكَtaraka
عَلَيْهَاAAalayha
مِنmin
دَآبَّةٍۢdabbatin
وَلَـٰكِنwalakin
يُؤَخِّرُهُمْyuakhkhiruhum
إِلَىٰٓila
أَجَلٍۢajalin
مُّسَمًّۭى ۖmusamman
فَإِذَاfaitha
جَآءَjaa
أَجَلُهُمْajaluhum
لَاla
يَسْتَـْٔخِرُونَyastakhiroona
سَاعَةًۭ ۖsaAAatan
وَلَاwala
يَسْتَقْدِمُونَyastaqdimoona
أَمَّنۡهُوَقَٰنِتٌءَانَآءَٱلَّيۡلِسَاجِدٗاوَقَآئِمٗايَحۡذَرُٱلۡأٓخِرَةَوَيَرۡجُواْرَحۡمَةَرَبِّهِۦۗقُلۡهَلۡيَسۡتَوِيٱلَّذِينَيَعۡلَمُونَوَٱلَّذِينَلَايَعۡلَمُونَۗإِنَّمَايَتَذَكَّرُأُوْلُواْٱلۡأَلۡبَٰبِ٩
Saheeh International

Is one who is devoutly obedient during periods of the night, prostrating and standing [in prayer], fearing the Hereafter and hoping for the mercy of his Lord, [like one who does not]? Say, "Are those who know equal to those who do not know?" Only they will remember [who are] people of understanding.

أَمَّنْAmman
هُوَhuwa
قَـٰنِتٌqanitun
ءَانَآءَanaa
ٱلَّيْلِallayli
سَاجِدًۭاsajidan
وَقَآئِمًۭاwaqaiman
يَحْذَرُyahtharu
ٱلْـَٔاخِرَةَalakhirata
وَيَرْجُوا۟wayarjoo
رَحْمَةَrahmata
رَبِّهِۦ ۗrabbihi
قُلْqul
هَلْhal
يَسْتَوِىyastawee
ٱلَّذِينَallatheena
يَعْلَمُونَyaAAlamoona
وَٱلَّذِينَwaallatheena
لَاla
يَعْلَمُونَ ۗyaAAlamoona
إِنَّمَاinnama
يَتَذَكَّرُyatathakkaru
أُو۟لُوا۟oloo
ٱلْأَلْبَـٰبِalalbabi
فَٱصۡبِرۡكَمَاصَبَرَأُوْلُواْٱلۡعَزۡمِمِنَٱلرُّسُلِوَلَاتَسۡتَعۡجِللَّهُمۡۚكَأَنَّهُمۡيَوۡمَيَرَوۡنَمَايُوعَدُونَلَمۡيَلۡبَثُوٓاْإِلَّاسَاعَةٗمِّننَّهَارِۭۚبَلَٰغٞۚفَهَلۡيُهۡلَكُإِلَّاٱلۡقَوۡمُٱلۡفَٰسِقُونَ٣٥
Saheeh International

So be patient, [O Muḥammad], as were those of determination among the messengers and do not be impatient for them.1 It will be - on the Day they see that which they are promised - as though they had not remained [in the world] except an hour of a day. [This is] notification. And will [any] be destroyed except the defiantly disobedient people?

فَٱصْبِرْFaisbir
كَمَاkama
صَبَرَsabara
أُو۟لُوا۟oloo
ٱلْعَزْمِalAAazmi
مِنَmina
ٱلرُّسُلِalrrusuli
وَلَاwala
تَسْتَعْجِلtastaAAjil
لَّهُمْ ۚlahum
كَأَنَّهُمْkaannahum
يَوْمَyawma
يَرَوْنَyarawna
مَاma
يُوعَدُونَyooAAadoona
لَمْlam
يَلْبَثُوٓا۟yalbathoo
إِلَّاilla
سَاعَةًۭsaAAatan
مِّنmin
نَّهَارٍۭ ۚnaharin
بَلَـٰغٌۭ ۚbalaghun
فَهَلْfahal
يُهْلَكُyuhlaku
إِلَّاilla
ٱلْقَوْمُalqawmu
ٱلْفَـٰسِقُونَalfasiqoona