Good and Evil, Good to be rewarded

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

مَّنيَشۡفَعۡشَفَٰعَةًحَسَنَةٗيَكُنلَّهُۥنَصِيبٞمِّنۡهَاۖوَمَنيَشۡفَعۡشَفَٰعَةٗسَيِّئَةٗيَكُنلَّهُۥكِفۡلٞمِّنۡهَاۗوَكَانَٱللَّهُعَلَىٰكُلِّشَيۡءٖمُّقِيتٗا٨٥
Saheeh International

Whoever intercedes for a good cause will have a share [i.e., reward] therefrom; and whoever intercedes for an evil cause will have a portion [i.e., burden] therefrom. And ever is Allāh, over all things, a Keeper.1

مَّنMan
يَشْفَعْyashfaAA
شَفَـٰعَةًshafaAAatan
حَسَنَةًۭhasanatan
يَكُنyakun
لَّهُۥlahu
نَصِيبٌۭnaseebun
مِّنْهَا ۖminha
وَمَنwaman
يَشْفَعْyashfaAA
شَفَـٰعَةًۭshafaAAatan
سَيِّئَةًۭsayyiatan
يَكُنyakun
لَّهُۥlahu
كِفْلٌۭkiflun
مِّنْهَا ۗminha
وَكَانَwakana
ٱللَّهُAllahu
عَلَىٰAAala
كُلِّkulli
شَىْءٍۢshayin
مُّقِيتًۭاmuqeetan
أُوْلَٰٓئِكَيُؤۡتَوۡنَأَجۡرَهُممَّرَّتَيۡنِبِمَاصَبَرُواْوَيَدۡرَءُونَبِٱلۡحَسَنَةِٱلسَّيِّئَةَوَمِمَّارَزَقۡنَٰهُمۡيُنفِقُونَ٥٤
Saheeh International

Those will be given their reward twice for what they patiently endured and [because] they avert evil through good, and from what We have provided them they spend.

أُو۟لَـٰٓئِكَOlaika
يُؤْتَوْنَyutawna
أَجْرَهُمajrahum
مَّرَّتَيْنِmarratayni
بِمَاbima
صَبَرُوا۟sabaroo
وَيَدْرَءُونَwayadraoona
بِٱلْحَسَنَةِbialhasanati
ٱلسَّيِّئَةَalssayyiata
وَمِمَّاwamimma
رَزَقْنَـٰهُمْrazaqnahum
يُنفِقُونَyunfiqoona