Animals

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

وَأَتِمُّواْٱلۡحَجَّوَٱلۡعُمۡرَةَلِلَّهِۚفَإِنۡأُحۡصِرۡتُمۡفَمَاٱسۡتَيۡسَرَمِنَٱلۡهَدۡيِۖوَلَاتَحۡلِقُواْرُءُوسَكُمۡحَتَّىٰيَبۡلُغَٱلۡهَدۡيُمَحِلَّهُۥۚفَمَنكَانَمِنكُممَّرِيضًاأَوۡبِهِۦٓأَذٗىمِّنرَّأۡسِهِۦفَفِدۡيَةٞمِّنصِيَامٍأَوۡصَدَقَةٍأَوۡنُسُكٖۚفَإِذَآأَمِنتُمۡفَمَنتَمَتَّعَبِٱلۡعُمۡرَةِإِلَىٱلۡحَجِّفَمَاٱسۡتَيۡسَرَمِنَٱلۡهَدۡيِۚفَمَنلَّمۡيَجِدۡفَصِيَامُثَلَٰثَةِأَيَّامٖفِيٱلۡحَجِّوَسَبۡعَةٍإِذَارَجَعۡتُمۡۗتِلۡكَعَشَرَةٞكَامِلَةٞۗذَٰلِكَلِمَنلَّمۡيَكُنۡأَهۡلُهُۥحَاضِرِيٱلۡمَسۡجِدِٱلۡحَرَامِۚوَٱتَّقُواْٱللَّهَوَٱعۡلَمُوٓاْأَنَّٱللَّهَشَدِيدُٱلۡعِقَابِ١٩٦
Saheeh International

And complete the ḥajj and ʿumrah for Allāh. But if you are prevented, then [offer] what can be obtained with ease of sacrificial animals. And do not shave your heads until the sacrificial animal has reached its place of slaughter. And whoever among you is ill or has an ailment of the head [making shaving necessary must offer] a ransom of fasting [three days] or charity1 or sacrifice.2 And when you are secure,3 then whoever performs ʿumrah [during the ḥajj months]4 followed by ḥajj [offers] what can be obtained with ease of sacrificial animals. And whoever cannot find [or afford such an animal] - then a fast of three days during ḥajj and of seven when you have returned [home]. Those are ten complete [days]. This is for those whose family is not in the area of al-Masjid al-Ḥarām. And fear Allāh and know that Allāh is severe in penalty.

وَأَتِمُّوا۟Waatimmoo
ٱلْحَجَّalhajja
وَٱلْعُمْرَةَwaalAAumrata
لِلَّهِ ۚlillahi
فَإِنْfain
أُحْصِرْتُمْohsirtum
فَمَاfama
ٱسْتَيْسَرَistaysara
مِنَmina
ٱلْهَدْىِ ۖalhadyi
وَلَاwala
تَحْلِقُوا۟tahliqoo
رُءُوسَكُمْruoosakum
حَتَّىٰhatta
يَبْلُغَyablugha
ٱلْهَدْىُalhadyu
مَحِلَّهُۥ ۚmahillahu
فَمَنfaman
كَانَkana
مِنكُمminkum
مَّرِيضًاmareedan
أَوْaw
بِهِۦٓbihi
أَذًۭىathan
مِّنmin
رَّأْسِهِۦrasihi
فَفِدْيَةٌۭfafidyatun
مِّنmin
صِيَامٍsiyamin
أَوْaw
صَدَقَةٍsadaqatin
أَوْaw
نُسُكٍۢ ۚnusukin
فَإِذَآfaitha
أَمِنتُمْamintum
فَمَنfaman
تَمَتَّعَtamattaAAa
بِٱلْعُمْرَةِbialAAumrati
إِلَىila
ٱلْحَجِّalhajji
فَمَاfama
ٱسْتَيْسَرَistaysara
مِنَmina
ٱلْهَدْىِ ۚalhadyi
فَمَنfaman
لَّمْlam
يَجِدْyajid
فَصِيَامُfasiyamu
ثَلَـٰثَةِthalathati
أَيَّامٍۢayyamin
فِىfee
ٱلْحَجِّalhajji
وَسَبْعَةٍwasabAAatin
إِذَاitha
رَجَعْتُمْ ۗrajaAAtum
تِلْكَtilka
عَشَرَةٌۭAAasharatun
كَامِلَةٌۭ ۗkamilatun
ذَٰلِكَthalika
لِمَنliman
لَّمْlam
يَكُنْyakun
أَهْلُهُۥahluhu
حَاضِرِىhadiree
ٱلْمَسْجِدِalmasjidi
ٱلْحَرَامِ ۚalharami
وَٱتَّقُوا۟waittaqoo
ٱللَّهَAllaha
وَٱعْلَمُوٓا۟waiAAlamoo
أَنَّanna
ٱللَّهَAllaha
شَدِيدُshadeedu
ٱلْعِقَابِalAAiqabi
وَإِذَاتَوَلَّىٰسَعَىٰفِيٱلۡأَرۡضِلِيُفۡسِدَفِيهَاوَيُهۡلِكَٱلۡحَرۡثَوَٱلنَّسۡلَۚوَٱللَّهُلَايُحِبُّٱلۡفَسَادَ٢٠٥
Saheeh International

And when he goes away, he strives throughout the land to cause corruption therein and destroy crops and animals. And Allāh does not like corruption.

وَإِذَاWaitha
تَوَلَّىٰtawalla
سَعَىٰsaAAa
فِىfee
ٱلْأَرْضِalardi
لِيُفْسِدَliyufsida
فِيهَاfeeha
وَيُهْلِكَwayuhlika
ٱلْحَرْثَalhartha
وَٱلنَّسْلَ ۗwaalnnasla
وَٱللَّهُwaAllahu
لَاla
يُحِبُّyuhibbu
ٱلْفَسَادَalfasada
يَٰٓأَيُّهَاٱلَّذِينَءَامَنُوٓاْأَوۡفُواْبِٱلۡعُقُودِۚأُحِلَّتۡلَكُمبَهِيمَةُٱلۡأَنۡعَٰمِإِلَّامَايُتۡلَىٰعَلَيۡكُمۡغَيۡرَمُحِلِّيٱلصَّيۡدِوَأَنتُمۡحُرُمٌۗإِنَّٱللَّهَيَحۡكُمُمَايُرِيدُ١
Saheeh International

O you who have believed, fulfill [all] contracts.1 Lawful for you are the animals of grazing livestock except for that which is recited to you [in this Qur’ān] - hunting not being permitted while you are in the state of iḥrām.2 Indeed, Allāh ordains what He intends.

يَـٰٓأَيُّهَاYaayyuha
ٱلَّذِينَallatheena
ءَامَنُوٓا۟amanoo
أَوْفُوا۟awfoo
بِٱلْعُقُودِ ۚbialAAuqoodi
أُحِلَّتْohillat
لَكُمlakum
بَهِيمَةُbaheematu
ٱلْأَنْعَـٰمِalanAAami
إِلَّاilla
مَاma
يُتْلَىٰyutla
عَلَيْكُمْAAalaykum
غَيْرَghayra
مُحِلِّىmuhillee
ٱلصَّيْدِalssaydi
وَأَنتُمْwaantum
حُرُمٌ ۗhurumun
إِنَّinna
ٱللَّهَAllaha
يَحْكُمُyahkumu
مَاma
يُرِيدُyureedu
يَٰٓأَيُّهَاٱلَّذِينَءَامَنُواْلَاتُحِلُّواْشَعَٰٓئِرَٱللَّهِوَلَاٱلشَّهۡرَٱلۡحَرَامَوَلَاٱلۡهَدۡيَوَلَاٱلۡقَلَٰٓئِدَوَلَآءَآمِّينَٱلۡبَيۡتَٱلۡحَرَامَيَبۡتَغُونَفَضۡلٗامِّنرَّبِّهِمۡوَرِضۡوَٰنٗاۚوَإِذَاحَلَلۡتُمۡفَٱصۡطَادُواْۚوَلَايَجۡرِمَنَّكُمۡشَنَـَٔانُقَوۡمٍأَنصَدُّوكُمۡعَنِٱلۡمَسۡجِدِٱلۡحَرَامِأَنتَعۡتَدُواْۘوَتَعَاوَنُواْعَلَىٱلۡبِرِّوَٱلتَّقۡوَىٰۖوَلَاتَعَاوَنُواْعَلَىٱلۡإِثۡمِوَٱلۡعُدۡوَٰنِۚوَٱتَّقُواْٱللَّهَۖإِنَّٱللَّهَشَدِيدُٱلۡعِقَابِ٢
Saheeh International

O you who have believed, do not violate the rites of Allāh or [the sanctity of] the sacred month or [neglect the marking of] the sacrificial animals and garlanding [them] or [violate the safety of] those coming to the Sacred House seeking bounty from their Lord and [His] approval. But when you come out of iḥrām, then [you may] hunt. And do not let the hatred of a people for having obstructed you from al-Masjid al-Ḥarām lead you to transgress. And cooperate in righteousness and piety, but do not cooperate in sin and aggression. And fear Allāh; indeed, Allāh is severe in penalty.

يَـٰٓأَيُّهَاYaayyuha
ٱلَّذِينَallatheena
ءَامَنُوا۟amanoo
لَاla
تُحِلُّوا۟tuhilloo
شَعَـٰٓئِرَshaAAaira
ٱللَّهِAllahi
وَلَاwala
ٱلشَّهْرَalshshahra
ٱلْحَرَامَalharama
وَلَاwala
ٱلْهَدْىَalhadya
وَلَاwala
ٱلْقَلَـٰٓئِدَalqalaida
وَلَآwala
ءَآمِّينَammeena
ٱلْبَيْتَalbayta
ٱلْحَرَامَalharama
يَبْتَغُونَyabtaghoona
فَضْلًۭاfadlan
مِّنmin
رَّبِّهِمْrabbihim
وَرِضْوَٰنًۭا ۚwaridwanan
وَإِذَاwaitha
حَلَلْتُمْhalaltum
فَٱصْطَادُوا۟ ۚfaistadoo
وَلَاwala
يَجْرِمَنَّكُمْyajrimannakum
شَنَـَٔانُshanaanu
قَوْمٍqawmin
أَنan
صَدُّوكُمْsaddookum
عَنِAAani
ٱلْمَسْجِدِalmasjidi
ٱلْحَرَامِalharami
أَنan
تَعْتَدُوا۟ ۘtaAAtadoo
وَتَعَاوَنُوا۟wataAAawanoo
عَلَىAAala
ٱلْبِرِّalbirri
وَٱلتَّقْوَىٰ ۖwaalttaqwa
وَلَاwala
تَعَاوَنُوا۟taAAawanoo
عَلَىAAala
ٱلْإِثْمِalithmi
وَٱلْعُدْوَٰنِ ۚwaalAAudwani
وَٱتَّقُوا۟waittaqoo
ٱللَّهَ ۖAllaha
إِنَّinna
ٱللَّهَAllaha
شَدِيدُshadeedu
ٱلْعِقَابِalAAiqabi
حُرِّمَتۡعَلَيۡكُمُٱلۡمَيۡتَةُوَٱلدَّمُوَلَحۡمُٱلۡخِنزِيرِوَمَآأُهِلَّلِغَيۡرِٱللَّهِبِهِۦوَٱلۡمُنۡخَنِقَةُوَٱلۡمَوۡقُوذَةُوَٱلۡمُتَرَدِّيَةُوَٱلنَّطِيحَةُوَمَآأَكَلَٱلسَّبُعُإِلَّامَاذَكَّيۡتُمۡوَمَاذُبِحَعَلَىٱلنُّصُبِوَأَنتَسۡتَقۡسِمُواْبِٱلۡأَزۡلَٰمِۚذَٰلِكُمۡفِسۡقٌۗٱلۡيَوۡمَيَئِسَٱلَّذِينَكَفَرُواْمِندِينِكُمۡفَلَاتَخۡشَوۡهُمۡوَٱخۡشَوۡنِۚٱلۡيَوۡمَأَكۡمَلۡتُلَكُمۡدِينَكُمۡوَأَتۡمَمۡتُعَلَيۡكُمۡنِعۡمَتِيوَرَضِيتُلَكُمُٱلۡإِسۡلَٰمَدِينٗاۚفَمَنِٱضۡطُرَّفِيمَخۡمَصَةٍغَيۡرَمُتَجَانِفٖلِّإِثۡمٖفَإِنَّٱللَّهَغَفُورٞرَّحِيمٞ٣
Saheeh International

Prohibited to you are dead animals,1 blood, the flesh of swine, and that which has been dedicated to other than Allāh, and [those animals] killed by strangling or by a violent blow or by a head-long fall or by the goring of horns, and those from which a wild animal has eaten, except what you [are able to] slaughter [before its death], and those which are sacrificed on stone altars,2 and [prohibited is] that you seek decision through divining arrows. That is grave disobedience. This day those who disbelieve have despaired of [defeating] your religion; so fear them not, but fear Me. This day I have perfected for you your religion and completed My favor upon you and have approved for you Islām as religion. But whoever is forced by severe hunger with no inclination to sin - then indeed, Allāh is Forgiving and Merciful.

حُرِّمَتْHurrimat
عَلَيْكُمُAAalaykumu
ٱلْمَيْتَةُalmaytatu
وَٱلدَّمُwaalddamu
وَلَحْمُwalahmu
ٱلْخِنزِيرِalkhinzeeri
وَمَآwama
أُهِلَّohilla
لِغَيْرِlighayri
ٱللَّهِAllahi
بِهِۦbihi
وَٱلْمُنْخَنِقَةُwaalmunkhaniqatu
وَٱلْمَوْقُوذَةُwaalmawqoothatu
وَٱلْمُتَرَدِّيَةُwaalmutaraddiyatu
وَٱلنَّطِيحَةُwaalnnateehatu
وَمَآwama
أَكَلَakala
ٱلسَّبُعُalssabuAAu
إِلَّاilla
مَاma
ذَكَّيْتُمْthakkaytum
وَمَاwama
ذُبِحَthubiha
عَلَىAAala
ٱلنُّصُبِalnnusubi
وَأَنwaan
تَسْتَقْسِمُوا۟tastaqsimoo
بِٱلْأَزْلَـٰمِ ۚbialazlami
ذَٰلِكُمْthalikum
فِسْقٌ ۗfisqun
ٱلْيَوْمَalyawma
يَئِسَyaisa
ٱلَّذِينَallatheena
كَفَرُوا۟kafaroo
مِنmin
دِينِكُمْdeenikum
فَلَاfala
تَخْشَوْهُمْtakhshawhum
وَٱخْشَوْنِ ۚwaikhshawni
ٱلْيَوْمَalyawma
أَكْمَلْتُakmaltu
لَكُمْlakum
دِينَكُمْdeenakum
وَأَتْمَمْتُwaatmamtu
عَلَيْكُمْAAalaykum
نِعْمَتِىniAAmatee
وَرَضِيتُwaradeetu
لَكُمُlakumu
ٱلْإِسْلَـٰمَalislama
دِينًۭا ۚdeenan
فَمَنِfamani
ٱضْطُرَّidturra
فِىfee
مَخْمَصَةٍmakhmasatin
غَيْرَghayra
مُتَجَانِفٍۢmutajanifin
لِّإِثْمٍۢ ۙliithmin
فَإِنَّfainna
ٱللَّهَAllaha
غَفُورٌۭghafoorun
رَّحِيمٌۭraheemun
يَسۡـَٔلُونَكَمَاذَآأُحِلَّلَهُمۡۖقُلۡأُحِلَّلَكُمُٱلطَّيِّبَٰتُوَمَاعَلَّمۡتُممِّنَٱلۡجَوَارِحِمُكَلِّبِينَتُعَلِّمُونَهُنَّمِمَّاعَلَّمَكُمُٱللَّهُۖفَكُلُواْمِمَّآأَمۡسَكۡنَعَلَيۡكُمۡوَٱذۡكُرُواْٱسۡمَٱللَّهِعَلَيۡهِۖوَٱتَّقُواْٱللَّهَۚإِنَّٱللَّهَسَرِيعُٱلۡحِسَابِ٤
Saheeh International

They ask you, [O Muḥammad], what has been made lawful for them. Say, "Lawful for you are [all] good foods and [game caught by] what you have trained of hunting animals1 which you train as Allāh has taught you. So eat of what they catch for you, and mention the name of Allāh upon it, and fear Allāh." Indeed, Allāh is swift in account.

يَسْـَٔلُونَكَYasaloonaka
مَاذَآmatha
أُحِلَّohilla
لَهُمْ ۖlahum
قُلْqul
أُحِلَّohilla
لَكُمُlakumu
ٱلطَّيِّبَـٰتُ ۙalttayyibatu
وَمَاwama
عَلَّمْتُمAAallamtum
مِّنَmina
ٱلْجَوَارِحِaljawarihi
مُكَلِّبِينَmukallibeena
تُعَلِّمُونَهُنَّtuAAallimoonahunna
مِمَّاmimma
عَلَّمَكُمُAAallamakumu
ٱللَّهُ ۖAllahu
فَكُلُوا۟fakuloo
مِمَّآmimma
أَمْسَكْنَamsakna
عَلَيْكُمْAAalaykum
وَٱذْكُرُوا۟waothkuroo
ٱسْمَisma
ٱللَّهِAllahi
عَلَيْهِ ۖAAalayhi
وَٱتَّقُوا۟waittaqoo
ٱللَّهَ ۚAllaha
إِنَّinna
ٱللَّهَAllaha
سَرِيعُsareeAAu
ٱلْحِسَابِalhisabi
يَٰٓأَيُّهَاٱلَّذِينَءَامَنُواْلَيَبۡلُوَنَّكُمُٱللَّهُبِشَيۡءٖمِّنَٱلصَّيۡدِتَنَالُهُۥٓأَيۡدِيكُمۡوَرِمَاحُكُمۡلِيَعۡلَمَٱللَّهُمَنيَخَافُهُۥبِٱلۡغَيۡبِۚفَمَنِٱعۡتَدَىٰبَعۡدَذَٰلِكَفَلَهُۥعَذَابٌأَلِيمٞ٩٤
Saheeh International

O you who have believed, Allāh will surely test you through something of the game that your hands and spears [can] reach, that Allāh may make evident those who fear Him unseen. And whoever transgresses after that - for him is a painful punishment.

يَـٰٓأَيُّهَاYaayyuha
ٱلَّذِينَallatheena
ءَامَنُوا۟amanoo
لَيَبْلُوَنَّكُمُlayabluwannakumu
ٱللَّهُAllahu
بِشَىْءٍۢbishayin
مِّنَmina
ٱلصَّيْدِalssaydi
تَنَالُهُۥٓtanaluhu
أَيْدِيكُمْaydeekum
وَرِمَاحُكُمْwarimahukum
لِيَعْلَمَliyaAAlama
ٱللَّهُAllahu
مَنman
يَخَافُهُۥyakhafuhu
بِٱلْغَيْبِ ۚbialghaybi
فَمَنِfamani
ٱعْتَدَىٰiAAtada
بَعْدَbaAAda
ذَٰلِكَthalika
فَلَهُۥfalahu
عَذَابٌAAathabun
أَلِيمٌۭaleemun
يَٰٓأَيُّهَاٱلَّذِينَءَامَنُواْلَاتَقۡتُلُواْٱلصَّيۡدَوَأَنتُمۡحُرُمٞۚوَمَنقَتَلَهُۥمِنكُممُّتَعَمِّدٗافَجَزَآءٞمِّثۡلُمَاقَتَلَمِنَٱلنَّعَمِيَحۡكُمُبِهِۦذَوَاعَدۡلٖمِّنكُمۡهَدۡيَۢابَٰلِغَٱلۡكَعۡبَةِأَوۡكَفَّٰرَةٞطَعَامُمَسَٰكِينَأَوۡعَدۡلُذَٰلِكَصِيَامٗالِّيَذُوقَوَبَالَأَمۡرِهِۦۗعَفَاٱللَّهُعَمَّاسَلَفَۚوَمَنۡعَادَفَيَنتَقِمُٱللَّهُمِنۡهُۚوَٱللَّهُعَزِيزٞذُوٱنتِقَامٍ٩٥
Saheeh International

O you who have believed, do not kill game while you are in the state of iḥrām.1 And whoever of you kills it intentionally - the penalty is an equivalent from sacrificial animals to what he killed, as judged by two just men among you as an offering [to Allāh] delivered to the Kaʿbah, or an expiation: the feeding of needy people or the equivalent of that in fasting, that he may taste the consequence of his matter [i.e., deed]. Allāh has pardoned what is past; but whoever returns [to violation], then Allāh will take retribution from him. And Allāh is Exalted in Might and Owner of Retribution.2

يَـٰٓأَيُّهَاYaayyuha
ٱلَّذِينَallatheena
ءَامَنُوا۟amanoo
لَاla
تَقْتُلُوا۟taqtuloo
ٱلصَّيْدَalssayda
وَأَنتُمْwaantum
حُرُمٌۭ ۚhurumun
وَمَنwaman
قَتَلَهُۥqatalahu
مِنكُمminkum
مُّتَعَمِّدًۭاmutaAAammidan
فَجَزَآءٌۭfajazaon
مِّثْلُmithlu
مَاma
قَتَلَqatala
مِنَmina
ٱلنَّعَمِalnnaAAami
يَحْكُمُyahkumu
بِهِۦbihi
ذَوَاthawa
عَدْلٍۢAAadlin
مِّنكُمْminkum
هَدْيًۢاhadyan
بَـٰلِغَbaligha
ٱلْكَعْبَةِalkaAAbati
أَوْaw
كَفَّـٰرَةٌۭkaffaratun
طَعَامُtaAAamu
مَسَـٰكِينَmasakeena
أَوْaw
عَدْلُAAadlu
ذَٰلِكَthalika
صِيَامًۭاsiyaman
لِّيَذُوقَliyathooqa
وَبَالَwabala
أَمْرِهِۦ ۗamrihi
عَفَاAAafa
ٱللَّهُAllahu
عَمَّاAAamma
سَلَفَ ۚsalafa
وَمَنْwaman
عَادَAAada
فَيَنتَقِمُfayantaqimu
ٱللَّهُAllahu
مِنْهُ ۗminhu
وَٱللَّهُwaAllahu
عَزِيزٌۭAAazeezun
ذُوthoo
ٱنتِقَامٍintiqamin
۞ جَعَلَٱللَّهُٱلۡكَعۡبَةَٱلۡبَيۡتَٱلۡحَرَامَقِيَٰمٗالِّلنَّاسِوَٱلشَّهۡرَٱلۡحَرَامَوَٱلۡهَدۡيَوَٱلۡقَلَٰٓئِدَۚذَٰلِكَلِتَعۡلَمُوٓاْأَنَّٱللَّهَيَعۡلَمُمَافِيٱلسَّمَٰوَٰتِوَمَافِيٱلۡأَرۡضِوَأَنَّٱللَّهَبِكُلِّشَيۡءٍعَلِيمٌ٩٧
Saheeh International

Allāh has made the Kaʿbah, the Sacred House, standing1 for the people and [has sanctified] the sacred months and the sacrificial animals and the garlands [by which they are identified]. That is so you may know that Allāh knows what is in the heavens and what is in the earth and that Allāh is Knowing of all things.

۞ جَعَلَJaAAala
ٱللَّهُAllahu
ٱلْكَعْبَةَalkaAAbata
ٱلْبَيْتَalbayta
ٱلْحَرَامَalharama
قِيَـٰمًۭاqiyaman
لِّلنَّاسِlilnnasi
وَٱلشَّهْرَwaalshshahra
ٱلْحَرَامَalharama
وَٱلْهَدْىَwaalhadya
وَٱلْقَلَـٰٓئِدَ ۚwaalqalaida
ذَٰلِكَthalika
لِتَعْلَمُوٓا۟litaAAlamoo
أَنَّanna
ٱللَّهَAllaha
يَعْلَمُyaAAlamu
مَاma
فِىfee
ٱلسَّمَـٰوَٰتِalssamawati
وَمَاwama
فِىfee
ٱلْأَرْضِalardi
وَأَنَّwaanna
ٱللَّهَAllaha
بِكُلِّbikulli
شَىْءٍshayin
عَلِيمٌAAaleemun
وَقَالُواْهَٰذِهِۦٓأَنۡعَٰمٞوَحَرۡثٌحِجۡرٞلَّايَطۡعَمُهَآإِلَّامَننَّشَآءُبِزَعۡمِهِمۡوَأَنۡعَٰمٌحُرِّمَتۡظُهُورُهَاوَأَنۡعَٰمٞلَّايَذۡكُرُونَٱسۡمَٱللَّهِعَلَيۡهَاٱفۡتِرَآءًعَلَيۡهِۚسَيَجۡزِيهِمبِمَاكَانُواْيَفۡتَرُونَ١٣٨
Saheeh International

And they say, "These animals1 and crops are forbidden; no one may eat from them except whom we will," by their claim. And there are those [camels] whose backs are forbidden [by them]2 and those upon which the name of Allāh is not mentioned3 - [all of this] an invention of untruth about Him.4 He will punish them for what they were inventing.

وَقَالُوا۟Waqaloo
هَـٰذِهِۦٓhathihi
أَنْعَـٰمٌۭanAAamun
وَحَرْثٌwaharthun
حِجْرٌۭhijrun
لَّاla
يَطْعَمُهَآyatAAamuha
إِلَّاilla
مَنman
نَّشَآءُnashao
بِزَعْمِهِمْbizaAAmihim
وَأَنْعَـٰمٌwaanAAamun
حُرِّمَتْhurrimat
ظُهُورُهَاthuhooruha
وَأَنْعَـٰمٌۭwaanAAamun
لَّاla
يَذْكُرُونَyathkuroona
ٱسْمَisma
ٱللَّهِAllahi
عَلَيْهَاAAalayha
ٱفْتِرَآءًiftiraan
عَلَيْهِ ۚAAalayhi
سَيَجْزِيهِمsayajzeehim
بِمَاbima
كَانُوا۟kanoo
يَفْتَرُونَyaftaroona
وَقَالُواْمَافِيبُطُونِهَٰذِهِٱلۡأَنۡعَٰمِخَالِصَةٞلِّذُكُورِنَاوَمُحَرَّمٌعَلَىٰٓأَزۡوَٰجِنَاۖوَإِنيَكُنمَّيۡتَةٗفَهُمۡفِيهِشُرَكَآءُۚسَيَجۡزِيهِمۡوَصۡفَهُمۡۚإِنَّهُۥحَكِيمٌعَلِيمٞ١٣٩
Saheeh International

And they say, "What is in the bellies of these animals1 is exclusively for our males and forbidden to our females. But if it is [born] dead, then all of them have shares therein." He will punish them for their description.2 Indeed, He is Wise and Knowing.

وَقَالُوا۟Waqaloo
مَاma
فِىfee
بُطُونِbutooni
هَـٰذِهِhathihi
ٱلْأَنْعَـٰمِalanAAami
خَالِصَةٌۭkhalisatun
لِّذُكُورِنَاlithukoorina
وَمُحَرَّمٌwamuharramun
عَلَىٰٓAAala
أَزْوَٰجِنَا ۖazwajina
وَإِنwain
يَكُنyakun
مَّيْتَةًۭmaytatan
فَهُمْfahum
فِيهِfeehi
شُرَكَآءُ ۚshurakao
سَيَجْزِيهِمْsayajzeehim
وَصْفَهُمْ ۚwasfahum
إِنَّهُۥinnahu
حَكِيمٌhakeemun
عَلِيمٌۭAAaleemun
وَمِنَٱلۡأَنۡعَٰمِحَمُولَةٗوَفَرۡشٗاۚكُلُواْمِمَّارَزَقَكُمُٱللَّهُوَلَاتَتَّبِعُواْخُطُوَٰتِٱلشَّيۡطَٰنِۚإِنَّهُۥلَكُمۡعَدُوّٞمُّبِينٞ١٤٢
Saheeh International

And of the grazing livestock are carriers [of burdens] and those [too] small. Eat of what Allāh has provided for you and do not follow the footsteps of Satan.1 Indeed, he is to you a clear enemy.

وَمِنَWamina
ٱلْأَنْعَـٰمِalanAAami
حَمُولَةًۭhamoolatan
وَفَرْشًۭا ۚwafarshan
كُلُوا۟kuloo
مِمَّاmimma
رَزَقَكُمُrazaqakumu
ٱللَّهُAllahu
وَلَاwala
تَتَّبِعُوا۟tattabiAAoo
خُطُوَٰتِkhutuwati
ٱلشَّيْطَـٰنِ ۚalshshaytani
إِنَّهُۥinnahu
لَكُمْlakum
عَدُوٌّۭAAaduwwun
مُّبِينٌۭmubeenun
وَعَلَىٱلَّذِينَهَادُواْحَرَّمۡنَاكُلَّذِيظُفُرٖۖوَمِنَٱلۡبَقَرِوَٱلۡغَنَمِحَرَّمۡنَاعَلَيۡهِمۡشُحُومَهُمَآإِلَّامَاحَمَلَتۡظُهُورُهُمَآأَوِٱلۡحَوَايَآأَوۡمَاٱخۡتَلَطَبِعَظۡمٖۚذَٰلِكَجَزَيۡنَٰهُمبِبَغۡيِهِمۡۖوَإِنَّالَصَٰدِقُونَ١٤٦
Saheeh International

And to those who are Jews We prohibited every animal of uncloven hoof; and of the cattle and the sheep We prohibited to them their fat, except what adheres to their backs or the entrails or what is joined with bone. [By] that We repaid them for their transgression. And indeed, We are truthful.

وَعَلَىWaAAala
ٱلَّذِينَallatheena
هَادُوا۟hadoo
حَرَّمْنَاharramna
كُلَّkulla
ذِىthee
ظُفُرٍۢ ۖthufurin
وَمِنَwamina
ٱلْبَقَرِalbaqari
وَٱلْغَنَمِwaalghanami
حَرَّمْنَاharramna
عَلَيْهِمْAAalayhim
شُحُومَهُمَآshuhoomahuma
إِلَّاilla
مَاma
حَمَلَتْhamalat
ظُهُورُهُمَآthuhooruhuma
أَوِawi
ٱلْحَوَايَآalhawaya
أَوْaw
مَاma
ٱخْتَلَطَikhtalata
بِعَظْمٍۢ ۚbiAAathmin
ذَٰلِكَthalika
جَزَيْنَـٰهُمjazaynahum
بِبَغْيِهِمْ ۖbibaghyihim
وَإِنَّاwainna
لَصَـٰدِقُونَlasadiqoona
إِنَّشَرَّٱلدَّوَآبِّعِندَٱللَّهِٱلَّذِينَكَفَرُواْفَهُمۡلَايُؤۡمِنُونَ٥٥
Saheeh International

Indeed, the worst of living creatures in the sight of Allāh are those who have disbelieved, and they will not [ever] believe-

إِنَّInna
شَرَّsharra
ٱلدَّوَآبِّalddawabbi
عِندَAAinda
ٱللَّهِAllahi
ٱلَّذِينَallatheena
كَفَرُوا۟kafaroo
فَهُمْfahum
لَاla
يُؤْمِنُونَyuminoona
إِنَّمَامَثَلُٱلۡحَيَوٰةِٱلدُّنۡيَاكَمَآءٍأَنزَلۡنَٰهُمِنَٱلسَّمَآءِفَٱخۡتَلَطَبِهِۦنَبَاتُٱلۡأَرۡضِمِمَّايَأۡكُلُٱلنَّاسُوَٱلۡأَنۡعَٰمُحَتَّىٰٓإِذَآأَخَذَتِٱلۡأَرۡضُزُخۡرُفَهَاوَٱزَّيَّنَتۡوَظَنَّأَهۡلُهَآأَنَّهُمۡقَٰدِرُونَعَلَيۡهَآأَتَىٰهَآأَمۡرُنَالَيۡلًاأَوۡنَهَارٗافَجَعَلۡنَٰهَاحَصِيدٗاكَأَنلَّمۡتَغۡنَبِٱلۡأَمۡسِۚكَذَٰلِكَنُفَصِّلُٱلۡأٓيَٰتِلِقَوۡمٖيَتَفَكَّرُونَ٢٤
Saheeh International

The example of [this] worldly life is but like rain which We have sent down from the sky that the plants of the earth absorb - [those] from which men and livestock eat - until, when the earth has taken on its adornment and is beautified and its people suppose that they have capability over it, there comes to it Our command by night or by day, and We make it as a harvest,1 as if it had not flourished yesterday. Thus do We explain in detail the signs for a people who give thought.

إِنَّمَاInnama
مَثَلُmathalu
ٱلْحَيَوٰةِalhayati
ٱلدُّنْيَاalddunya
كَمَآءٍkamain
أَنزَلْنَـٰهُanzalnahu
مِنَmina
ٱلسَّمَآءِalssamai
فَٱخْتَلَطَfaikhtalata
بِهِۦbihi
نَبَاتُnabatu
ٱلْأَرْضِalardi
مِمَّاmimma
يَأْكُلُyakulu
ٱلنَّاسُalnnasu
وَٱلْأَنْعَـٰمُwaalanAAamu
حَتَّىٰٓhatta
إِذَآitha
أَخَذَتِakhathati
ٱلْأَرْضُalardu
زُخْرُفَهَاzukhrufaha
وَٱزَّيَّنَتْwaizzayyanat
وَظَنَّwathanna
أَهْلُهَآahluha
أَنَّهُمْannahum
قَـٰدِرُونَqadiroona
عَلَيْهَآAAalayha
أَتَىٰهَآataha
أَمْرُنَاamruna
لَيْلًاlaylan
أَوْaw
نَهَارًۭاnaharan
فَجَعَلْنَـٰهَاfajaAAalnaha
حَصِيدًۭاhaseedan
كَأَنkaan
لَّمْlam
تَغْنَtaghna
بِٱلْأَمْسِ ۚbialamsi
كَذَٰلِكَkathalika
نُفَصِّلُnufassilu
ٱلْـَٔايَـٰتِalayati
لِقَوْمٍۢliqawmin
يَتَفَكَّرُونَyatafakkaroona
هُوَٱلَّذِيٓأَنزَلَمِنَٱلسَّمَآءِمَآءٗۖلَّكُممِّنۡهُشَرَابٞوَمِنۡهُشَجَرٞفِيهِتُسِيمُونَ١٠
Saheeh International

It is He who sends down rain from the sky; from it is drink and from it is foliage in which you pasture [animals].

هُوَHuwa
ٱلَّذِىٓallathee
أَنزَلَanzala
مِنَmina
ٱلسَّمَآءِalssamai
مَآءًۭ ۖmaan
لَّكُمlakum
مِّنْهُminhu
شَرَابٌۭsharabun
وَمِنْهُwaminhu
شَجَرٌۭshajarun
فِيهِfeehi
تُسِيمُونَtuseemoona
وَأَذِّنفِيٱلنَّاسِبِٱلۡحَجِّيَأۡتُوكَرِجَالٗاوَعَلَىٰكُلِّضَامِرٖيَأۡتِينَمِنكُلِّفَجٍّعَمِيقٖ٢٧
Saheeh International

And proclaim to the people the ḥajj [pilgrimage]; they will come to you on foot and on every lean camel; they will come from every distant pass -

وَأَذِّنWaaththin
فِىfee
ٱلنَّاسِalnnasi
بِٱلْحَجِّbialhajji
يَأْتُوكَyatooka
رِجَالًۭاrijalan
وَعَلَىٰwaAAala
كُلِّkulli
ضَامِرٍۢdamirin
يَأْتِينَyateena
مِنmin
كُلِّkulli
فَجٍّfajjin
عَمِيقٍۢAAameeqin
لَكُمۡفِيهَامَنَٰفِعُإِلَىٰٓأَجَلٖمُّسَمّٗىثُمَّمَحِلُّهَآإِلَىٱلۡبَيۡتِٱلۡعَتِيقِ٣٣
Saheeh International

For you therein [i.e., the animals marked for sacrifice] are benefits for a specified term;1 then their place of sacrifice is at the ancient House.2

لَكُمْLakum
فِيهَاfeeha
مَنَـٰفِعُmanafiAAu
إِلَىٰٓila
أَجَلٍۢajalin
مُّسَمًّۭىmusamman
ثُمَّthumma
مَحِلُّهَآmahilluha
إِلَىila
ٱلْبَيْتِalbayti
ٱلْعَتِيقِalAAateeqi
وَٱلۡبُدۡنَجَعَلۡنَٰهَالَكُممِّنشَعَٰٓئِرِٱللَّهِلَكُمۡفِيهَاخَيۡرٞۖفَٱذۡكُرُواْٱسۡمَٱللَّهِعَلَيۡهَاصَوَآفَّۖفَإِذَاوَجَبَتۡجُنُوبُهَافَكُلُواْمِنۡهَاوَأَطۡعِمُواْٱلۡقَانِعَوَٱلۡمُعۡتَرَّۚكَذَٰلِكَسَخَّرۡنَٰهَالَكُمۡلَعَلَّكُمۡتَشۡكُرُونَ٣٦
Saheeh International

And the camels and cattle We have appointed for you as among the symbols [i.e., rites] of Allāh; for you therein is good. So mention the name of Allāh upon them when lined up [for sacrifice]; and when they are [lifeless] on their sides, then eat from them and feed the needy [who does not seek aid] and the beggar. Thus have We subjected them to you that you may be grateful.

وَٱلْبُدْنَWaalbudna
جَعَلْنَـٰهَاjaAAalnaha
لَكُمlakum
مِّنmin
شَعَـٰٓئِرِshaAAairi
ٱللَّهِAllahi
لَكُمْlakum
فِيهَاfeeha
خَيْرٌۭ ۖkhayrun
فَٱذْكُرُوا۟faothkuroo
ٱسْمَisma
ٱللَّهِAllahi
عَلَيْهَاAAalayha
صَوَآفَّ ۖsawaffa
فَإِذَاfaitha
وَجَبَتْwajabat
جُنُوبُهَاjunoobuha
فَكُلُوا۟fakuloo
مِنْهَاminha
وَأَطْعِمُوا۟waatAAimoo
ٱلْقَانِعَalqaniAAa
وَٱلْمُعْتَرَّ ۚwaalmuAAtarra
كَذَٰلِكَkathalika
سَخَّرْنَـٰهَاsakhkharnaha
لَكُمْlakum
لَعَلَّكُمْlaAAallakum
تَشْكُرُونَtashkuroona
فَأَوۡحَيۡنَآإِلَيۡهِأَنِٱصۡنَعِٱلۡفُلۡكَبِأَعۡيُنِنَاوَوَحۡيِنَافَإِذَاجَآءَأَمۡرُنَاوَفَارَٱلتَّنُّورُفَٱسۡلُكۡفِيهَامِنكُلّٖزَوۡجَيۡنِٱثۡنَيۡنِوَأَهۡلَكَإِلَّامَنسَبَقَعَلَيۡهِٱلۡقَوۡلُمِنۡهُمۡۖوَلَاتُخَٰطِبۡنِيفِيٱلَّذِينَظَلَمُوٓاْإِنَّهُممُّغۡرَقُونَ٢٧
Saheeh International

So We inspired to him, "Construct the ship under Our observation and Our inspiration, and when Our command comes and the oven overflows,1 put into it [i.e., the ship] from each [creature] two mates and your family, except him for whom the decree [of destruction] has proceeded. And do not address Me concerning those who have wronged; indeed, they are to be drowned.

فَأَوْحَيْنَآFaawhayna
إِلَيْهِilayhi
أَنِani
ٱصْنَعِisnaAAi
ٱلْفُلْكَalfulka
بِأَعْيُنِنَاbiaAAyunina
وَوَحْيِنَاwawahyina
فَإِذَاfaitha
جَآءَjaa
أَمْرُنَاamruna
وَفَارَwafara
ٱلتَّنُّورُ ۙalttannooru
فَٱسْلُكْfaosluk
فِيهَاfeeha
مِنmin
كُلٍّۢkullin
زَوْجَيْنِzawjayni
ٱثْنَيْنِithnayni
وَأَهْلَكَwaahlaka
إِلَّاilla
مَنman
سَبَقَsabaqa
عَلَيْهِAAalayhi
ٱلْقَوْلُalqawlu
مِنْهُمْ ۖminhum
وَلَاwala
تُخَـٰطِبْنِىtukhatibnee
فِىfee
ٱلَّذِينَallatheena
ظَلَمُوٓا۟ ۖthalamoo
إِنَّهُمinnahum
مُّغْرَقُونَmughraqoona
وَٱللَّهُخَلَقَكُلَّدَآبَّةٖمِّنمَّآءٖۖفَمِنۡهُممَّنيَمۡشِيعَلَىٰبَطۡنِهِۦوَمِنۡهُممَّنيَمۡشِيعَلَىٰرِجۡلَيۡنِوَمِنۡهُممَّنيَمۡشِيعَلَىٰٓأَرۡبَعٖۚيَخۡلُقُٱللَّهُمَايَشَآءُۚإِنَّٱللَّهَعَلَىٰكُلِّشَيۡءٖقَدِيرٞ٤٥
Saheeh International

Allāh has created every [living] creature from water. And of them are those that move on their bellies, and of them are those that walk on two legs, and of them are those that walk on four. Allāh creates what He wills. Indeed, Allāh is over all things competent.

وَٱللَّهُWaAllahu
خَلَقَkhalaqa
كُلَّkulla
دَآبَّةٍۢdabbatin
مِّنmin
مَّآءٍۢ ۖmain
فَمِنْهُمfaminhum
مَّنman
يَمْشِىyamshee
عَلَىٰAAala
بَطْنِهِۦbatnihi
وَمِنْهُمwaminhum
مَّنman
يَمْشِىyamshee
عَلَىٰAAala
رِجْلَيْنِrijlayni
وَمِنْهُمwaminhum
مَّنman
يَمْشِىyamshee
عَلَىٰٓAAala
أَرْبَعٍۢ ۚarbaAAin
يَخْلُقُyakhluqu
ٱللَّهُAllahu
مَاma
يَشَآءُ ۚyashao
إِنَّinna
ٱللَّهَAllaha
عَلَىٰAAala
كُلِّkulli
شَىْءٍۢshayin
قَدِيرٌۭqadeerun
وَهُوَٱلَّذِيٓأَرۡسَلَٱلرِّيَٰحَبُشۡرَۢابَيۡنَيَدَيۡرَحۡمَتِهِۦۚوَأَنزَلۡنَامِنَٱلسَّمَآءِمَآءٗطَهُورٗا٤٨
Saheeh International

And it is He who sends the winds as good tidings before His mercy [i.e., rainfall], and We send down from the sky pure water

وَهُوَWahuwa
ٱلَّذِىٓallathee
أَرْسَلَarsala
ٱلرِّيَـٰحَalrriyaha
بُشْرًۢاbushran
بَيْنَbayna
يَدَىْyaday
رَحْمَتِهِۦ ۚrahmatihi
وَأَنزَلْنَاwaanzalna
مِنَmina
ٱلسَّمَآءِalssamai
مَآءًۭmaan
طَهُورًۭاtahooran
لِّنُحۡـِۧيَبِهِۦبَلۡدَةٗمَّيۡتٗاوَنُسۡقِيَهُۥمِمَّاخَلَقۡنَآأَنۡعَٰمٗاوَأَنَاسِيَّكَثِيرٗا٤٩
Saheeh International

That We may bring to life thereby a dead land and give it as drink to those We created of numerous livestock and men.

لِّنُحْـِۧىَLinuhyiya
بِهِۦbihi
بَلْدَةًۭbaldatan
مَّيْتًۭاmaytan
وَنُسْقِيَهُۥwanusqiyahu
مِمَّاmimma
خَلَقْنَآkhalaqna
أَنْعَـٰمًۭاanAAaman
وَأَنَاسِىَّwaanasiyya
كَثِيرًۭاkatheeran