Gathering

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

۞ وَٱذۡكُرُواْٱللَّهَفِيٓأَيَّامٖمَّعۡدُودَٰتٖۚفَمَنتَعَجَّلَفِييَوۡمَيۡنِفَلَآإِثۡمَعَلَيۡهِوَمَنتَأَخَّرَفَلَآإِثۡمَعَلَيۡهِۖلِمَنِٱتَّقَىٰۗوَٱتَّقُواْٱللَّهَوَٱعۡلَمُوٓاْأَنَّكُمۡإِلَيۡهِتُحۡشَرُونَ٢٠٣
Saheeh International

And remember Allāh during [specific] numbered days. Then whoever hastens [his departure] in two days - there is no sin upon him; and whoever delays [until the third] - there is no sin upon him - for him who fears Allāh. And fear Allāh and know that unto Him you will be gathered.

۞ وَٱذْكُرُوا۟Waothkuroo
ٱللَّهَAllaha
فِىٓfee
أَيَّامٍۢayyamin
مَّعْدُودَٰتٍۢ ۚmaAAdoodatin
فَمَنfaman
تَعَجَّلَtaAAajjala
فِىfee
يَوْمَيْنِyawmayni
فَلَآfala
إِثْمَithma
عَلَيْهِAAalayhi
وَمَنwaman
تَأَخَّرَtaakhkhara
فَلَآfala
إِثْمَithma
عَلَيْهِ ۚAAalayhi
لِمَنِlimani
ٱتَّقَىٰ ۗittaqa
وَٱتَّقُوا۟waittaqoo
ٱللَّهَAllaha
وَٱعْلَمُوٓا۟waiAAlamoo
أَنَّكُمْannakum
إِلَيْهِilayhi
تُحْشَرُونَtuhsharoona
إِنيَمۡسَسۡكُمۡقَرۡحٞفَقَدۡمَسَّٱلۡقَوۡمَقَرۡحٞمِّثۡلُهُۥۚوَتِلۡكَٱلۡأَيَّامُنُدَاوِلُهَابَيۡنَٱلنَّاسِوَلِيَعۡلَمَٱللَّهُٱلَّذِينَءَامَنُواْوَيَتَّخِذَمِنكُمۡشُهَدَآءَۗوَٱللَّهُلَايُحِبُّٱلظَّٰلِمِينَ١٤٠
Saheeh International

If a wound should touch you - there has already touched the [opposing] people a wound similar to it. And these days [of varying conditions] We alternate among the people so that Allāh may make evident those who believe and [may] take to Himself from among you martyrs - and Allāh does not like the wrongdoers -

إِنIn
يَمْسَسْكُمْyamsaskum
قَرْحٌۭqarhun
فَقَدْfaqad
مَسَّmassa
ٱلْقَوْمَalqawma
قَرْحٌۭqarhun
مِّثْلُهُۥ ۚmithluhu
وَتِلْكَwatilka
ٱلْأَيَّامُalayyamu
نُدَاوِلُهَاnudawiluha
بَيْنَbayna
ٱلنَّاسِalnnasi
وَلِيَعْلَمَwaliyaAAlama
ٱللَّهُAllahu
ٱلَّذِينَallatheena
ءَامَنُوا۟amanoo
وَيَتَّخِذَwayattakhitha
مِنكُمْminkum
شُهَدَآءَ ۗshuhadaa
وَٱللَّهُwaAllahu
لَاla
يُحِبُّyuhibbu
ٱلظَّـٰلِمِينَalththalimeena
وَلَئِنمُّتُّمۡأَوۡقُتِلۡتُمۡلَإِلَىٱللَّهِتُحۡشَرُونَ١٥٨
Saheeh International

And whether you die or are killed, unto Allāh you will be gathered.

وَلَئِنWalain
مُّتُّمْmuttum
أَوْaw
قُتِلْتُمْqutiltum
لَإِلَىlaila
ٱللَّهِAllahi
تُحْشَرُونَtuhsharoona
فَكَيۡفَإِذَاجَمَعۡنَٰهُمۡلِيَوۡمٖلَّارَيۡبَفِيهِوَوُفِّيَتۡكُلُّنَفۡسٖمَّاكَسَبَتۡوَهُمۡلَايُظۡلَمُونَ٢٥
Saheeh International

So how will it be when We assemble them for a Day about which there is no doubt? And each soul will be compensated [in full for] what it earned, and they will not be wronged.

فَكَيْفَFakayfa
إِذَاitha
جَمَعْنَـٰهُمْjamaAAnahum
لِيَوْمٍۢliyawmin
لَّاla
رَيْبَrayba
فِيهِfeehi
وَوُفِّيَتْwawuffiyat
كُلُّkullu
نَفْسٍۢnafsin
مَّاma
كَسَبَتْkasabat
وَهُمْwahum
لَاla
يُظْلَمُونَyuthlamoona
رَبَّنَآإِنَّكَجَامِعُٱلنَّاسِلِيَوۡمٖلَّارَيۡبَفِيهِۚإِنَّٱللَّهَلَايُخۡلِفُٱلۡمِيعَادَ٩
Saheeh International

Our Lord, surely You will gather the people for a Day about which there is no doubt. Indeed, Allāh does not fail in His promise."

رَبَّنَآRabbana
إِنَّكَinnaka
جَامِعُjamiAAu
ٱلنَّاسِalnnasi
لِيَوْمٍۢliyawmin
لَّاla
رَيْبَrayba
فِيهِ ۚfeehi
إِنَّinna
ٱللَّهَAllaha
لَاla
يُخْلِفُyukhlifu
ٱلْمِيعَادَalmeeAAada
وَقَدۡنَزَّلَعَلَيۡكُمۡفِيٱلۡكِتَٰبِأَنۡإِذَاسَمِعۡتُمۡءَايَٰتِٱللَّهِيُكۡفَرُبِهَاوَيُسۡتَهۡزَأُبِهَافَلَاتَقۡعُدُواْمَعَهُمۡحَتَّىٰيَخُوضُواْفِيحَدِيثٍغَيۡرِهِۦٓإِنَّكُمۡإِذٗامِّثۡلُهُمۡۗإِنَّٱللَّهَجَامِعُٱلۡمُنَٰفِقِينَوَٱلۡكَٰفِرِينَفِيجَهَنَّمَجَمِيعًا١٤٠
Saheeh International

And it has already come down to you in the Book [i.e., the Qur’ān] that when you hear the verses of Allāh [recited], they are denied [by them] and ridiculed; so do not sit with them until they enter into another conversation. Indeed, you would then be like them.1 Indeed, Allāh will gather the hypocrites and disbelievers in Hell all together -

وَقَدْWaqad
نَزَّلَnazzala
عَلَيْكُمْAAalaykum
فِىfee
ٱلْكِتَـٰبِalkitabi
أَنْan
إِذَاitha
سَمِعْتُمْsamiAAtum
ءَايَـٰتِayati
ٱللَّهِAllahi
يُكْفَرُyukfaru
بِهَاbiha
وَيُسْتَهْزَأُwayustahzao
بِهَاbiha
فَلَاfala
تَقْعُدُوا۟taqAAudoo
مَعَهُمْmaAAahum
حَتَّىٰhatta
يَخُوضُوا۟yakhoodoo
فِىfee
حَدِيثٍhadeethin
غَيْرِهِۦٓ ۚghayrihi
إِنَّكُمْinnakum
إِذًۭاithan
مِّثْلُهُمْ ۗmithluhum
إِنَّinna
ٱللَّهَAllaha
جَامِعُjamiAAu
ٱلْمُنَـٰفِقِينَalmunafiqeena
وَٱلْكَـٰفِرِينَwaalkafireena
فِىfee
جَهَنَّمَjahannama
جَمِيعًاjameeAAan
لَّنيَسۡتَنكِفَٱلۡمَسِيحُأَنيَكُونَعَبۡدٗالِّلَّهِوَلَاٱلۡمَلَٰٓئِكَةُٱلۡمُقَرَّبُونَۚوَمَنيَسۡتَنكِفۡعَنۡعِبَادَتِهِۦوَيَسۡتَكۡبِرۡفَسَيَحۡشُرُهُمۡإِلَيۡهِجَمِيعٗا١٧٢
Saheeh International

Never would the Messiah disdain to be a servant of Allāh, nor would the angels near [to Him]. And whoever disdains His worship and is arrogant - He will gather them to Himself all together.

لَّنLan
يَسْتَنكِفَyastankifa
ٱلْمَسِيحُalmaseehu
أَنan
يَكُونَyakoona
عَبْدًۭاAAabdan
لِّلَّهِlillahi
وَلَاwala
ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُalmalaikatu
ٱلْمُقَرَّبُونَ ۚalmuqarraboona
وَمَنwaman
يَسْتَنكِفْyastankif
عَنْAAan
عِبَادَتِهِۦAAibadatihi
وَيَسْتَكْبِرْwayastakbir
فَسَيَحْشُرُهُمْfasayahshuruhum
إِلَيْهِilayhi
جَمِيعًۭاjameeAAan
ٱللَّهُلَآإِلَٰهَإِلَّاهُوَۚلَيَجۡمَعَنَّكُمۡإِلَىٰيَوۡمِٱلۡقِيَٰمَةِلَارَيۡبَفِيهِۗوَمَنۡأَصۡدَقُمِنَٱللَّهِحَدِيثٗا٨٧
Saheeh International

Allāh - there is no deity except Him. He will surely assemble you for [account on] the Day of Resurrection, about which there is no doubt. And who is more truthful than Allāh in statement.

ٱللَّهُAllahu
لَآla
إِلَـٰهَilaha
إِلَّاilla
هُوَ ۚhuwa
لَيَجْمَعَنَّكُمْlayajmaAAannakum
إِلَىٰila
يَوْمِyawmi
ٱلْقِيَـٰمَةِalqiyamati
لَاla
رَيْبَrayba
فِيهِ ۗfeehi
وَمَنْwaman
أَصْدَقُasdaqu
مِنَmina
ٱللَّهِAllahi
حَدِيثًۭاhadeethan
۞ يَوۡمَيَجۡمَعُٱللَّهُٱلرُّسُلَفَيَقُولُمَاذَآأُجِبۡتُمۡۖقَالُواْلَاعِلۡمَلَنَآۖإِنَّكَأَنتَعَلَّٰمُٱلۡغُيُوبِ١٠٩
Saheeh International

[Be warned of] the Day when Allāh will assemble the messengers and say, "What was the response you received?" They will say, "We have no knowledge. Indeed, it is You who is Knower of the unseen" -

۞ يَوْمَYawma
يَجْمَعُyajmaAAu
ٱللَّهُAllahu
ٱلرُّسُلَalrrusula
فَيَقُولُfayaqoolu
مَاذَآmatha
أُجِبْتُمْ ۖojibtum
قَالُوا۟qaloo
لَاla
عِلْمَAAilma
لَنَآ ۖlana
إِنَّكَinnaka
أَنتَanta
عَلَّـٰمُAAallamu
ٱلْغُيُوبِalghuyoobi
أُحِلَّلَكُمۡصَيۡدُٱلۡبَحۡرِوَطَعَامُهُۥمَتَٰعٗالَّكُمۡوَلِلسَّيَّارَةِۖوَحُرِّمَعَلَيۡكُمۡصَيۡدُٱلۡبَرِّمَادُمۡتُمۡحُرُمٗاۗوَٱتَّقُواْٱللَّهَٱلَّذِيٓإِلَيۡهِتُحۡشَرُونَ٩٦
Saheeh International

Lawful to you is game from the sea and its food as provision for you and the travelers,1 but forbidden to you is game from the land as long as you are in the state of iḥrām. And fear Allāh to whom you will be gathered.

أُحِلَّOhilla
لَكُمْlakum
صَيْدُsaydu
ٱلْبَحْرِalbahri
وَطَعَامُهُۥwataAAamuhu
مَتَـٰعًۭاmataAAan
لَّكُمْlakum
وَلِلسَّيَّارَةِ ۖwalilssayyarati
وَحُرِّمَwahurrima
عَلَيْكُمْAAalaykum
صَيْدُsaydu
ٱلْبَرِّalbarri
مَاma
دُمْتُمْdumtum
حُرُمًۭا ۗhuruman
وَٱتَّقُوا۟waittaqoo
ٱللَّهَAllaha
ٱلَّذِىٓallathee
إِلَيْهِilayhi
تُحْشَرُونَtuhsharoona
قُللِّمَنمَّافِيٱلسَّمَٰوَٰتِوَٱلۡأَرۡضِۖقُللِّلَّهِۚكَتَبَعَلَىٰنَفۡسِهِٱلرَّحۡمَةَۚلَيَجۡمَعَنَّكُمۡإِلَىٰيَوۡمِٱلۡقِيَٰمَةِلَارَيۡبَفِيهِۚٱلَّذِينَخَسِرُوٓاْأَنفُسَهُمۡفَهُمۡلَايُؤۡمِنُونَ١٢
Saheeh International

Say, "To whom belongs whatever is in the heavens and earth?" Say, "To Allāh." He has decreed upon Himself mercy. He will surely assemble you for the Day of Resurrection, about which there is no doubt. Those who will lose themselves [that Day] do not believe.

قُلQul
لِّمَنliman
مَّاma
فِىfee
ٱلسَّمَـٰوَٰتِalssamawati
وَٱلْأَرْضِ ۖwaalardi
قُلqul
لِّلَّهِ ۚlillahi
كَتَبَkataba
عَلَىٰAAala
نَفْسِهِnafsihi
ٱلرَّحْمَةَ ۚalrrahmata
لَيَجْمَعَنَّكُمْlayajmaAAannakum
إِلَىٰila
يَوْمِyawmi
ٱلْقِيَـٰمَةِalqiyamati
لَاla
رَيْبَrayba
فِيهِ ۚfeehi
ٱلَّذِينَallatheena
خَسِرُوٓا۟khasiroo
أَنفُسَهُمْanfusahum
فَهُمْfahum
لَاla
يُؤْمِنُونَyuminoona
وَيَوۡمَيَحۡشُرُهُمۡجَمِيعٗايَٰمَعۡشَرَٱلۡجِنِّقَدِٱسۡتَكۡثَرۡتُممِّنَٱلۡإِنسِۖوَقَالَأَوۡلِيَآؤُهُممِّنَٱلۡإِنسِرَبَّنَاٱسۡتَمۡتَعَبَعۡضُنَابِبَعۡضٖوَبَلَغۡنَآأَجَلَنَاٱلَّذِيٓأَجَّلۡتَلَنَاۚقَالَٱلنَّارُمَثۡوَىٰكُمۡخَٰلِدِينَفِيهَآإِلَّامَاشَآءَٱللَّهُۚإِنَّرَبَّكَحَكِيمٌعَلِيمٞ١٢٨
Saheeh International

And [mention, O Muḥammad], the Day when He will gather them together [and say], "O company of jinn, you have [misled] many of mankind." And their allies among mankind will say, "Our Lord, some of us made use of others, and we have [now] reached our term which You appointed for us." He will say, "The Fire is your residence, wherein you will abide eternally, except for what Allāh wills. Indeed, your Lord is Wise and Knowing."

وَيَوْمَWayawma
يَحْشُرُهُمْyahshuruhum
جَمِيعًۭاjameeAAan
يَـٰمَعْشَرَyamaAAshara
ٱلْجِنِّaljinni
قَدِqadi
ٱسْتَكْثَرْتُمistakthartum
مِّنَmina
ٱلْإِنسِ ۖalinsi
وَقَالَwaqala
أَوْلِيَآؤُهُمawliyaohum
مِّنَmina
ٱلْإِنسِalinsi
رَبَّنَاrabbana
ٱسْتَمْتَعَistamtaAAa
بَعْضُنَاbaAAduna
بِبَعْضٍۢbibaAAdin
وَبَلَغْنَآwabalaghna
أَجَلَنَاajalana
ٱلَّذِىٓallathee
أَجَّلْتَajjalta
لَنَا ۚlana
قَالَqala
ٱلنَّارُalnnaru
مَثْوَىٰكُمْmathwakum
خَـٰلِدِينَkhalideena
فِيهَآfeeha
إِلَّاilla
مَاma
شَآءَshaa
ٱللَّهُ ۗAllahu
إِنَّinna
رَبَّكَrabbaka
حَكِيمٌhakeemun
عَلِيمٌۭAAaleemun
وَيَوۡمَنَحۡشُرُهُمۡجَمِيعٗاثُمَّنَقُولُلِلَّذِينَأَشۡرَكُوٓاْأَيۡنَشُرَكَآؤُكُمُٱلَّذِينَكُنتُمۡتَزۡعُمُونَ٢٢
Saheeh International

And [mention, O Muḥammad], the Day We will gather them all together; then We will say to those who associated others with Allāh, "Where are your 'partners' that you used to claim [with Him]?"

وَيَوْمَWayawma
نَحْشُرُهُمْnahshuruhum
جَمِيعًۭاjameeAAan
ثُمَّthumma
نَقُولُnaqoolu
لِلَّذِينَlillatheena
أَشْرَكُوٓا۟ashrakoo
أَيْنَayna
شُرَكَآؤُكُمُshurakaokumu
ٱلَّذِينَallatheena
كُنتُمْkuntum
تَزْعُمُونَtazAAumoona
وَمَامِندَآبَّةٖفِيٱلۡأَرۡضِوَلَاطَٰٓئِرٖيَطِيرُبِجَنَاحَيۡهِإِلَّآأُمَمٌأَمۡثَالُكُمۚمَّافَرَّطۡنَافِيٱلۡكِتَٰبِمِنشَيۡءٖۚثُمَّإِلَىٰرَبِّهِمۡيُحۡشَرُونَ٣٨
Saheeh International

And there is no creature on [or within] the earth or bird that flies with its wings except [that they are] communities like you. We have not neglected in the Register1 a thing. Then unto their Lord they will be gathered.

وَمَاWama
مِنmin
دَآبَّةٍۢdabbatin
فِىfee
ٱلْأَرْضِalardi
وَلَاwala
طَـٰٓئِرٍۢtairin
يَطِيرُyateeru
بِجَنَاحَيْهِbijanahayhi
إِلَّآilla
أُمَمٌomamun
أَمْثَالُكُم ۚamthalukum
مَّاma
فَرَّطْنَاfarratna
فِىfee
ٱلْكِتَـٰبِalkitabi
مِنmin
شَىْءٍۢ ۚshayin
ثُمَّthumma
إِلَىٰila
رَبِّهِمْrabbihim
يُحْشَرُونَyuhsharoona
وَأَنذِرۡبِهِٱلَّذِينَيَخَافُونَأَنيُحۡشَرُوٓاْإِلَىٰرَبِّهِمۡلَيۡسَلَهُممِّندُونِهِۦوَلِيّٞوَلَاشَفِيعٞلَّعَلَّهُمۡيَتَّقُونَ٥١
Saheeh International

And warn by it [i.e., the Qur’ān] those who fear that they will be gathered before their Lord - for them besides Him will be no protector and no intercessor - that they might become righteous.

وَأَنذِرْWaanthir
بِهِbihi
ٱلَّذِينَallatheena
يَخَافُونَyakhafoona
أَنan
يُحْشَرُوٓا۟yuhsharoo
إِلَىٰila
رَبِّهِمْ ۙrabbihim
لَيْسَlaysa
لَهُمlahum
مِّنmin
دُونِهِۦdoonihi
وَلِىٌّۭwaliyyun
وَلَاwala
شَفِيعٌۭshafeeAAun
لَّعَلَّهُمْlaAAallahum
يَتَّقُونَyattaqoona
وَأَنۡأَقِيمُواْٱلصَّلَوٰةَوَٱتَّقُوهُۚوَهُوَٱلَّذِيٓإِلَيۡهِتُحۡشَرُونَ٧٢
Saheeh International

And to establish prayer and fear Him." And it is He to whom you will be gathered.

وَأَنْWaan
أَقِيمُوا۟aqeemoo
ٱلصَّلَوٰةَalssalata
وَٱتَّقُوهُ ۚwaittaqoohu
وَهُوَwahuwa
ٱلَّذِىٓallathee
إِلَيْهِilayhi
تُحْشَرُونَtuhsharoona
يَٰٓأَيُّهَاٱلَّذِينَءَامَنُواْٱسۡتَجِيبُواْلِلَّهِوَلِلرَّسُولِإِذَادَعَاكُمۡلِمَايُحۡيِيكُمۡۖوَٱعۡلَمُوٓاْأَنَّٱللَّهَيَحُولُبَيۡنَٱلۡمَرۡءِوَقَلۡبِهِۦوَأَنَّهُۥٓإِلَيۡهِتُحۡشَرُونَ٢٤
Saheeh International

O you who have believed, respond to Allāh and to the Messenger when he calls you to that which gives you life. And know that Allāh intervenes between a man and his heart and that to Him you will be gathered.

يَـٰٓأَيُّهَاyaayyuha
ٱلَّذِينَallatheena
ءَامَنُوا۟amanoo
ٱسْتَجِيبُوا۟istajeeboo
لِلَّهِlillahi
وَلِلرَّسُولِwalilrrasooli
إِذَاitha
دَعَاكُمْdaAAakum
لِمَاlima
يُحْيِيكُمْ ۖyuhyeekum
وَٱعْلَمُوٓا۟waiAAlamoo
أَنَّanna
ٱللَّهَAllaha
يَحُولُyahoolu
بَيْنَbayna
ٱلْمَرْءِalmari
وَقَلْبِهِۦwaqalbihi
وَأَنَّهُۥٓwaannahu
إِلَيْهِilayhi
تُحْشَرُونَtuhsharoona
إِنَّٱلَّذِينَكَفَرُواْيُنفِقُونَأَمۡوَٰلَهُمۡلِيَصُدُّواْعَنسَبِيلِٱللَّهِۚفَسَيُنفِقُونَهَاثُمَّتَكُونُعَلَيۡهِمۡحَسۡرَةٗثُمَّيُغۡلَبُونَۗوَٱلَّذِينَكَفَرُوٓاْإِلَىٰجَهَنَّمَيُحۡشَرُونَ٣٦
Saheeh International

Indeed, those who disbelieve spend their wealth to avert [people] from the way of Allāh. So they will spend it; then it will be for them a [source of] regret; then they will be overcome. And those who have disbelieved - unto Hell they will be gathered.

إِنَّInna
ٱلَّذِينَallatheena
كَفَرُوا۟kafaroo
يُنفِقُونَyunfiqoona
أَمْوَٰلَهُمْamwalahum
لِيَصُدُّوا۟liyasuddoo
عَنAAan
سَبِيلِsabeeli
ٱللَّهِ ۚAllahi
فَسَيُنفِقُونَهَاfasayunfiqoonaha
ثُمَّthumma
تَكُونُtakoonu
عَلَيْهِمْAAalayhim
حَسْرَةًۭhasratan
ثُمَّthumma
يُغْلَبُونَ ۗyughlaboona
وَٱلَّذِينَwaallatheena
كَفَرُوٓا۟kafaroo
إِلَىٰila
جَهَنَّمَjahannama
يُحْشَرُونَyuhsharoona
وَيَوۡمَنَحۡشُرُهُمۡجَمِيعٗاثُمَّنَقُولُلِلَّذِينَأَشۡرَكُواْمَكَانَكُمۡأَنتُمۡوَشُرَكَآؤُكُمۡۚفَزَيَّلۡنَابَيۡنَهُمۡۖوَقَالَشُرَكَآؤُهُممَّاكُنتُمۡإِيَّانَاتَعۡبُدُونَ٢٨
Saheeh International

And [mention, O Muḥammad], the Day We will gather them all together - then We will say to those who associated others with Allāh, "[Remain in] your place, you and your 'partners.'"1 Then We will separate them,2 and their "partners" will say, "You did not used to worship us,3

وَيَوْمَWayawma
نَحْشُرُهُمْnahshuruhum
جَمِيعًۭاjameeAAan
ثُمَّthumma
نَقُولُnaqoolu
لِلَّذِينَlillatheena
أَشْرَكُوا۟ashrakoo
مَكَانَكُمْmakanakum
أَنتُمْantum
وَشُرَكَآؤُكُمْ ۚwashurakaokum
فَزَيَّلْنَاfazayyalna
بَيْنَهُمْ ۖbaynahum
وَقَالَwaqala
شُرَكَآؤُهُمshurakaohum
مَّاma
كُنتُمْkuntum
إِيَّانَاiyyana
تَعْبُدُونَtaAAbudoona
وَيَوۡمَيَحۡشُرُهُمۡكَأَنلَّمۡيَلۡبَثُوٓاْإِلَّاسَاعَةٗمِّنَٱلنَّهَارِيَتَعَارَفُونَبَيۡنَهُمۡۚقَدۡخَسِرَٱلَّذِينَكَذَّبُواْبِلِقَآءِٱللَّهِوَمَاكَانُواْمُهۡتَدِينَ٤٥
Saheeh International

And on the Day when He will gather them, [it will be] as if they had not remained [in the world] but an hour of the day, [and] they will know each other. Those will have lost who denied the meeting with Allāh and were not guided.

وَيَوْمَWayawma
يَحْشُرُهُمْyahshuruhum
كَأَنkaan
لَّمْlam
يَلْبَثُوٓا۟yalbathoo
إِلَّاilla
سَاعَةًۭsaAAatan
مِّنَmina
ٱلنَّهَارِalnnahari
يَتَعَارَفُونَyataAAarafoona
بَيْنَهُمْ ۚbaynahum
قَدْqad
خَسِرَkhasira
ٱلَّذِينَallatheena
كَذَّبُوا۟kaththaboo
بِلِقَآءِbiliqai
ٱللَّهِAllahi
وَمَاwama
كَانُوا۟kanoo
مُهْتَدِينَmuhtadeena
11:103
Open Ayah
إِنَّفِيذَٰلِكَلَأٓيَةٗلِّمَنۡخَافَعَذَابَٱلۡأٓخِرَةِۚذَٰلِكَيَوۡمٞمَّجۡمُوعٞلَّهُٱلنَّاسُوَذَٰلِكَيَوۡمٞمَّشۡهُودٞ١٠٣
Saheeh International

Indeed in that is a sign for those who fear the punishment of the Hereafter. That is a Day for which the people will be collected, and that is a Day [which will be] witnessed.

إِنَّInna
فِىfee
ذَٰلِكَthalika
لَـَٔايَةًۭlaayatan
لِّمَنْliman
خَافَkhafa
عَذَابَAAathaba
ٱلْـَٔاخِرَةِ ۚalakhirati
ذَٰلِكَthalika
يَوْمٌۭyawmun
مَّجْمُوعٌۭmajmooAAun
لَّهُlahu
ٱلنَّاسُalnnasu
وَذَٰلِكَwathalika
يَوْمٌۭyawmun
مَّشْهُودٌۭmashhoodun
وَإِنَّرَبَّكَهُوَيَحۡشُرُهُمۡۚإِنَّهُۥحَكِيمٌعَلِيمٞ٢٥
Saheeh International

And indeed, your Lord will gather them; indeed, He is Wise and Knowing.

وَإِنَّWainna
رَبَّكَrabbaka
هُوَhuwa
يَحْشُرُهُمْ ۚyahshuruhum
إِنَّهُۥinnahu
حَكِيمٌhakeemun
عَلِيمٌۭAAaleemun
وَمَنيَهۡدِٱللَّهُفَهُوَٱلۡمُهۡتَدِۖوَمَنيُضۡلِلۡفَلَنتَجِدَلَهُمۡأَوۡلِيَآءَمِندُونِهِۦۖوَنَحۡشُرُهُمۡيَوۡمَٱلۡقِيَٰمَةِعَلَىٰوُجُوهِهِمۡعُمۡيٗاوَبُكۡمٗاوَصُمّٗاۖمَّأۡوَىٰهُمۡجَهَنَّمُۖكُلَّمَاخَبَتۡزِدۡنَٰهُمۡسَعِيرٗا٩٧
Saheeh International

And whoever Allāh guides - he is the [rightly] guided; and whoever He sends astray1 - you will never find for them protectors besides Him, and We will gather them on the Day of Resurrection [fallen] on their faces - blind, dumb and deaf. Their refuge is Hell; every time it subsides, We increase [for] them blazing fire.

وَمَنWaman
يَهْدِyahdi
ٱللَّهُAllahu
فَهُوَfahuwa
ٱلْمُهْتَدِ ۖalmuhtadi
وَمَنwaman
يُضْلِلْyudlil
فَلَنfalan
تَجِدَtajida
لَهُمْlahum
أَوْلِيَآءَawliyaa
مِنmin
دُونِهِۦ ۖdoonihi
وَنَحْشُرُهُمْwanahshuruhum
يَوْمَyawma
ٱلْقِيَـٰمَةِalqiyamati
عَلَىٰAAala
وُجُوهِهِمْwujoohihim
عُمْيًۭاAAumyan
وَبُكْمًۭاwabukman
وَصُمًّۭا ۖwasumman
مَّأْوَىٰهُمْmawahum
جَهَنَّمُ ۖjahannamu
كُلَّمَاkullama
خَبَتْkhabat
زِدْنَـٰهُمْzidnahum
سَعِيرًۭاsaAAeeran
وَيَوۡمَنُسَيِّرُٱلۡجِبَالَوَتَرَىٱلۡأَرۡضَبَارِزَةٗوَحَشَرۡنَٰهُمۡفَلَمۡنُغَادِرۡمِنۡهُمۡأَحَدٗا٤٧
Saheeh International

And [warn of] the Day when We will remove the mountains and you will see the earth exposed,1 and We will gather them and not leave behind from them anyone.

وَيَوْمَWayawma
نُسَيِّرُnusayyiru
ٱلْجِبَالَaljibala
وَتَرَىwatara
ٱلْأَرْضَalarda
بَارِزَةًۭbarizatan
وَحَشَرْنَـٰهُمْwahasharnahum
فَلَمْfalam
نُغَادِرْnughadir
مِنْهُمْminhum
أَحَدًۭاahadan
۞ وَتَرَكۡنَابَعۡضَهُمۡيَوۡمَئِذٖيَمُوجُفِيبَعۡضٖۖوَنُفِخَفِيٱلصُّورِفَجَمَعۡنَٰهُمۡجَمۡعٗا٩٩
Saheeh International

And We will leave them that day1 surging over each other, and [then] the Horn will be blown, and We will assemble them in [one] assembly.

۞ وَتَرَكْنَاWatarakna
بَعْضَهُمْbaAAdahum
يَوْمَئِذٍۢyawmaithin
يَمُوجُyamooju
فِىfee
بَعْضٍۢ ۖbaAAdin
وَنُفِخَwanufikha
فِىfee
ٱلصُّورِalssoori
فَجَمَعْنَـٰهُمْfajamaAAnahum
جَمْعًۭاjamAAan
فَوَرَبِّكَلَنَحۡشُرَنَّهُمۡوَٱلشَّيَٰطِينَثُمَّلَنُحۡضِرَنَّهُمۡحَوۡلَجَهَنَّمَجِثِيّٗا٦٨
Saheeh International

So by your Lord, We will surely gather them and the devils; then We will bring them to be present around Hell upon their knees.1

فَوَرَبِّكَFawarabbika
لَنَحْشُرَنَّهُمْlanahshurannahum
وَٱلشَّيَـٰطِينَwaalshshayateena
ثُمَّthumma
لَنُحْضِرَنَّهُمْlanuhdirannahum
حَوْلَhawla
جَهَنَّمَjahannama
جِثِيًّۭاjithiyyan
وَإِذَاتُتۡلَىٰعَلَيۡهِمۡءَايَٰتُنَابَيِّنَٰتٖقَالَٱلَّذِينَكَفَرُواْلِلَّذِينَءَامَنُوٓاْأَيُّٱلۡفَرِيقَيۡنِخَيۡرٞمَّقَامٗاوَأَحۡسَنُنَدِيّٗا٧٣
Saheeh International

And when Our verses are recited to them as clear evidences, those who disbelieve say to those who believe, "Which of [our] two parties is best in position and best in association?"1

وَإِذَاWaitha
تُتْلَىٰtutla
عَلَيْهِمْAAalayhim
ءَايَـٰتُنَاayatuna
بَيِّنَـٰتٍۢbayyinatin
قَالَqala
ٱلَّذِينَallatheena
كَفَرُوا۟kafaroo
لِلَّذِينَlillatheena
ءَامَنُوٓا۟amanoo
أَىُّayyu
ٱلْفَرِيقَيْنِalfareeqayni
خَيْرٌۭkhayrun
مَّقَامًۭاmaqaman
وَأَحْسَنُwaahsanu
نَدِيًّۭاnadiyyan
يَوۡمَنَحۡشُرُٱلۡمُتَّقِينَإِلَىٱلرَّحۡمَٰنِوَفۡدٗا٨٥
Saheeh International

On the Day We will gather the righteous to the Most Merciful as a delegation

يَوْمَYawma
نَحْشُرُnahshuru
ٱلْمُتَّقِينَalmuttaqeena
إِلَىila
ٱلرَّحْمَـٰنِalrrahmani
وَفْدًۭاwafdan
20:102
Open Ayah
يَوۡمَيُنفَخُفِيٱلصُّورِۚوَنَحۡشُرُٱلۡمُجۡرِمِينَيَوۡمَئِذٖزُرۡقٗا١٠٢
Saheeh International

The Day the Horn will be blown. And We will gather the criminals, that Day, blue-eyed.1

يَوْمَYawma
يُنفَخُyunfakhu
فِىfee
ٱلصُّورِ ۚalssoori
وَنَحْشُرُwanahshuru
ٱلْمُجْرِمِينَalmujrimeena
يَوْمَئِذٍۢyawmaithin
زُرْقًۭاzurqan
20:124
Open Ayah
وَمَنۡأَعۡرَضَعَنذِكۡرِيفَإِنَّلَهُۥمَعِيشَةٗضَنكٗاوَنَحۡشُرُهُۥيَوۡمَٱلۡقِيَٰمَةِأَعۡمَىٰ١٢٤
Saheeh International

And whoever turns away from My remembrance - indeed, he will have a depressed [i.e., difficult] life, and We will gather [i.e., raise] him on the Day of Resurrection blind."

وَمَنْWaman
أَعْرَضَaAArada
عَنAAan
ذِكْرِىthikree
فَإِنَّfainna
لَهُۥlahu
مَعِيشَةًۭmaAAeeshatan
ضَنكًۭاdankan
وَنَحْشُرُهُۥwanahshuruhu
يَوْمَyawma
ٱلْقِيَـٰمَةِalqiyamati
أَعْمَىٰaAAman
20:125
Open Ayah
قَالَرَبِّلِمَحَشَرۡتَنِيٓأَعۡمَىٰوَقَدۡكُنتُبَصِيرٗا١٢٥
Saheeh International

He will say, "My Lord, why have you raised me blind while I was [once] seeing?"

قَالَQala
رَبِّrabbi
لِمَlima
حَشَرْتَنِىٓhashartanee
أَعْمَىٰaAAma
وَقَدْwaqad
كُنتُkuntu
بَصِيرًۭاbaseeran
وَهُوَٱلَّذِيذَرَأَكُمۡفِيٱلۡأَرۡضِوَإِلَيۡهِتُحۡشَرُونَ٧٩
Saheeh International

And it is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered.

وَهُوَWahuwa
ٱلَّذِىallathee
ذَرَأَكُمْtharaakum
فِىfee
ٱلْأَرْضِalardi
وَإِلَيْهِwailayhi
تُحْشَرُونَtuhsharoona
وَيَوۡمَيَحۡشُرُهُمۡوَمَايَعۡبُدُونَمِندُونِٱللَّهِفَيَقُولُءَأَنتُمۡأَضۡلَلۡتُمۡعِبَادِيهَٰٓؤُلَآءِأَمۡهُمۡضَلُّواْٱلسَّبِيلَ١٧
Saheeh International

And [mention] the Day He will gather them and that which they worship besides Allāh and will say, "Did you mislead these, My servants, or did they [themselves] stray from the way?"

وَيَوْمَWayawma
يَحْشُرُهُمْyahshuruhum
وَمَاwama
يَعْبُدُونَyaAAbudoona
مِنmin
دُونِdooni
ٱللَّهِAllahi
فَيَقُولُfayaqoolu
ءَأَنتُمْaantum
أَضْلَلْتُمْadlaltum
عِبَادِىAAibadee
هَـٰٓؤُلَآءِhaolai
أَمْam
هُمْhum
ضَلُّوا۟dalloo
ٱلسَّبِيلَalssabeela
وَيَوۡمَيَحۡشُرُهُمۡجَمِيعٗاثُمَّيَقُولُلِلۡمَلَٰٓئِكَةِأَهَٰٓؤُلَآءِإِيَّاكُمۡكَانُواْيَعۡبُدُونَ٤٠
Saheeh International

And [mention] the Day when He will gather them all and then say to the angels, "Did these [people] used to worship you?"

وَيَوْمَWayawma
يَحْشُرُهُمْyahshuruhum
جَمِيعًۭاjameeAAan
ثُمَّthumma
يَقُولُyaqoolu
لِلْمَلَـٰٓئِكَةِlilmalaikati
أَهَـٰٓؤُلَآءِahaolai
إِيَّاكُمْiyyakum
كَانُوا۟kanoo
يَعْبُدُونَyaAAbudoona
فَلِذَٰلِكَفَٱدۡعُۖوَٱسۡتَقِمۡكَمَآأُمِرۡتَۖوَلَاتَتَّبِعۡأَهۡوَآءَهُمۡۖوَقُلۡءَامَنتُبِمَآأَنزَلَٱللَّهُمِنكِتَٰبٖۖوَأُمِرۡتُلِأَعۡدِلَبَيۡنَكُمُۖٱللَّهُرَبُّنَاوَرَبُّكُمۡۖلَنَآأَعۡمَٰلُنَاوَلَكُمۡأَعۡمَٰلُكُمۡۖلَاحُجَّةَبَيۡنَنَاوَبَيۡنَكُمُۖٱللَّهُيَجۡمَعُبَيۡنَنَاۖوَإِلَيۡهِٱلۡمَصِيرُ١٥
Saheeh International

So to that [religion of Allāh] invite, [O Muḥammad],1 and remain on a right course as you are commanded and do not follow their inclinations but say, "I have believed in what Allāh has revealed of scripture [i.e., the Qur’ān], and I have been commanded to do justice among you. Allāh is our Lord and your Lord. For us are our deeds, and for you your deeds.2 There is no [need for] argument between us and you.3 Allāh will bring us together, and to Him is the [final] destination."

فَلِذَٰلِكَFalithalika
فَٱدْعُ ۖfaodAAu
وَٱسْتَقِمْwaistaqim
كَمَآkama
أُمِرْتَ ۖomirta
وَلَاwala
تَتَّبِعْtattabiAA
أَهْوَآءَهُمْ ۖahwaahum
وَقُلْwaqul
ءَامَنتُamantu
بِمَآbima
أَنزَلَanzala
ٱللَّهُAllahu
مِنmin
كِتَـٰبٍۢ ۖkitabin
وَأُمِرْتُwaomirtu
لِأَعْدِلَliaAAdila
بَيْنَكُمُ ۖbaynakum
ٱللَّهُAllahu
رَبُّنَاrabbuna
وَرَبُّكُمْ ۖwarabbukum
لَنَآlana
أَعْمَـٰلُنَاaAAmaluna
وَلَكُمْwalakum
أَعْمَـٰلُكُمْ ۖaAAmalukum
لَاla
حُجَّةَhujjata
بَيْنَنَاbaynana
وَبَيْنَكُمُ ۖwabaynakumu
ٱللَّهُAllahu
يَجْمَعُyajmaAAu
بَيْنَنَا ۖbaynana
وَإِلَيْهِwailayhi
ٱلْمَصِيرُalmaseeru
وَمِنۡءَايَٰتِهِۦخَلۡقُٱلسَّمَٰوَٰتِوَٱلۡأَرۡضِوَمَابَثَّفِيهِمَامِندَآبَّةٖۚوَهُوَعَلَىٰجَمۡعِهِمۡإِذَايَشَآءُقَدِيرٞ٢٩
Saheeh International

And of His signs is the creation of the heavens and earth and what He has dispersed throughout them of creatures. And He, for gathering them when He wills, is competent.

وَمِنْWamin
ءَايَـٰتِهِۦayatihi
خَلْقُkhalqu
ٱلسَّمَـٰوَٰتِalssamawati
وَٱلْأَرْضِwaalardi
وَمَاwama
بَثَّbaththa
فِيهِمَاfeehima
مِنmin
دَآبَّةٍۢ ۚdabbatin
وَهُوَwahuwa
عَلَىٰAAala
جَمْعِهِمْjamAAihim
إِذَاitha
يَشَآءُyashao
قَدِيرٌۭqadeerun
وَكَذَٰلِكَأَوۡحَيۡنَآإِلَيۡكَقُرۡءَانًاعَرَبِيّٗالِّتُنذِرَأُمَّٱلۡقُرَىٰوَمَنۡحَوۡلَهَاوَتُنذِرَيَوۡمَٱلۡجَمۡعِلَارَيۡبَفِيهِۚفَرِيقٞفِيٱلۡجَنَّةِوَفَرِيقٞفِيٱلسَّعِيرِ٧
Saheeh International

And thus We have revealed to you an Arabic Qur’ān that you may warn the Mother of Cities [i.e., Makkah] and those around it1 and warn of the Day of Assembly, about which there is no doubt. A party will be in Paradise and a party in the Blaze.

وَكَذَٰلِكَWakathalika
أَوْحَيْنَآawhayna
إِلَيْكَilayka
قُرْءَانًاquranan
عَرَبِيًّۭاAAarabiyyan
لِّتُنذِرَlitunthira
أُمَّomma
ٱلْقُرَىٰalqura
وَمَنْwaman
حَوْلَهَاhawlaha
وَتُنذِرَwatunthira
يَوْمَyawma
ٱلْجَمْعِaljamAAi
لَاla
رَيْبَrayba
فِيهِ ۚfeehi
فَرِيقٌۭfareequn
فِىfee
ٱلْجَنَّةِaljannati
وَفَرِيقٌۭwafareequn
فِىfee
ٱلسَّعِيرِalssaAAeeri
قُلِٱللَّهُيُحۡيِيكُمۡثُمَّيُمِيتُكُمۡثُمَّيَجۡمَعُكُمۡإِلَىٰيَوۡمِٱلۡقِيَٰمَةِلَارَيۡبَفِيهِوَلَٰكِنَّأَكۡثَرَٱلنَّاسِلَايَعۡلَمُونَ٢٦
Saheeh International

Say, "Allāh causes you to live, then causes you to die; then He will assemble you for the Day of Resurrection, about which there is no doubt, but most of the people do not know."

قُلِQuli
ٱللَّهُAllahu
يُحْيِيكُمْyuhyeekum
ثُمَّthumma
يُمِيتُكُمْyumeetukum
ثُمَّthumma
يَجْمَعُكُمْyajmaAAukum
إِلَىٰila
يَوْمِyawmi
ٱلْقِيَـٰمَةِalqiyamati
لَاla
رَيْبَrayba
فِيهِfeehi
وَلَـٰكِنَّwalakinna
أَكْثَرَakthara
ٱلنَّاسِalnnasi
لَاla
يَعْلَمُونَyaAAlamoona
وَإِذَاحُشِرَٱلنَّاسُكَانُواْلَهُمۡأَعۡدَآءٗوَكَانُواْبِعِبَادَتِهِمۡكَٰفِرِينَ٦
Saheeh International

And when the people are gathered [that Day], they [who were invoked] will be enemies to them, and they will be deniers of their worship.

وَإِذَاWaitha
حُشِرَhushira
ٱلنَّاسُalnnasu
كَانُوا۟kanoo
لَهُمْlahum
أَعْدَآءًۭaAAdaan
وَكَانُوا۟wakanoo
بِعِبَادَتِهِمْbiAAibadatihim
كَـٰفِرِينَkafireena
يَوۡمَتَشَقَّقُٱلۡأَرۡضُعَنۡهُمۡسِرَاعٗاۚذَٰلِكَحَشۡرٌعَلَيۡنَايَسِيرٞ٤٤
Saheeh International

On the Day the earth breaks away from them [and they emerge] rapidly; that is a gathering easy for Us.

يَوْمَYawma
تَشَقَّقُtashaqqaqu
ٱلْأَرْضُalardu
عَنْهُمْAAanhum
سِرَاعًۭا ۚsiraAAan
ذَٰلِكَthalika
حَشْرٌhashrun
عَلَيْنَاAAalayna
يَسِيرٌۭyaseerun
قُلۡإِنَّٱلۡأَوَّلِينَوَٱلۡأٓخِرِينَ٤٩
Saheeh International

Say, [O Muḥammad], "Indeed, the former and later peoples

قُلْQul
إِنَّinna
ٱلْأَوَّلِينَalawwaleena
وَٱلْـَٔاخِرِينَwaalakhireena
يَٰٓأَيُّهَاٱلَّذِينَءَامَنُوٓاْإِذَاتَنَٰجَيۡتُمۡفَلَاتَتَنَٰجَوۡاْبِٱلۡإِثۡمِوَٱلۡعُدۡوَٰنِوَمَعۡصِيَتِٱلرَّسُولِوَتَنَٰجَوۡاْبِٱلۡبِرِّوَٱلتَّقۡوَىٰۖوَٱتَّقُواْٱللَّهَٱلَّذِيٓإِلَيۡهِتُحۡشَرُونَ٩
Saheeh International

O you who have believed, when you converse privately, do not converse about sin and aggression and disobedience to the Messenger but converse about righteousness and piety. And fear Allāh, to whom you will be gathered.

يَـٰٓأَيُّهَاYaayyuha
ٱلَّذِينَallatheena
ءَامَنُوٓا۟amanoo
إِذَاitha
تَنَـٰجَيْتُمْtanajaytum
فَلَاfala
تَتَنَـٰجَوْا۟tatanajaw
بِٱلْإِثْمِbialithmi
وَٱلْعُدْوَٰنِwaalAAudwani
وَمَعْصِيَتِwamaAAsiyati
ٱلرَّسُولِalrrasooli
وَتَنَـٰجَوْا۟watanajaw
بِٱلْبِرِّbialbirri
وَٱلتَّقْوَىٰ ۖwaalttaqwa
وَٱتَّقُوا۟waittaqoo
ٱللَّهَAllaha
ٱلَّذِىٓallathee
إِلَيْهِilayhi
تُحْشَرُونَtuhsharoona
يَوۡمَيَجۡمَعُكُمۡلِيَوۡمِٱلۡجَمۡعِۖذَٰلِكَيَوۡمُٱلتَّغَابُنِۗوَمَنيُؤۡمِنۢبِٱللَّهِوَيَعۡمَلۡصَٰلِحٗايُكَفِّرۡعَنۡهُسَيِّـَٔاتِهِۦوَيُدۡخِلۡهُجَنَّٰتٖتَجۡرِيمِنتَحۡتِهَاٱلۡأَنۡهَٰرُخَٰلِدِينَفِيهَآأَبَدٗاۚذَٰلِكَٱلۡفَوۡزُٱلۡعَظِيمُ٩
Saheeh International

The Day He will assemble you for the Day of Assembly - that is the Day of Deprivation.1 And whoever believes in Allāh and does righteousness - He will remove from him his misdeeds and admit him to gardens beneath which rivers flow, wherein they will abide forever. That is the great attainment.

يَوْمَYawma
يَجْمَعُكُمْyajmaAAukum
لِيَوْمِliyawmi
ٱلْجَمْعِ ۖaljamAAi
ذَٰلِكَthalika
يَوْمُyawmu
ٱلتَّغَابُنِ ۗalttaghabuni
وَمَنwaman
يُؤْمِنۢyumin
بِٱللَّهِbiAllahi
وَيَعْمَلْwayaAAmal
صَـٰلِحًۭاsalihan
يُكَفِّرْyukaffir
عَنْهُAAanhu
سَيِّـَٔاتِهِۦsayyiatihi
وَيُدْخِلْهُwayudkhilhu
جَنَّـٰتٍۢjannatin
تَجْرِىtajree
مِنmin
تَحْتِهَاtahtiha
ٱلْأَنْهَـٰرُalanharu
خَـٰلِدِينَkhalideena
فِيهَآfeeha
أَبَدًۭا ۚabadan
ذَٰلِكَthalika
ٱلْفَوْزُalfawzu
ٱلْعَظِيمُalAAatheemu
قُلۡهُوَٱلَّذِيذَرَأَكُمۡفِيٱلۡأَرۡضِوَإِلَيۡهِتُحۡشَرُونَ٢٤
Saheeh International

Say, "It is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered."

قُلْQul
هُوَhuwa
ٱلَّذِىallathee
ذَرَأَكُمْtharaakum
فِىfee
ٱلْأَرْضِalardi
وَإِلَيْهِwailayhi
تُحْشَرُونَtuhsharoona
هَٰذَايَوۡمُٱلۡفَصۡلِۖجَمَعۡنَٰكُمۡوَٱلۡأَوَّلِينَ٣٨
Saheeh International

This is the Day of Judgement; We will have assembled you and the former peoples.

هَـٰذَاHatha
يَوْمُyawmu
ٱلْفَصْلِ ۖalfasli
جَمَعْنَـٰكُمْjamaAAnakum
وَٱلْأَوَّلِينَwaalawwaleena