Gambling

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

۞ يَسۡـَٔلُونَكَعَنِٱلۡخَمۡرِوَٱلۡمَيۡسِرِۖقُلۡفِيهِمَآإِثۡمٞكَبِيرٞوَمَنَٰفِعُلِلنَّاسِوَإِثۡمُهُمَآأَكۡبَرُمِننَّفۡعِهِمَاۗوَيَسۡـَٔلُونَكَمَاذَايُنفِقُونَۖقُلِٱلۡعَفۡوَۗكَذَٰلِكَيُبَيِّنُٱللَّهُلَكُمُٱلۡأٓيَٰتِلَعَلَّكُمۡتَتَفَكَّرُونَ٢١٩
Saheeh International

They ask you about wine1 and gambling. Say, "In them is great sin and [yet, some] benefit for people. But their sin is greater than their benefit." And they ask you what they should spend. Say, "The excess [beyond needs]." Thus Allāh makes clear to you the verses [of revelation] that you might give thought

۞ يَسْـَٔلُونَكَYasaloonaka
عَنِAAani
ٱلْخَمْرِalkhamri
وَٱلْمَيْسِرِ ۖwaalmaysiri
قُلْqul
فِيهِمَآfeehima
إِثْمٌۭithmun
كَبِيرٌۭkabeerun
وَمَنَـٰفِعُwamanafiAAu
لِلنَّاسِlilnnasi
وَإِثْمُهُمَآwaithmuhuma
أَكْبَرُakbaru
مِنmin
نَّفْعِهِمَا ۗnafAAihima
وَيَسْـَٔلُونَكَwayasaloonaka
مَاذَاmatha
يُنفِقُونَyunfiqoona
قُلِquli
ٱلْعَفْوَ ۗalAAafwa
كَذَٰلِكَkathalika
يُبَيِّنُyubayyinu
ٱللَّهُAllahu
لَكُمُlakumu
ٱلْـَٔايَـٰتِalayati
لَعَلَّكُمْlaAAallakum
تَتَفَكَّرُونَtatafakkaroona
وَإِذۡقَالَمُوسَىٰلِقَوۡمِهِۦيَٰقَوۡمِٱذۡكُرُواْنِعۡمَةَٱللَّهِعَلَيۡكُمۡإِذۡجَعَلَفِيكُمۡأَنۢبِيَآءَوَجَعَلَكُممُّلُوكٗاوَءَاتَىٰكُممَّالَمۡيُؤۡتِأَحَدٗامِّنَٱلۡعَٰلَمِينَ٢٠
Saheeh International

And [mention, O Muḥammad], when Moses said to his people, "O my people, remember the favor of Allāh upon you when He appointed among you prophets and made you possessors1 and gave you that which He had not given anyone among the worlds.

وَإِذْWaith
قَالَqala
مُوسَىٰmoosa
لِقَوْمِهِۦliqawmihi
يَـٰقَوْمِyaqawmi
ٱذْكُرُوا۟othkuroo
نِعْمَةَniAAmata
ٱللَّهِAllahi
عَلَيْكُمْAAalaykum
إِذْith
جَعَلَjaAAala
فِيكُمْfeekum
أَنۢبِيَآءَanbiyaa
وَجَعَلَكُمwajaAAalakum
مُّلُوكًۭاmulookan
وَءَاتَىٰكُمwaatakum
مَّاma
لَمْlam
يُؤْتِyuti
أَحَدًۭاahadan
مِّنَmina
ٱلْعَـٰلَمِينَalAAalameena
يَٰٓأَيُّهَاٱلَّذِينَءَامَنُوٓاْإِنَّمَاٱلۡخَمۡرُوَٱلۡمَيۡسِرُوَٱلۡأَنصَابُوَٱلۡأَزۡلَٰمُرِجۡسٞمِّنۡعَمَلِٱلشَّيۡطَٰنِفَٱجۡتَنِبُوهُلَعَلَّكُمۡتُفۡلِحُونَ٩٠
Saheeh International

O you who have believed, indeed, intoxicants, gambling, [sacrificing on] stone alters [to other than Allāh], and divining arrows are but defilement from the work of Satan, so avoid1 it that you may be successful.

يَـٰٓأَيُّهَاYaayyuha
ٱلَّذِينَallatheena
ءَامَنُوٓا۟amanoo
إِنَّمَاinnama
ٱلْخَمْرُalkhamru
وَٱلْمَيْسِرُwaalmaysiru
وَٱلْأَنصَابُwaalansabu
وَٱلْأَزْلَـٰمُwaalazlamu
رِجْسٌۭrijsun
مِّنْmin
عَمَلِAAamali
ٱلشَّيْطَـٰنِalshshaytani
فَٱجْتَنِبُوهُfaijtaniboohu
لَعَلَّكُمْlaAAallakum
تُفْلِحُونَtuflihoona
إِنَّمَايُرِيدُٱلشَّيۡطَٰنُأَنيُوقِعَبَيۡنَكُمُٱلۡعَدَٰوَةَوَٱلۡبَغۡضَآءَفِيٱلۡخَمۡرِوَٱلۡمَيۡسِرِوَيَصُدَّكُمۡعَنذِكۡرِٱللَّهِوَعَنِٱلصَّلَوٰةِۖفَهَلۡأَنتُممُّنتَهُونَ٩١
Saheeh International

Satan only wants to cause between you animosity and hatred through intoxicants and gambling and to avert you from the remembrance of Allāh and from prayer. So will you not desist?

إِنَّمَاInnama
يُرِيدُyureedu
ٱلشَّيْطَـٰنُalshshaytanu
أَنan
يُوقِعَyooqiAAa
بَيْنَكُمُbaynakumu
ٱلْعَدَٰوَةَalAAadawata
وَٱلْبَغْضَآءَwaalbaghdaa
فِىfee
ٱلْخَمْرِalkhamri
وَٱلْمَيْسِرِwaalmaysiri
وَيَصُدَّكُمْwayasuddakum
عَنAAan
ذِكْرِthikri
ٱللَّهِAllahi
وَعَنِwaAAani
ٱلصَّلَوٰةِ ۖalssalati
فَهَلْfahal
أَنتُمantum
مُّنتَهُونَmuntahoona