Allegiance

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

إِنَّٱلَّذِينَيُبَايِعُونَكَإِنَّمَايُبَايِعُونَٱللَّهَيَدُٱللَّهِفَوۡقَأَيۡدِيهِمۡۚفَمَننَّكَثَفَإِنَّمَايَنكُثُعَلَىٰنَفۡسِهِۦۖوَمَنۡأَوۡفَىٰبِمَاعَٰهَدَعَلَيۡهُٱللَّهَفَسَيُؤۡتِيهِأَجۡرًاعَظِيمٗا١٠
Saheeh International

Indeed, those who pledge allegiance to you, [O Muḥammad] - they are actually pledging allegiance to Allāh. The hand1 of Allāh is over their hands.2 So he who breaks his word only breaks it to the detriment of himself. And he who fulfills that which he has promised Allāh - He will give him a great reward.

إِنَّInna
ٱلَّذِينَallatheena
يُبَايِعُونَكَyubayiAAoonaka
إِنَّمَاinnama
يُبَايِعُونَyubayiAAoona
ٱللَّهَAllaha
يَدُyadu
ٱللَّهِAllahi
فَوْقَfawqa
أَيْدِيهِمْ ۚaydeehim
فَمَنfaman
نَّكَثَnakatha
فَإِنَّمَاfainnama
يَنكُثُyankuthu
عَلَىٰAAala
نَفْسِهِۦ ۖnafsihi
وَمَنْwaman
أَوْفَىٰawfa
بِمَاbima
عَـٰهَدَAAahada
عَلَيْهُAAalayhu
ٱللَّهَAllaha
فَسَيُؤْتِيهِfasayuteehi
أَجْرًاajran
عَظِيمًۭاAAatheeman
۞ لَّقَدۡرَضِيَٱللَّهُعَنِٱلۡمُؤۡمِنِينَإِذۡيُبَايِعُونَكَتَحۡتَٱلشَّجَرَةِفَعَلِمَمَافِيقُلُوبِهِمۡفَأَنزَلَٱلسَّكِينَةَعَلَيۡهِمۡوَأَثَٰبَهُمۡفَتۡحٗاقَرِيبٗا١٨
Saheeh International

Certainly was Allāh pleased with the believers when they pledged allegiance to you, [O Muḥammad], under the tree, and He knew what was in their hearts, so He sent down tranquility upon them and rewarded them with an imminent conquest1

۞ لَّقَدْLaqad
رَضِىَradiya
ٱللَّهُAllahu
عَنِAAani
ٱلْمُؤْمِنِينَalmumineena
إِذْith
يُبَايِعُونَكَyubayiAAoonaka
تَحْتَtahta
ٱلشَّجَرَةِalshshajarati
فَعَلِمَfaAAalima
مَاma
فِىfee
قُلُوبِهِمْquloobihim
فَأَنزَلَfaanzala
ٱلسَّكِينَةَalsakeenata
عَلَيْهِمْAAalayhim
وَأَثَـٰبَهُمْwaathabahum
فَتْحًۭاfathan
قَرِيبًۭاqareeban
يَٰٓأَيُّهَاٱلنَّبِيُّإِذَاجَآءَكَٱلۡمُؤۡمِنَٰتُيُبَايِعۡنَكَعَلَىٰٓأَنلَّايُشۡرِكۡنَبِٱللَّهِشَيۡـٔٗاوَلَايَسۡرِقۡنَوَلَايَزۡنِينَوَلَايَقۡتُلۡنَأَوۡلَٰدَهُنَّوَلَايَأۡتِينَبِبُهۡتَٰنٖيَفۡتَرِينَهُۥبَيۡنَأَيۡدِيهِنَّوَأَرۡجُلِهِنَّوَلَايَعۡصِينَكَفِيمَعۡرُوفٖفَبَايِعۡهُنَّوَٱسۡتَغۡفِرۡلَهُنَّٱللَّهَۚإِنَّٱللَّهَغَفُورٞرَّحِيمٞ١٢
Saheeh International

O Prophet, when the believing women come to you pledging to you that they will not associate anything with Allāh, nor will they steal, nor will they commit unlawful sexual intercourse, nor will they kill their children, nor will they bring forth a slander they have invented between their arms and legs,1 nor will they disobey you in what is right - then accept their pledge and ask forgiveness for them of Allāh. Indeed, Allāh is Forgiving and Merciful.

يَـٰٓأَيُّهَاYaayyuha
ٱلنَّبِىُّalnnabiyyu
إِذَاitha
جَآءَكَjaaka
ٱلْمُؤْمِنَـٰتُalmuminatu
يُبَايِعْنَكَyubayiAAnaka
عَلَىٰٓAAala
أَنan
لَّاla
يُشْرِكْنَyushrikna
بِٱللَّهِbiAllahi
شَيْـًۭٔاshayan
وَلَاwala
يَسْرِقْنَyasriqna
وَلَاwala
يَزْنِينَyazneena
وَلَاwala
يَقْتُلْنَyaqtulna
أَوْلَـٰدَهُنَّawladahunna
وَلَاwala
يَأْتِينَyateena
بِبُهْتَـٰنٍۢbibuhtanin
يَفْتَرِينَهُۥyaftareenahu
بَيْنَbayna
أَيْدِيهِنَّaydeehinna
وَأَرْجُلِهِنَّwaarjulihinna
وَلَاwala
يَعْصِينَكَyaAAseenaka
فِىfee
مَعْرُوفٍۢ ۙmaAAroofin
فَبَايِعْهُنَّfabayiAAhunna
وَٱسْتَغْفِرْwaistaghfir
لَهُنَّlahunna
ٱللَّهَ ۖAllaha
إِنَّinna
ٱللَّهَAllaha
غَفُورٌۭghafoorun
رَّحِيمٌۭraheemun