Earth, Rotation

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

إِنَّفِيخَلۡقِٱلسَّمَٰوَٰتِوَٱلۡأَرۡضِوَٱخۡتِلَٰفِٱلَّيۡلِوَٱلنَّهَارِلَأٓيَٰتٖلِّأُوْلِيٱلۡأَلۡبَٰبِ١٩٠
Saheeh International

Indeed, in the creation of the heavens and the earth and the alternation of the night and the day are signs for those of understanding -

إِنَّInna
فِىfee
خَلْقِkhalqi
ٱلسَّمَـٰوَٰتِalssamawati
وَٱلْأَرْضِwaalardi
وَٱخْتِلَـٰفِwaikhtilafi
ٱلَّيْلِallayli
وَٱلنَّهَارِwaalnnahari
لَـَٔايَـٰتٍۢlaayatin
لِّأُو۟لِىliolee
ٱلْأَلْبَـٰبِalalbabi
إِنَّرَبَّكُمُٱللَّهُٱلَّذِيخَلَقَٱلسَّمَٰوَٰتِوَٱلۡأَرۡضَفِيسِتَّةِأَيَّامٖثُمَّٱسۡتَوَىٰعَلَىٱلۡعَرۡشِۖيُغۡشِيٱلَّيۡلَٱلنَّهَارَيَطۡلُبُهُۥحَثِيثٗاوَٱلشَّمۡسَوَٱلۡقَمَرَوَٱلنُّجُومَمُسَخَّرَٰتِۭبِأَمۡرِهِۦٓۗأَلَالَهُٱلۡخَلۡقُوَٱلۡأَمۡرُۗتَبَارَكَٱللَّهُرَبُّٱلۡعَٰلَمِينَ٥٤
Saheeh International

Indeed, your Lord is Allāh, who created the heavens and earth in six days and then established Himself above the Throne.1 He covers the night with the day, [another night] chasing it rapidly; and [He created] the sun, the moon, and the stars, subjected by His command. Unquestionably, His is the creation and the command; blessed is Allāh, Lord of the worlds.

إِنَّInna
رَبَّكُمُrabbakumu
ٱللَّهُAllahu
ٱلَّذِىallathee
خَلَقَkhalaqa
ٱلسَّمَـٰوَٰتِalssamawati
وَٱلْأَرْضَwaalarda
فِىfee
سِتَّةِsittati
أَيَّامٍۢayyamin
ثُمَّthumma
ٱسْتَوَىٰistawa
عَلَىAAala
ٱلْعَرْشِalAAarshi
يُغْشِىyughshee
ٱلَّيْلَallayla
ٱلنَّهَارَalnnahara
يَطْلُبُهُۥyatlubuhu
حَثِيثًۭاhatheethan
وَٱلشَّمْسَwaalshshamsa
وَٱلْقَمَرَwaalqamara
وَٱلنُّجُومَwaalnnujooma
مُسَخَّرَٰتٍۭmusakhkharatin
بِأَمْرِهِۦٓ ۗbiamrihi
أَلَاala
لَهُlahu
ٱلْخَلْقُalkhalqu
وَٱلْأَمْرُ ۗwaalamru
تَبَارَكَtabaraka
ٱللَّهُAllahu
رَبُّrabbu
ٱلْعَـٰلَمِينَalAAalameena
إِنَّفِيٱخۡتِلَٰفِٱلَّيۡلِوَٱلنَّهَارِوَمَاخَلَقَٱللَّهُفِيٱلسَّمَٰوَٰتِوَٱلۡأَرۡضِلَأٓيَٰتٖلِّقَوۡمٖيَتَّقُونَ٦
Saheeh International

Indeed, in the alternation of the night and the day and [in] what Allāh has created in the heavens and the earth are signs for a people who fear Allāh.

إِنَّInna
فِىfee
ٱخْتِلَـٰفِikhtilafi
ٱلَّيْلِallayli
وَٱلنَّهَارِwaalnnahari
وَمَاwama
خَلَقَkhalaqa
ٱللَّهُAllahu
فِىfee
ٱلسَّمَـٰوَٰتِalssamawati
وَٱلْأَرْضِwaalardi
لَـَٔايَـٰتٍۢlaayatin
لِّقَوْمٍۢliqawmin
يَتَّقُونَyattaqoona
وَهُوَٱلَّذِيمَدَّٱلۡأَرۡضَوَجَعَلَفِيهَارَوَٰسِيَوَأَنۡهَٰرٗاۖوَمِنكُلِّٱلثَّمَرَٰتِجَعَلَفِيهَازَوۡجَيۡنِٱثۡنَيۡنِۖيُغۡشِيٱلَّيۡلَٱلنَّهَارَۚإِنَّفِيذَٰلِكَلَأٓيَٰتٖلِّقَوۡمٖيَتَفَكَّرُونَ٣
Saheeh International

And it is He who spread the earth and placed therein firmly set mountains and rivers; and from all of the fruits He made therein two mates; He causes the night to cover the day. Indeed in that are signs for a people who give thought.

وَهُوَWahuwa
ٱلَّذِىallathee
مَدَّmadda
ٱلْأَرْضَalarda
وَجَعَلَwajaAAala
فِيهَاfeeha
رَوَٰسِىَrawasiya
وَأَنْهَـٰرًۭا ۖwaanharan
وَمِنwamin
كُلِّkulli
ٱلثَّمَرَٰتِalththamarati
جَعَلَjaAAala
فِيهَاfeeha
زَوْجَيْنِzawjayni
ٱثْنَيْنِ ۖithnayni
يُغْشِىyughshee
ٱلَّيْلَallayla
ٱلنَّهَارَ ۚalnnahara
إِنَّinna
فِىfee
ذَٰلِكَthalika
لَـَٔايَـٰتٍۢlaayatin
لِّقَوْمٍۢliqawmin
يَتَفَكَّرُونَyatafakkaroona
وَسَخَّرَلَكُمُٱلشَّمۡسَوَٱلۡقَمَرَدَآئِبَيۡنِۖوَسَخَّرَلَكُمُٱلَّيۡلَوَٱلنَّهَارَ٣٣
Saheeh International

And He subjected for you the sun and the moon, continuous [in orbit], and subjected for you the night and the day.

وَسَخَّرَWasakhkhara
لَكُمُlakumu
ٱلشَّمْسَalshshamsa
وَٱلْقَمَرَwaalqamara
دَآئِبَيْنِ ۖdaibayni
وَسَخَّرَwasakhkhara
لَكُمُlakumu
ٱلَّيْلَallayla
وَٱلنَّهَارَwaalnnahara
وَهُوَٱلَّذِيجَعَلَٱلَّيۡلَوَٱلنَّهَارَخِلۡفَةٗلِّمَنۡأَرَادَأَنيَذَّكَّرَأَوۡأَرَادَشُكُورٗا٦٢
Saheeh International

And it is He who has made the night and the day in succession for whoever desires to remember or desires gratitude.

وَهُوَWahuwa
ٱلَّذِىallathee
جَعَلَjaAAala
ٱلَّيْلَallayla
وَٱلنَّهَارَwaalnnahara
خِلْفَةًۭkhilfatan
لِّمَنْliman
أَرَادَarada
أَنan
يَذَّكَّرَyaththakkara
أَوْaw
أَرَادَarada
شُكُورًۭاshukooran
خَلَقَٱلسَّمَٰوَٰتِوَٱلۡأَرۡضَبِٱلۡحَقِّۖيُكَوِّرُٱلَّيۡلَعَلَىٱلنَّهَارِوَيُكَوِّرُٱلنَّهَارَعَلَىٱلَّيۡلِۖوَسَخَّرَٱلشَّمۡسَوَٱلۡقَمَرَۖكُلّٞيَجۡرِيلِأَجَلٖمُّسَمًّىۗأَلَاهُوَٱلۡعَزِيزُٱلۡغَفَّٰرُ٥
Saheeh International

He created the heavens and earth in truth. He wraps the night over the day and wraps the day over the night and has subjected the sun and the moon, each running [its course] for a specified term. Unquestionably, He is the Exalted in Might, the Perpetual Forgiver.1

خَلَقَKhalaqa
ٱلسَّمَـٰوَٰتِalssamawati
وَٱلْأَرْضَwaalarda
بِٱلْحَقِّ ۖbialhaqqi
يُكَوِّرُyukawwiru
ٱلَّيْلَallayla
عَلَىAAala
ٱلنَّهَارِalnnahari
وَيُكَوِّرُwayukawwiru
ٱلنَّهَارَalnnahara
عَلَىAAala
ٱلَّيْلِ ۖallayli
وَسَخَّرَwasakhkhara
ٱلشَّمْسَalshshamsa
وَٱلْقَمَرَ ۖwaalqamara
كُلٌّۭkullun
يَجْرِىyajree
لِأَجَلٍۢliajalin
مُّسَمًّى ۗmusamman
أَلَاala
هُوَhuwa
ٱلْعَزِيزُalAAazeezu
ٱلْغَفَّـٰرُalghaffaru
وَمِنۡءَايَٰتِهِٱلَّيۡلُوَٱلنَّهَارُوَٱلشَّمۡسُوَٱلۡقَمَرُۚلَاتَسۡجُدُواْلِلشَّمۡسِوَلَالِلۡقَمَرِوَٱسۡجُدُواْۤلِلَّهِۤٱلَّذِيخَلَقَهُنَّإِنكُنتُمۡإِيَّاهُتَعۡبُدُونَ٣٧
Saheeh International

And of His signs are the night and day and the sun and moon. Do not prostrate to the sun or to the moon, but prostrate to Allāh, who created them, if it should be Him that you worship.1

وَمِنْWamin
ءَايَـٰتِهِayatihi
ٱلَّيْلُallaylu
وَٱلنَّهَارُwaalnnaharu
وَٱلشَّمْسُwaalshshamsu
وَٱلْقَمَرُ ۚwaalqamaru
لَاla
تَسْجُدُوا۟tasjudoo
لِلشَّمْسِlilshshamsi
وَلَاwala
لِلْقَمَرِlilqamari
وَٱسْجُدُوا۟waosjudoo
لِلَّهِlillahi
ٱلَّذِىalathee
خَلَقَهُنَّkhalaqahunna
إِنin
كُنتُمْkuntum
إِيَّاهُiyyahu
تَعْبُدُونَtaAAbudoona
وَٱخۡتِلَٰفِٱلَّيۡلِوَٱلنَّهَارِوَمَآأَنزَلَٱللَّهُمِنَٱلسَّمَآءِمِنرِّزۡقٖفَأَحۡيَابِهِٱلۡأَرۡضَبَعۡدَمَوۡتِهَاوَتَصۡرِيفِٱلرِّيَٰحِءَايَٰتٞلِّقَوۡمٖيَعۡقِلُونَ٥
Saheeh International

And [in] the alternation of night and day and [in] what Allāh sends down from the sky of provision [i.e., rain] and gives life thereby to the earth after its lifelessness and [in His] directing of the winds are signs for a people who reason.

وَٱخْتِلَـٰفِWaikhtilafi
ٱلَّيْلِallayli
وَٱلنَّهَارِwaalnnahari
وَمَآwama
أَنزَلَanzala
ٱللَّهُAllahu
مِنَmina
ٱلسَّمَآءِalssamai
مِنmin
رِّزْقٍۢrizqin
فَأَحْيَاfaahya
بِهِbihi
ٱلْأَرْضَalarda
بَعْدَbaAAda
مَوْتِهَاmawtiha
وَتَصْرِيفِwatasreefi
ٱلرِّيَـٰحِalrriyahi
ءَايَـٰتٌۭayatun
لِّقَوْمٍۢliqawmin
يَعْقِلُونَyaAAqiloona