Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.
And if you are astonished,1 [O Muḥammad] - then astonishing is their saying, "When we are dust, will we indeed be [brought] into a new creation?" Those are the ones who have disbelieved in their Lord, and those will have shackles2 upon their necks, and those are the companions of the Fire; they will abide therein eternally.
And they say, "When we are bones and crumbled particles, will we [truly] be resurrected as a new creation?"
That is their recompense because they disbelieved in Our verses and said, "When we are bones and crumbled particles, will we [truly] be resurrected [in] a new creation?"
His companion said to him while he was conversing with him, "Have you disbelieved in He who created you from dust and then from a sperm-drop and then proportioned you [as] a man?
And why did you, when you entered your garden, not say, 'What Allāh willed [has occurred]; there is no power except in Allāh'? Although you see me less than you in wealth and children,
It may be that my Lord will give me [something] better than your garden and will send upon it a [disastrous] penalty from the sky, and it will become a smooth, dusty ground,
O people, if you should be in doubt about the Resurrection, then [consider that] indeed, We created you from dust, then from a sperm-drop, then from a clinging clot, and then from a lump of flesh, formed and unformed1 - that We may show you.2 And We settle in the wombs whom We will for a specified term, then We bring you out as a child, and then [We develop you] that you may reach your [time of] maturity. And among you is he who is taken in [early] death, and among you is he who is returned to the most decrepit [old] age so that he knows, after [once having] knowledge, nothing. And you see the earth barren, but when We send down upon it rain, it quivers and swells and grows [something] of every beautiful kind.
Does he promise you that when you have died and become dust and bones that you will be brought forth [once more]?
They said, "When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
And We will approach [i.e., regard]1 what they have done of deeds and make them as dust dispersed.
And those who disbelieve say, "When we have become dust as well as our forefathers, will we indeed be brought out [of the graves]?
And of His signs is that He created you from dust; then, suddenly you were human beings dispersing [throughout the earth].
And Allāh created you from dust, then from a sperm-drop; then He made you mates. And no female conceives nor does she give birth except with His knowledge. And no aged person is granted [additional] life nor is his lifespan lessened but that it is in a register. Indeed, that for Allāh is easy.
When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth].
Who would say, 'Are you indeed of those who believe
That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'"
But they wonder that there has come to them a warner from among themselves, and the disbelievers say, "This is an amazing thing.
When we have died and have become dust, [we will return to life]? That is a distant [i.e., unlikely] return."
When the earth is shaken with convulsion
Indeed they were, before that, indulging in affluence,
And they used to persist in the great violation,1
And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
And our forefathers [as well]?"
And the mountains are broken down, crumbling
And become dust dispersing,
Indeed, We have warned you of an impending punishment on the Day when a man will observe what his hands have put forth1 and the disbeliever will say, "Oh, I wish that I were dust!"
And [other] faces, that Day, will have upon them dust.
By the racers, panting,1
And the producers of sparks [when] striking1
And the chargers at dawn,1
Stirring up thereby [clouds of] dust,