Drink

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

۞ يَسۡـَٔلُونَكَعَنِٱلۡخَمۡرِوَٱلۡمَيۡسِرِۖقُلۡفِيهِمَآإِثۡمٞكَبِيرٞوَمَنَٰفِعُلِلنَّاسِوَإِثۡمُهُمَآأَكۡبَرُمِننَّفۡعِهِمَاۗوَيَسۡـَٔلُونَكَمَاذَايُنفِقُونَۖقُلِٱلۡعَفۡوَۗكَذَٰلِكَيُبَيِّنُٱللَّهُلَكُمُٱلۡأٓيَٰتِلَعَلَّكُمۡتَتَفَكَّرُونَ٢١٩
Saheeh International

They ask you about wine1 and gambling. Say, "In them is great sin and [yet, some] benefit for people. But their sin is greater than their benefit." And they ask you what they should spend. Say, "The excess [beyond needs]." Thus Allāh makes clear to you the verses [of revelation] that you might give thought

۞ يَسْـَٔلُونَكَYasaloonaka
عَنِAAani
ٱلْخَمْرِalkhamri
وَٱلْمَيْسِرِ ۖwaalmaysiri
قُلْqul
فِيهِمَآfeehima
إِثْمٌۭithmun
كَبِيرٌۭkabeerun
وَمَنَـٰفِعُwamanafiAAu
لِلنَّاسِlilnnasi
وَإِثْمُهُمَآwaithmuhuma
أَكْبَرُakbaru
مِنmin
نَّفْعِهِمَا ۗnafAAihima
وَيَسْـَٔلُونَكَwayasaloonaka
مَاذَاmatha
يُنفِقُونَyunfiqoona
قُلِquli
ٱلْعَفْوَ ۗalAAafwa
كَذَٰلِكَkathalika
يُبَيِّنُyubayyinu
ٱللَّهُAllahu
لَكُمُlakumu
ٱلْـَٔايَـٰتِalayati
لَعَلَّكُمْlaAAallakum
تَتَفَكَّرُونَtatafakkaroona
يَٰٓأَيُّهَاٱلَّذِينَءَامَنُوٓاْإِنَّمَاٱلۡخَمۡرُوَٱلۡمَيۡسِرُوَٱلۡأَنصَابُوَٱلۡأَزۡلَٰمُرِجۡسٞمِّنۡعَمَلِٱلشَّيۡطَٰنِفَٱجۡتَنِبُوهُلَعَلَّكُمۡتُفۡلِحُونَ٩٠
Saheeh International

O you who have believed, indeed, intoxicants, gambling, [sacrificing on] stone alters [to other than Allāh], and divining arrows are but defilement from the work of Satan, so avoid1 it that you may be successful.

يَـٰٓأَيُّهَاYaayyuha
ٱلَّذِينَallatheena
ءَامَنُوٓا۟amanoo
إِنَّمَاinnama
ٱلْخَمْرُalkhamru
وَٱلْمَيْسِرُwaalmaysiru
وَٱلْأَنصَابُwaalansabu
وَٱلْأَزْلَـٰمُwaalazlamu
رِجْسٌۭrijsun
مِّنْmin
عَمَلِAAamali
ٱلشَّيْطَـٰنِalshshaytani
فَٱجْتَنِبُوهُfaijtaniboohu
لَعَلَّكُمْlaAAallakum
تُفْلِحُونَtuflihoona
إِنَّمَايُرِيدُٱلشَّيۡطَٰنُأَنيُوقِعَبَيۡنَكُمُٱلۡعَدَٰوَةَوَٱلۡبَغۡضَآءَفِيٱلۡخَمۡرِوَٱلۡمَيۡسِرِوَيَصُدَّكُمۡعَنذِكۡرِٱللَّهِوَعَنِٱلصَّلَوٰةِۖفَهَلۡأَنتُممُّنتَهُونَ٩١
Saheeh International

Satan only wants to cause between you animosity and hatred through intoxicants and gambling and to avert you from the remembrance of Allāh and from prayer. So will you not desist?

إِنَّمَاInnama
يُرِيدُyureedu
ٱلشَّيْطَـٰنُalshshaytanu
أَنan
يُوقِعَyooqiAAa
بَيْنَكُمُbaynakumu
ٱلْعَدَٰوَةَalAAadawata
وَٱلْبَغْضَآءَwaalbaghdaa
فِىfee
ٱلْخَمْرِalkhamri
وَٱلْمَيْسِرِwaalmaysiri
وَيَصُدَّكُمْwayasuddakum
عَنAAan
ذِكْرِthikri
ٱللَّهِAllahi
وَعَنِwaAAani
ٱلصَّلَوٰةِ ۖalssalati
فَهَلْfahal
أَنتُمantum
مُّنتَهُونَmuntahoona
وَذَرِٱلَّذِينَٱتَّخَذُواْدِينَهُمۡلَعِبٗاوَلَهۡوٗاوَغَرَّتۡهُمُٱلۡحَيَوٰةُٱلدُّنۡيَاۚوَذَكِّرۡبِهِۦٓأَنتُبۡسَلَنَفۡسُۢبِمَاكَسَبَتۡلَيۡسَلَهَامِندُونِٱللَّهِوَلِيّٞوَلَاشَفِيعٞوَإِنتَعۡدِلۡكُلَّعَدۡلٖلَّايُؤۡخَذۡمِنۡهَآۗأُوْلَٰٓئِكَٱلَّذِينَأُبۡسِلُواْبِمَاكَسَبُواْۖلَهُمۡشَرَابٞمِّنۡحَمِيمٖوَعَذَابٌأَلِيمُۢبِمَاكَانُواْيَكۡفُرُونَ٧٠
Saheeh International

And leave those who take their religion as amusement and diversion and whom the worldly life has deluded. But remind with it [i.e., the Qur’ān], lest a soul be given up to destruction for what it earned; it will have other than Allāh no protector and no intercessor. And if it should offer every compensation, it would not be taken from it [i.e., that soul]. Those are the ones who are given to destruction for what they have earned. For them will be a drink of scalding water and a painful punishment because they used to disbelieve.

وَذَرِWathari
ٱلَّذِينَallatheena
ٱتَّخَذُوا۟ittakhathoo
دِينَهُمْdeenahum
لَعِبًۭاlaAAiban
وَلَهْوًۭاwalahwan
وَغَرَّتْهُمُwagharrathumu
ٱلْحَيَوٰةُalhayatu
ٱلدُّنْيَا ۚalddunya
وَذَكِّرْwathakkir
بِهِۦٓbihi
أَنan
تُبْسَلَtubsala
نَفْسٌۢnafsun
بِمَاbima
كَسَبَتْkasabat
لَيْسَlaysa
لَهَاlaha
مِنmin
دُونِdooni
ٱللَّهِAllahi
وَلِىٌّۭwaliyyun
وَلَاwala
شَفِيعٌۭshafeeAAun
وَإِنwain
تَعْدِلْtaAAdil
كُلَّkulla
عَدْلٍۢAAadlin
لَّاla
يُؤْخَذْyukhath
مِنْهَآ ۗminha
أُو۟لَـٰٓئِكَolaika
ٱلَّذِينَallatheena
أُبْسِلُوا۟obsiloo
بِمَاbima
كَسَبُوا۟ ۖkasaboo
لَهُمْlahum
شَرَابٌۭsharabun
مِّنْmin
حَمِيمٍۢhameemin
وَعَذَابٌwaAAathabun
أَلِيمٌۢaleemun
بِمَاbima
كَانُوا۟kanoo
يَكْفُرُونَyakfuroona
إِلَيۡهِمَرۡجِعُكُمۡجَمِيعٗاۖوَعۡدَٱللَّهِحَقًّاۚإِنَّهُۥيَبۡدَؤُاْٱلۡخَلۡقَثُمَّيُعِيدُهُۥلِيَجۡزِيَٱلَّذِينَءَامَنُواْوَعَمِلُواْٱلصَّٰلِحَٰتِبِٱلۡقِسۡطِۚوَٱلَّذِينَكَفَرُواْلَهُمۡشَرَابٞمِّنۡحَمِيمٖوَعَذَابٌأَلِيمُۢبِمَاكَانُواْيَكۡفُرُونَ٤
Saheeh International

To Him is your return all together. [It is] the promise of Allāh [which is] truth. Indeed, He begins the [process of] creation and then repeats it that He may reward those who have believed and done righteous deeds, in justice. But those who disbelieved will have a drink of scalding water and a painful punishment for what they used to deny.

إِلَيْهِIlayhi
مَرْجِعُكُمْmarjiAAukum
جَمِيعًۭا ۖjameeAAan
وَعْدَwaAAda
ٱللَّهِAllahi
حَقًّا ۚhaqqan
إِنَّهُۥinnahu
يَبْدَؤُا۟yabdao
ٱلْخَلْقَalkhalqa
ثُمَّthumma
يُعِيدُهُۥyuAAeeduhu
لِيَجْزِىَliyajziya
ٱلَّذِينَallatheena
ءَامَنُوا۟amanoo
وَعَمِلُوا۟waAAamiloo
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِalssalihati
بِٱلْقِسْطِ ۚbialqisti
وَٱلَّذِينَwaallatheena
كَفَرُوا۟kafaroo
لَهُمْlahum
شَرَابٌۭsharabun
مِّنْmin
حَمِيمٍۢhameemin
وَعَذَابٌwaAAathabun
أَلِيمٌۢaleemun
بِمَاbima
كَانُوا۟kanoo
يَكْفُرُونَyakfuroona
مِّنوَرَآئِهِۦجَهَنَّمُوَيُسۡقَىٰمِنمَّآءٖصَدِيدٖ١٦
Saheeh International

Before him1 is Hell, and he will be given a drink of purulent water.2

مِّنMin
وَرَآئِهِۦwaraihi
جَهَنَّمُjahannamu
وَيُسْقَىٰwayusqa
مِنmin
مَّآءٍۢmain
صَدِيدٍۢsadeedin
وَإِنَّلَكُمۡفِيٱلۡأَنۡعَٰمِلَعِبۡرَةٗۖنُّسۡقِيكُممِّمَّافِيبُطُونِهِۦمِنۢبَيۡنِفَرۡثٖوَدَمٖلَّبَنًاخَالِصٗاسَآئِغٗالِّلشَّٰرِبِينَ٦٦
Saheeh International

And indeed, for you in grazing livestock is a lesson. We give you drink from what is in their bellies - between excretion and blood - pure milk, palatable to drinkers.

وَإِنَّWainna
لَكُمْlakum
فِىfee
ٱلْأَنْعَـٰمِalanAAami
لَعِبْرَةًۭ ۖlaAAibratan
نُّسْقِيكُمnusqeekum
مِّمَّاmimma
فِىfee
بُطُونِهِۦbutoonihi
مِنۢmin
بَيْنِbayni
فَرْثٍۢfarthin
وَدَمٍۢwadamin
لَّبَنًاlabanan
خَالِصًۭاkhalisan
سَآئِغًۭاsaighan
لِّلشَّـٰرِبِينَlilshsharibeena
وَمِنثَمَرَٰتِٱلنَّخِيلِوَٱلۡأَعۡنَٰبِتَتَّخِذُونَمِنۡهُسَكَرٗاوَرِزۡقًاحَسَنًاۚإِنَّفِيذَٰلِكَلَأٓيَةٗلِّقَوۡمٖيَعۡقِلُونَ٦٧
Saheeh International

And from the fruits of the palm trees and grapevines you take intoxicant and good provision.1 Indeed in that is a sign for a people who reason.

وَمِنWamin
ثَمَرَٰتِthamarati
ٱلنَّخِيلِalnnakheeli
وَٱلْأَعْنَـٰبِwaalaAAnabi
تَتَّخِذُونَtattakhithoona
مِنْهُminhu
سَكَرًۭاsakaran
وَرِزْقًاwarizqan
حَسَنًا ۗhasanan
إِنَّinna
فِىfee
ذَٰلِكَthalika
لَـَٔايَةًۭlaayatan
لِّقَوْمٍۢliqawmin
يَعْقِلُونَyaAAqiloona
وَقُلِٱلۡحَقُّمِنرَّبِّكُمۡۖفَمَنشَآءَفَلۡيُؤۡمِنوَمَنشَآءَفَلۡيَكۡفُرۡۚإِنَّآأَعۡتَدۡنَالِلظَّٰلِمِينَنَارًاأَحَاطَبِهِمۡسُرَادِقُهَاۚوَإِنيَسۡتَغِيثُواْيُغَاثُواْبِمَآءٖكَٱلۡمُهۡلِيَشۡوِيٱلۡوُجُوهَۚبِئۡسَٱلشَّرَابُوَسَآءَتۡمُرۡتَفَقًا٢٩
Saheeh International

And say, "The truth is from your Lord, so whoever wills - let him believe; and whoever wills - let him disbelieve." Indeed, We have prepared for the wrongdoers a fire whose walls will surround them. And if they call for relief, they will be relieved with water like murky oil, which scalds [their] faces. Wretched is the drink, and evil is the resting place.

وَقُلِWaquli
ٱلْحَقُّalhaqqu
مِنmin
رَّبِّكُمْ ۖrabbikum
فَمَنfaman
شَآءَshaa
فَلْيُؤْمِنfalyumin
وَمَنwaman
شَآءَshaa
فَلْيَكْفُرْ ۚfalyakfur
إِنَّآinna
أَعْتَدْنَاaAAtadna
لِلظَّـٰلِمِينَlilththalimeena
نَارًاnaran
أَحَاطَahata
بِهِمْbihim
سُرَادِقُهَا ۚsuradiquha
وَإِنwain
يَسْتَغِيثُوا۟yastagheethoo
يُغَاثُوا۟yughathoo
بِمَآءٍۢbimain
كَٱلْمُهْلِkaalmuhli
يَشْوِىyashwee
ٱلْوُجُوهَ ۚalwujooha
بِئْسَbisa
ٱلشَّرَابُalshsharabu
وَسَآءَتْwasaat
مُرْتَفَقًاmurtafaqan
ثُمَّإِنَّلَهُمۡعَلَيۡهَالَشَوۡبٗامِّنۡحَمِيمٖ٦٧
Saheeh International

Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water.

ثُمَّThumma
إِنَّinna
لَهُمْlahum
عَلَيْهَاAAalayha
لَشَوْبًۭاlashawban
مِّنْmin
حَمِيمٍۢhameemin