Deceit

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

يُخَٰدِعُونَٱللَّهَوَٱلَّذِينَءَامَنُواْوَمَايَخۡدَعُونَإِلَّآأَنفُسَهُمۡوَمَايَشۡعُرُونَ٩
Saheeh International

They [think to] deceive Allāh and those who believe, but they deceive not except themselves and perceive [it] not.

يُخَـٰدِعُونَYukhadiAAoona
ٱللَّهَAllaha
وَٱلَّذِينَwaallatheena
ءَامَنُوا۟amanoo
وَمَاwama
يَخْدَعُونَyakhdaAAoona
إِلَّآilla
أَنفُسَهُمْanfusahum
وَمَاwama
يَشْعُرُونَyashAAuroona
لَايَغُرَّنَّكَتَقَلُّبُٱلَّذِينَكَفَرُواْفِيٱلۡبِلَٰدِ١٩٦
Saheeh International

Be not deceived by the [uninhibited] movement of the disbelievers throughout the land.

لَاLa
يَغُرَّنَّكَyaghurrannaka
تَقَلُّبُtaqallubu
ٱلَّذِينَallatheena
كَفَرُوا۟kafaroo
فِىfee
ٱلْبِلَـٰدِalbiladi
إِنَّٱلۡمُنَٰفِقِينَيُخَٰدِعُونَٱللَّهَوَهُوَخَٰدِعُهُمۡوَإِذَاقَامُوٓاْإِلَىٱلصَّلَوٰةِقَامُواْكُسَالَىٰيُرَآءُونَٱلنَّاسَوَلَايَذۡكُرُونَٱللَّهَإِلَّاقَلِيلٗا١٤٢
Saheeh International

Indeed, the hypocrites [think to] deceive Allāh, but He is deceiving them. And when they stand for prayer, they stand lazily, showing [themselves to] the people and not remembering Allāh except a little,

إِنَّInna
ٱلْمُنَـٰفِقِينَalmunafiqeena
يُخَـٰدِعُونَyukhadiAAoona
ٱللَّهَAllaha
وَهُوَwahuwa
خَـٰدِعُهُمْkhadiAAuhum
وَإِذَاwaitha
قَامُوٓا۟qamoo
إِلَىila
ٱلصَّلَوٰةِalssalati
قَامُوا۟qamoo
كُسَالَىٰkusala
يُرَآءُونَyuraoona
ٱلنَّاسَalnnasa
وَلَاwala
يَذْكُرُونَyathkuroona
ٱللَّهَAllaha
إِلَّاilla
قَلِيلًۭاqaleelan
وَإِنيُرِيدُوٓاْأَنيَخۡدَعُوكَفَإِنَّحَسۡبَكَٱللَّهُۚهُوَٱلَّذِيٓأَيَّدَكَبِنَصۡرِهِۦوَبِٱلۡمُؤۡمِنِينَ٦٢
Saheeh International

But if they intend to deceive you - then sufficient for you is Allāh. It is He who supported you with His help and with the believers

وَإِنWain
يُرِيدُوٓا۟yureedoo
أَنan
يَخْدَعُوكَyakhdaAAooka
فَإِنَّfainna
حَسْبَكَhasbaka
ٱللَّهُ ۚAllahu
هُوَhuwa
ٱلَّذِىٓallathee
أَيَّدَكَayyadaka
بِنَصْرِهِۦbinasrihi
وَبِٱلْمُؤْمِنِينَwabialmumineena
وَيَوۡمَتَقُومُٱلسَّاعَةُيُقۡسِمُٱلۡمُجۡرِمُونَمَالَبِثُواْغَيۡرَسَاعَةٖۚكَذَٰلِكَكَانُواْيُؤۡفَكُونَ٥٥
Saheeh International

And the Day the Hour appears the criminals will swear they had remained but an hour. Thus they were deluded.

وَيَوْمَWayawma
تَقُومُtaqoomu
ٱلسَّاعَةُalssaAAatu
يُقْسِمُyuqsimu
ٱلْمُجْرِمُونَalmujrimoona
مَاma
لَبِثُوا۟labithoo
غَيْرَghayra
سَاعَةٍۢ ۚsaAAatin
كَذَٰلِكَkathalika
كَانُوا۟kanoo
يُؤْفَكُونَyufakoona
مَايُجَٰدِلُفِيٓءَايَٰتِٱللَّهِإِلَّاٱلَّذِينَكَفَرُواْفَلَايَغۡرُرۡكَتَقَلُّبُهُمۡفِيٱلۡبِلَٰدِ٤
Saheeh International

No one disputes concerning the signs of Allāh except those who disbelieve, so be not deceived by their [uninhibited] movement throughout the land.

مَاMa
يُجَـٰدِلُyujadilu
فِىٓfee
ءَايَـٰتِayati
ٱللَّهِAllahi
إِلَّاilla
ٱلَّذِينَallatheena
كَفَرُوا۟kafaroo
فَلَاfala
يَغْرُرْكَyaghrurka
تَقَلُّبُهُمْtaqallubuhum
فِىfee
ٱلْبِلَـٰدِalbiladi