Affluent

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

وَإِذَآأَرَدۡنَآأَننُّهۡلِكَقَرۡيَةًأَمَرۡنَامُتۡرَفِيهَافَفَسَقُواْفِيهَافَحَقَّعَلَيۡهَاٱلۡقَوۡلُفَدَمَّرۡنَٰهَاتَدۡمِيرٗا١٦
Saheeh International

And when We intend to destroy a city, We command its affluent1 but they defiantly disobey therein; so the word [i.e., deserved decree] comes into effect upon it, and We destroy it with [complete] destruction.

وَإِذَآWaitha
أَرَدْنَآaradna
أَنan
نُّهْلِكَnuhlika
قَرْيَةًqaryatan
أَمَرْنَاamarna
مُتْرَفِيهَاmutrafeeha
فَفَسَقُوا۟fafasaqoo
فِيهَاfeeha
فَحَقَّfahaqqa
عَلَيْهَاAAalayha
ٱلْقَوْلُalqawlu
فَدَمَّرْنَـٰهَاfadammarnaha
تَدْمِيرًۭاtadmeeran
حَتَّىٰٓإِذَآأَخَذۡنَامُتۡرَفِيهِمبِٱلۡعَذَابِإِذَاهُمۡيَجۡـَٔرُونَ٦٤
Saheeh International

Until when We seize their affluent ones with punishment,1 at once they are crying [to Allāh] for help.

حَتَّىٰٓHatta
إِذَآitha
أَخَذْنَاakhathna
مُتْرَفِيهِمmutrafeehim
بِٱلْعَذَابِbialAAathabi
إِذَاitha
هُمْhum
يَجْـَٔرُونَyajaroona
وَلَايَأۡتَلِأُوْلُواْٱلۡفَضۡلِمِنكُمۡوَٱلسَّعَةِأَنيُؤۡتُوٓاْأُوْلِيٱلۡقُرۡبَىٰوَٱلۡمَسَٰكِينَوَٱلۡمُهَٰجِرِينَفِيسَبِيلِٱللَّهِۖوَلۡيَعۡفُواْوَلۡيَصۡفَحُوٓاْۗأَلَاتُحِبُّونَأَنيَغۡفِرَٱللَّهُلَكُمۡۚوَٱللَّهُغَفُورٞرَّحِيمٌ٢٢
Saheeh International

And let not those of virtue among you and wealth swear not to give [aid] to their relatives and the needy and the emigrants for the cause of Allāh, and let them pardon and overlook. Would you not like that Allāh should forgive you? And Allāh is Forgiving and Merciful.

وَلَاWala
يَأْتَلِyatali
أُو۟لُوا۟oloo
ٱلْفَضْلِalfadli
مِنكُمْminkum
وَٱلسَّعَةِwaalssaAAati
أَنan
يُؤْتُوٓا۟yutoo
أُو۟لِىolee
ٱلْقُرْبَىٰalqurba
وَٱلْمَسَـٰكِينَwaalmasakeena
وَٱلْمُهَـٰجِرِينَwaalmuhajireena
فِىfee
سَبِيلِsabeeli
ٱللَّهِ ۖAllahi
وَلْيَعْفُوا۟walyaAAfoo
وَلْيَصْفَحُوٓا۟ ۗwalyasfahoo
أَلَاala
تُحِبُّونَtuhibboona
أَنan
يَغْفِرَyaghfira
ٱللَّهُAllahu
لَكُمْ ۗlakum
وَٱللَّهُwaAllahu
غَفُورٌۭghafoorun
رَّحِيمٌraheemun
وَمَآأَرۡسَلۡنَافِيقَرۡيَةٖمِّننَّذِيرٍإِلَّاقَالَمُتۡرَفُوهَآإِنَّابِمَآأُرۡسِلۡتُمبِهِۦكَٰفِرُونَ٣٤
Saheeh International

And We did not send into a city any warner except that its affluent said, "Indeed we, in that with which you were sent, are disbelievers."

وَمَآWama
أَرْسَلْنَاarsalna
فِىfee
قَرْيَةٍۢqaryatin
مِّنmin
نَّذِيرٍnatheerin
إِلَّاilla
قَالَqala
مُتْرَفُوهَآmutrafooha
إِنَّاinna
بِمَآbima
أُرْسِلْتُمorsiltum
بِهِۦbihi
كَـٰفِرُونَkafiroona
وَكَذَٰلِكَمَآأَرۡسَلۡنَامِنقَبۡلِكَفِيقَرۡيَةٖمِّننَّذِيرٍإِلَّاقَالَمُتۡرَفُوهَآإِنَّاوَجَدۡنَآءَابَآءَنَاعَلَىٰٓأُمَّةٖوَإِنَّاعَلَىٰٓءَاثَٰرِهِممُّقۡتَدُونَ٢٣
Saheeh International

And similarly, We did not send before you any warner into a city except that its affluent said, "Indeed, we found our fathers upon a religion, and we are, in their footsteps, following."

وَكَذَٰلِكَWakathalika
مَآma
أَرْسَلْنَاarsalna
مِنmin
قَبْلِكَqablika
فِىfee
قَرْيَةٍۢqaryatin
مِّنmin
نَّذِيرٍnatheerin
إِلَّاilla
قَالَqala
مُتْرَفُوهَآmutrafooha
إِنَّاinna
وَجَدْنَآwajadna
ءَابَآءَنَاabaana
عَلَىٰٓAAala
أُمَّةٍۢommatin
وَإِنَّاwainna
عَلَىٰٓAAala
ءَاثَـٰرِهِمatharihim
مُّقْتَدُونَmuqtadoona