Dawn

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

أُحِلَّلَكُمۡلَيۡلَةَٱلصِّيَامِٱلرَّفَثُإِلَىٰنِسَآئِكُمۡۚهُنَّلِبَاسٞلَّكُمۡوَأَنتُمۡلِبَاسٞلَّهُنَّۗعَلِمَٱللَّهُأَنَّكُمۡكُنتُمۡتَخۡتَانُونَأَنفُسَكُمۡفَتَابَعَلَيۡكُمۡوَعَفَاعَنكُمۡۖفَٱلۡـَٰٔنَبَٰشِرُوهُنَّوَٱبۡتَغُواْمَاكَتَبَٱللَّهُلَكُمۡۚوَكُلُواْوَٱشۡرَبُواْحَتَّىٰيَتَبَيَّنَلَكُمُٱلۡخَيۡطُٱلۡأَبۡيَضُمِنَٱلۡخَيۡطِٱلۡأَسۡوَدِمِنَٱلۡفَجۡرِۖثُمَّأَتِمُّواْٱلصِّيَامَإِلَىٱلَّيۡلِۚوَلَاتُبَٰشِرُوهُنَّوَأَنتُمۡعَٰكِفُونَفِيٱلۡمَسَٰجِدِۗتِلۡكَحُدُودُٱللَّهِفَلَاتَقۡرَبُوهَاۗكَذَٰلِكَيُبَيِّنُٱللَّهُءَايَٰتِهِۦلِلنَّاسِلَعَلَّهُمۡيَتَّقُونَ١٨٧
Saheeh International

It has been made permissible for you the night preceding fasting to go to your wives [for sexual relations]. They are a clothing for you and you are a clothing1 for them. Allāh knows that you used to deceive yourselves,2 so He accepted your repentance and forgave you. So now, have relations with them and seek that which Allāh has decreed for you [i.e., offspring]. And eat and drink until the white thread of dawn becomes distinct to you from the black thread [of night]. Then complete the fast until the night [i.e., sunset]. And do not have relations with them as long as you are staying for worship in the mosques. These are the limits [set by] Allāh, so do not approach them. Thus does Allāh make clear His verses [i.e., ordinances] to the people that they may become righteous.

أُحِلَّOhilla
لَكُمْlakum
لَيْلَةَlaylata
ٱلصِّيَامِalssiyami
ٱلرَّفَثُalrrafathu
إِلَىٰila
نِسَآئِكُمْ ۚnisaikum
هُنَّhunna
لِبَاسٌۭlibasun
لَّكُمْlakum
وَأَنتُمْwaantum
لِبَاسٌۭlibasun
لَّهُنَّ ۗlahunna
عَلِمَAAalima
ٱللَّهُAllahu
أَنَّكُمْannakum
كُنتُمْkuntum
تَخْتَانُونَtakhtanoona
أَنفُسَكُمْanfusakum
فَتَابَfataba
عَلَيْكُمْAAalaykum
وَعَفَاwaAAafa
عَنكُمْ ۖAAankum
فَٱلْـَٔـٰنَfaalana
بَـٰشِرُوهُنَّbashiroohunna
وَٱبْتَغُوا۟waibtaghoo
مَاma
كَتَبَkataba
ٱللَّهُAllahu
لَكُمْ ۚlakum
وَكُلُوا۟wakuloo
وَٱشْرَبُوا۟waishraboo
حَتَّىٰhatta
يَتَبَيَّنَyatabayyana
لَكُمُlakumu
ٱلْخَيْطُalkhaytu
ٱلْأَبْيَضُalabyadu
مِنَmina
ٱلْخَيْطِalkhayti
ٱلْأَسْوَدِalaswadi
مِنَmina
ٱلْفَجْرِ ۖalfajri
ثُمَّthumma
أَتِمُّوا۟atimmoo
ٱلصِّيَامَalssiyama
إِلَىila
ٱلَّيْلِ ۚallayli
وَلَاwala
تُبَـٰشِرُوهُنَّtubashiroohunna
وَأَنتُمْwaantum
عَـٰكِفُونَAAakifoona
فِىfee
ٱلْمَسَـٰجِدِ ۗalmasajidi
تِلْكَtilka
حُدُودُhudoodu
ٱللَّهِAllahi
فَلَاfala
تَقْرَبُوهَا ۗtaqrabooha
كَذَٰلِكَkathalika
يُبَيِّنُyubayyinu
ٱللَّهُAllahu
ءَايَـٰتِهِۦayatihi
لِلنَّاسِlilnnasi
لَعَلَّهُمْlaAAallahum
يَتَّقُونَyattaqoona
ٱلصَّٰبِرِينَوَٱلصَّٰدِقِينَوَٱلۡقَٰنِتِينَوَٱلۡمُنفِقِينَوَٱلۡمُسۡتَغۡفِرِينَبِٱلۡأَسۡحَارِ١٧
Saheeh International

The patient, the true, the obedient, those who spend [in the way of Allāh], and those who seek forgiveness before dawn.

ٱلصَّـٰبِرِينَAlssabireena
وَٱلصَّـٰدِقِينَwaalssadiqeena
وَٱلْقَـٰنِتِينَwaalqaniteena
وَٱلْمُنفِقِينَwaalmunfiqeena
وَٱلْمُسْتَغْفِرِينَwaalmustaghfireena
بِٱلْأَسْحَارِbialashari
قَالَرَبِّٱجۡعَللِّيٓءَايَةٗۖقَالَءَايَتُكَأَلَّاتُكَلِّمَٱلنَّاسَثَلَٰثَةَأَيَّامٍإِلَّارَمۡزٗاۗوَٱذۡكُررَّبَّكَكَثِيرٗاوَسَبِّحۡبِٱلۡعَشِيِّوَٱلۡإِبۡكَٰرِ٤١
Saheeh International

He said, "My Lord, make for me a sign." He said, "Your sign is that you will not [be able to] speak to the people for three days except by gesture. And remember your Lord much and exalt [Him with praise] in the evening and the morning."

قَالَQala
رَبِّrabbi
ٱجْعَلijAAal
لِّىٓlee
ءَايَةًۭ ۖayatan
قَالَqala
ءَايَتُكَayatuka
أَلَّاalla
تُكَلِّمَtukallima
ٱلنَّاسَalnnasa
ثَلَـٰثَةَthalathata
أَيَّامٍayyamin
إِلَّاilla
رَمْزًۭا ۗramzan
وَٱذْكُرwaothkur
رَّبَّكَrabbaka
كَثِيرًۭاkatheeran
وَسَبِّحْwasabbih
بِٱلْعَشِىِّbialAAashiyyi
وَٱلْإِبْكَـٰرِwaalibkari
فَالِقُٱلۡإِصۡبَاحِوَجَعَلَٱلَّيۡلَسَكَنٗاوَٱلشَّمۡسَوَٱلۡقَمَرَحُسۡبَانٗاۚذَٰلِكَتَقۡدِيرُٱلۡعَزِيزِٱلۡعَلِيمِ٩٦
Saheeh International

[He is] the cleaver of daybreak and has made the night for rest and the sun and moon for calculation.1 That is the determination of the Exalted in Might, the Knowing.

فَالِقُFaliqu
ٱلْإِصْبَاحِalisbahi
وَجَعَلَwajaAAala
ٱلَّيْلَallayla
سَكَنًۭاsakanan
وَٱلشَّمْسَwaalshshamsa
وَٱلْقَمَرَwaalqamara
حُسْبَانًۭا ۚhusbanan
ذَٰلِكَthalika
تَقْدِيرُtaqdeeru
ٱلْعَزِيزِalAAazeezi
ٱلْعَلِيمِalAAaleemi
أَقِمِٱلصَّلَوٰةَلِدُلُوكِٱلشَّمۡسِإِلَىٰغَسَقِٱلَّيۡلِوَقُرۡءَانَٱلۡفَجۡرِۖإِنَّقُرۡءَانَٱلۡفَجۡرِكَانَمَشۡهُودٗا٧٨
Saheeh International

Establish prayer at the decline of the sun [from its meridian] until the darkness of the night1 and [also] the Qur’ān [i.e., recitation] of dawn.2 Indeed, the recitation of dawn is ever witnessed.

أَقِمِAqimi
ٱلصَّلَوٰةَalssalata
لِدُلُوكِlidulooki
ٱلشَّمْسِalshshamsi
إِلَىٰila
غَسَقِghasaqi
ٱلَّيْلِallayli
وَقُرْءَانَwaqurana
ٱلْفَجْرِ ۖalfajri
إِنَّinna
قُرْءَانَqurana
ٱلْفَجْرِalfajri
كَانَkana
مَشْهُودًۭاmashhoodan
يَٰٓأَيُّهَاٱلَّذِينَءَامَنُواْلِيَسۡتَـٔۡذِنكُمُٱلَّذِينَمَلَكَتۡأَيۡمَٰنُكُمۡوَٱلَّذِينَلَمۡيَبۡلُغُواْٱلۡحُلُمَمِنكُمۡثَلَٰثَمَرَّٰتٖۚمِّنقَبۡلِصَلَوٰةِٱلۡفَجۡرِوَحِينَتَضَعُونَثِيَابَكُممِّنَٱلظَّهِيرَةِوَمِنۢبَعۡدِصَلَوٰةِٱلۡعِشَآءِۚثَلَٰثُعَوۡرَٰتٖلَّكُمۡۚلَيۡسَعَلَيۡكُمۡوَلَاعَلَيۡهِمۡجُنَاحُۢبَعۡدَهُنَّۚطَوَّٰفُونَعَلَيۡكُمبَعۡضُكُمۡعَلَىٰبَعۡضٖۚكَذَٰلِكَيُبَيِّنُٱللَّهُلَكُمُٱلۡأٓيَٰتِۗوَٱللَّهُعَلِيمٌحَكِيمٞ٥٨
Saheeh International

O you who have believed, let those whom your right hands possess and those who have not [yet] reached puberty among you ask permission of you [before entering] at three times: before the dawn prayer and when you put aside your clothing [for rest] at noon and after the night prayer. [These are] three times of privacy1 for you. There is no blame upon you nor upon them beyond these [periods], for they continually circulate among you - some of you, among others. Thus does Allāh make clear to you the verses [i.e., His ordinances]; and Allāh is Knowing and Wise.

يَـٰٓأَيُّهَاYaayyuha
ٱلَّذِينَallatheena
ءَامَنُوا۟amanoo
لِيَسْتَـْٔذِنكُمُliyastathinkumu
ٱلَّذِينَallatheena
مَلَكَتْmalakat
أَيْمَـٰنُكُمْaymanukum
وَٱلَّذِينَwaallatheena
لَمْlam
يَبْلُغُوا۟yablughoo
ٱلْحُلُمَalhuluma
مِنكُمْminkum
ثَلَـٰثَthalatha
مَرَّٰتٍۢ ۚmarratin
مِّنmin
قَبْلِqabli
صَلَوٰةِsalati
ٱلْفَجْرِalfajri
وَحِينَwaheena
تَضَعُونَtadaAAoona
ثِيَابَكُمthiyabakum
مِّنَmina
ٱلظَّهِيرَةِalththaheerati
وَمِنۢwamin
بَعْدِbaAAdi
صَلَوٰةِsalati
ٱلْعِشَآءِ ۚalAAishai
ثَلَـٰثُthalathu
عَوْرَٰتٍۢAAawratin
لَّكُمْ ۚlakum
لَيْسَlaysa
عَلَيْكُمْAAalaykum
وَلَاwala
عَلَيْهِمْAAalayhim
جُنَاحٌۢjunahun
بَعْدَهُنَّ ۚbaAAdahunna
طَوَّٰفُونَtawwafoona
عَلَيْكُمAAalaykum
بَعْضُكُمْbaAAdukum
عَلَىٰAAala
بَعْضٍۢ ۚbaAAdin
كَذَٰلِكَkathalika
يُبَيِّنُyubayyinu
ٱللَّهُAllahu
لَكُمُlakumu
ٱلْـَٔايَـٰتِ ۗalayati
وَٱللَّهُwaAllahu
عَلِيمٌAAaleemun
حَكِيمٌۭhakeemun
وَبِٱلۡأَسۡحَارِهُمۡيَسۡتَغۡفِرُونَ١٨
Saheeh International

And in the hours before dawn they would ask forgiveness,

وَبِٱلْأَسْحَارِWabialashari
هُمْhum
يَسْتَغْفِرُونَyastaghfiroona
إِنَّآأَرۡسَلۡنَاعَلَيۡهِمۡحَاصِبًاإِلَّآءَالَلُوطٖۖنَّجَّيۡنَٰهُمبِسَحَرٖ٣٤
Saheeh International

Indeed, We sent upon them a storm of stones, except the family of Lot - We saved them before dawn.

إِنَّآInna
أَرْسَلْنَاarsalna
عَلَيْهِمْAAalayhim
حَاصِبًاhasiban
إِلَّآilla
ءَالَala
لُوطٍۢ ۖlootin
نَّجَّيْنَـٰهُمnajjaynahum
بِسَحَرٍۢbisaharin
وَٱلصُّبۡحِإِذَآأَسۡفَرَ٣٤
Saheeh International

And [by] the morning when it brightens,

وَٱلصُّبْحِWaalssubhi
إِذَآitha
أَسْفَرَasfara
وَٱلصُّبۡحِإِذَاتَنَفَّسَ١٨
Saheeh International

And by the dawn when it breathes [i.e., stirs]

وَٱلصُّبْحِWaalssubhi
إِذَاitha
تَنَفَّسَtanaffasa
وَٱلۡفَجۡرِ١
Saheeh International

By the dawn

وَٱلْفَجْرِWaalfajri
سَلَٰمٌهِيَحَتَّىٰمَطۡلَعِٱلۡفَجۡرِ٥
Saheeh International

Peace it is1 until the emergence of dawn.

سَلَـٰمٌSalamun
هِىَhiya
حَتَّىٰhatta
مَطْلَعِmatlaAAi
ٱلْفَجْرِalfajri
وَٱلۡعَٰدِيَٰتِضَبۡحٗا١
Saheeh International

By the racers, panting,1

وَٱلْعَـٰدِيَـٰتِWaalAAadiyati
ضَبْحًۭاdabhan
فَٱلۡمُورِيَٰتِقَدۡحٗا٢
Saheeh International

And the producers of sparks [when] striking1

فَٱلْمُورِيَـٰتِFaalmooriyati
قَدْحًۭاqadhan
فَٱلۡمُغِيرَٰتِصُبۡحٗا٣
Saheeh International

And the chargers at dawn,1

فَٱلْمُغِيرَٰتِFaalmugheerati
صُبْحًۭاsubhan