Words

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

وَإِذۡأَخَذۡنَامِيثَٰقَبَنِيٓإِسۡرَٰٓءِيلَلَاتَعۡبُدُونَإِلَّاٱللَّهَوَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِإِحۡسَانٗاوَذِيٱلۡقُرۡبَىٰوَٱلۡيَتَٰمَىٰوَٱلۡمَسَٰكِينِوَقُولُواْلِلنَّاسِحُسۡنٗاوَأَقِيمُواْٱلصَّلَوٰةَوَءَاتُواْٱلزَّكَوٰةَثُمَّتَوَلَّيۡتُمۡإِلَّاقَلِيلٗامِّنكُمۡوَأَنتُممُّعۡرِضُونَ٨٣
Saheeh International

And [recall] when We took the covenant from the Children of Israel, [enjoining upon them], "Do not worship except Allāh; and to parents do good and to relatives, orphans, and the needy. And speak to people good [words] and establish prayer and give zakāh." Then you turned away, except a few of you, and you were refusing.

وَإِذْWaith
أَخَذْنَاakhathna
مِيثَـٰقَmeethaqa
بَنِىٓbanee
إِسْرَٰٓءِيلَisraeela
لَاla
تَعْبُدُونَtaAAbudoona
إِلَّاilla
ٱللَّهَAllaha
وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِwabialwalidayni
إِحْسَانًۭاihsanan
وَذِىwathee
ٱلْقُرْبَىٰalqurba
وَٱلْيَتَـٰمَىٰwaalyatama
وَٱلْمَسَـٰكِينِwaalmasakeeni
وَقُولُوا۟waqooloo
لِلنَّاسِlilnnasi
حُسْنًۭاhusnan
وَأَقِيمُوا۟waaqeemoo
ٱلصَّلَوٰةَalssalata
وَءَاتُوا۟waatoo
ٱلزَّكَوٰةَalzzakata
ثُمَّthumma
تَوَلَّيْتُمْtawallaytum
إِلَّاilla
قَلِيلًۭاqaleelan
مِّنكُمْminkum
وَأَنتُمwaantum
مُّعْرِضُونَmuAAridoona
أَلَمۡتَرَكَيۡفَضَرَبَٱللَّهُمَثَلٗاكَلِمَةٗطَيِّبَةٗكَشَجَرَةٖطَيِّبَةٍأَصۡلُهَاثَابِتٞوَفَرۡعُهَافِيٱلسَّمَآءِ٢٤
Saheeh International

Have you not considered how Allāh presents an example, [making] a good word like a good tree, whose root is firmly fixed and its branches [high] in the sky?

أَلَمْAlam
تَرَtara
كَيْفَkayfa
ضَرَبَdaraba
ٱللَّهُAllahu
مَثَلًۭاmathalan
كَلِمَةًۭkalimatan
طَيِّبَةًۭtayyibatan
كَشَجَرَةٍۢkashajaratin
طَيِّبَةٍtayyibatin
أَصْلُهَاasluha
ثَابِتٌۭthabitun
وَفَرْعُهَاwafarAAuha
فِىfee
ٱلسَّمَآءِalssamai
وَهُدُوٓاْإِلَىٱلطَّيِّبِمِنَٱلۡقَوۡلِوَهُدُوٓاْإِلَىٰصِرَٰطِٱلۡحَمِيدِ٢٤
Saheeh International

And they had been guided [in worldly life] to good speech, and they were guided to the path of the Praiseworthy.

وَهُدُوٓا۟Wahudoo
إِلَىila
ٱلطَّيِّبِalttayyibi
مِنَmina
ٱلْقَوْلِalqawli
وَهُدُوٓا۟wahudoo
إِلَىٰila
صِرَٰطِsirati
ٱلْحَمِيدِalhameedi
مَنكَانَيُرِيدُٱلۡعِزَّةَفَلِلَّهِٱلۡعِزَّةُجَمِيعًاۚإِلَيۡهِيَصۡعَدُٱلۡكَلِمُٱلطَّيِّبُوَٱلۡعَمَلُٱلصَّٰلِحُيَرۡفَعُهُۥۚوَٱلَّذِينَيَمۡكُرُونَٱلسَّيِّـَٔاتِلَهُمۡعَذَابٞشَدِيدٞۖوَمَكۡرُأُوْلَٰٓئِكَهُوَيَبُورُ١٠
Saheeh International

Whoever desires honor [through power] - then to Allāh belongs all honor.1 To Him ascends good speech, and righteous work raises it.2 But they who plot evil deeds will have a severe punishment, and the plotting of those - it will perish.

مَنMan
كَانَkana
يُرِيدُyureedu
ٱلْعِزَّةَalAAizzata
فَلِلَّهِfalillahi
ٱلْعِزَّةُalAAizzatu
جَمِيعًا ۚjameeAAan
إِلَيْهِilayhi
يَصْعَدُyasAAadu
ٱلْكَلِمُalkalimu
ٱلطَّيِّبُalttayyibu
وَٱلْعَمَلُwaalAAamalu
ٱلصَّـٰلِحُalssalihu
يَرْفَعُهُۥ ۚyarfaAAuhu
وَٱلَّذِينَwaallatheena
يَمْكُرُونَyamkuroona
ٱلسَّيِّـَٔاتِalssayyiati
لَهُمْlahum
عَذَابٌۭAAathabun
شَدِيدٌۭ ۖshadeedun
وَمَكْرُwamakru
أُو۟لَـٰٓئِكَolaika
هُوَhuwa
يَبُورُyabooru