Wing

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

لَاتَمُدَّنَّعَيۡنَيۡكَإِلَىٰمَامَتَّعۡنَابِهِۦٓأَزۡوَٰجٗامِّنۡهُمۡوَلَاتَحۡزَنۡعَلَيۡهِمۡوَٱخۡفِضۡجَنَاحَكَلِلۡمُؤۡمِنِينَ٨٨
Saheeh International

Do not extend your eyes toward that by which We have given enjoyment to [certain] categories of them [i.e., the disbelievers], and do not grieve over them. And lower your wing [i.e., show kindness] to the believers.

لَاLa
تَمُدَّنَّtamuddanna
عَيْنَيْكَAAaynayka
إِلَىٰila
مَاma
مَتَّعْنَاmattaAAna
بِهِۦٓbihi
أَزْوَٰجًۭاazwajan
مِّنْهُمْminhum
وَلَاwala
تَحْزَنْtahzan
عَلَيْهِمْAAalayhim
وَٱخْفِضْwaikhfid
جَنَاحَكَjanahaka
لِلْمُؤْمِنِينَlilmumineena
26:215
Open Ayah
وَٱخۡفِضۡجَنَاحَكَلِمَنِٱتَّبَعَكَمِنَٱلۡمُؤۡمِنِينَ٢١٥
Saheeh International

And lower your wing [i.e., show kindness] to those who follow you of the believers.

وَٱخْفِضْWaikhfid
جَنَاحَكَjanahaka
لِمَنِlimani
ٱتَّبَعَكَittabaAAaka
مِنَmina
ٱلْمُؤْمِنِينَalmumineena
ٱلۡحَمۡدُلِلَّهِفَاطِرِٱلسَّمَٰوَٰتِوَٱلۡأَرۡضِجَاعِلِٱلۡمَلَٰٓئِكَةِرُسُلًاأُوْلِيٓأَجۡنِحَةٖمَّثۡنَىٰوَثُلَٰثَوَرُبَٰعَۚيَزِيدُفِيٱلۡخَلۡقِمَايَشَآءُۚإِنَّٱللَّهَعَلَىٰكُلِّشَيۡءٖقَدِيرٞ١
Saheeh International

[All] praise is [due] to Allāh, Creator of the heavens and the earth, [who] made the angels messengers having wings, two or three or four. He increases in creation what He wills. Indeed, Allāh is over all things competent.

ٱلْحَمْدُAlhamdu
لِلَّهِlillahi
فَاطِرِfatiri
ٱلسَّمَـٰوَٰتِalssamawati
وَٱلْأَرْضِwaalardi
جَاعِلِjaAAili
ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِalmalaikati
رُسُلًاrusulan
أُو۟لِىٓolee
أَجْنِحَةٍۢajnihatin
مَّثْنَىٰmathna
وَثُلَـٰثَwathulatha
وَرُبَـٰعَ ۚwarubaAAa
يَزِيدُyazeedu
فِىfee
ٱلْخَلْقِalkhalqi
مَاma
يَشَآءُ ۚyashao
إِنَّinna
ٱللَّهَAllaha
عَلَىٰAAala
كُلِّkulli
شَىْءٍۢshayin
قَدِيرٌۭqadeerun
أَوَلَمۡيَرَوۡاْإِلَىٱلطَّيۡرِفَوۡقَهُمۡصَٰٓفَّٰتٖوَيَقۡبِضۡنَۚمَايُمۡسِكُهُنَّإِلَّاٱلرَّحۡمَٰنُۚإِنَّهُۥبِكُلِّشَيۡءِۭبَصِيرٌ١٩
Saheeh International

Do they not see the birds above them with wings outspread and [sometimes] folded in? None holds them [aloft] except the Most Merciful. Indeed He is, of all things, Seeing.

أَوَلَمْAwalam
يَرَوْا۟yaraw
إِلَىila
ٱلطَّيْرِalttayri
فَوْقَهُمْfawqahum
صَـٰٓفَّـٰتٍۢsaffatin
وَيَقْبِضْنَ ۚwayaqbidna
مَاma
يُمْسِكُهُنَّyumsikuhunna
إِلَّاilla
ٱلرَّحْمَـٰنُ ۚalrrahmanu
إِنَّهُۥinnahu
بِكُلِّbikulli
شَىْءٍۭshayin
بَصِيرٌbaseerun