War

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

فَإِنلَّمۡتَفۡعَلُواْفَأۡذَنُواْبِحَرۡبٖمِّنَٱللَّهِوَرَسُولِهِۦۖوَإِنتُبۡتُمۡفَلَكُمۡرُءُوسُأَمۡوَٰلِكُمۡلَاتَظۡلِمُونَوَلَاتُظۡلَمُونَ٢٧٩
Saheeh International

And if you do not, then be informed of a war [against you] from Allāh and His Messenger. But if you repent, you may have your principal - [thus] you do no wrong, nor are you wronged.

فَإِنFain
لَّمْlam
تَفْعَلُوا۟tafAAaloo
فَأْذَنُوا۟fathanoo
بِحَرْبٍۢbiharbin
مِّنَmina
ٱللَّهِAllahi
وَرَسُولِهِۦ ۖwarasoolihi
وَإِنwain
تُبْتُمْtubtum
فَلَكُمْfalakum
رُءُوسُruoosu
أَمْوَٰلِكُمْamwalikum
لَاla
تَظْلِمُونَtathlimoona
وَلَاwala
تُظْلَمُونَtuthlamoona
وَقَالَتِٱلۡيَهُودُيَدُٱللَّهِمَغۡلُولَةٌۚغُلَّتۡأَيۡدِيهِمۡوَلُعِنُواْبِمَاقَالُواْۘبَلۡيَدَاهُمَبۡسُوطَتَانِيُنفِقُكَيۡفَيَشَآءُۚوَلَيَزِيدَنَّكَثِيرٗامِّنۡهُممَّآأُنزِلَإِلَيۡكَمِنرَّبِّكَطُغۡيَٰنٗاوَكُفۡرٗاۚوَأَلۡقَيۡنَابَيۡنَهُمُٱلۡعَدَٰوَةَوَٱلۡبَغۡضَآءَإِلَىٰيَوۡمِٱلۡقِيَٰمَةِۚكُلَّمَآأَوۡقَدُواْنَارٗالِّلۡحَرۡبِأَطۡفَأَهَاٱللَّهُۚوَيَسۡعَوۡنَفِيٱلۡأَرۡضِفَسَادٗاۚوَٱللَّهُلَايُحِبُّٱلۡمُفۡسِدِينَ٦٤
Saheeh International

And the Jews say, "The hand of Allāh is chained."1 Chained are their hands, and cursed are they for what they say. Rather, both His hands are extended; He spends however He wills. And that which has been revealed to you from your Lord will surely increase many of them in transgression and disbelief. And We have cast among them animosity and hatred until the Day of Resurrection. Every time they kindled the fire of war [against you], Allāh extinguished it. And they strive throughout the land [causing] corruption, and Allāh does not like corrupters.

وَقَالَتِWaqalati
ٱلْيَهُودُalyahoodu
يَدُyadu
ٱللَّهِAllahi
مَغْلُولَةٌ ۚmaghloolatun
غُلَّتْghullat
أَيْدِيهِمْaydeehim
وَلُعِنُوا۟waluAAinoo
بِمَاbima
قَالُوا۟ ۘqaloo
بَلْbal
يَدَاهُyadahu
مَبْسُوطَتَانِmabsootatani
يُنفِقُyunfiqu
كَيْفَkayfa
يَشَآءُ ۚyashao
وَلَيَزِيدَنَّwalayazeedanna
كَثِيرًۭاkatheeran
مِّنْهُمminhum
مَّآma
أُنزِلَonzila
إِلَيْكَilayka
مِنmin
رَّبِّكَrabbika
طُغْيَـٰنًۭاtughyanan
وَكُفْرًۭا ۚwakufran
وَأَلْقَيْنَاwaalqayna
بَيْنَهُمُbaynahumu
ٱلْعَدَٰوَةَalAAadawata
وَٱلْبَغْضَآءَwaalbaghdaa
إِلَىٰila
يَوْمِyawmi
ٱلْقِيَـٰمَةِ ۚalqiyamati
كُلَّمَآkullama
أَوْقَدُوا۟awqadoo
نَارًۭاnaran
لِّلْحَرْبِlilharbi
أَطْفَأَهَاatfaaha
ٱللَّهُ ۚAllahu
وَيَسْعَوْنَwayasAAawna
فِىfee
ٱلْأَرْضِalardi
فَسَادًۭا ۚfasadan
وَٱللَّهُwaAllahu
لَاla
يُحِبُّyuhibbu
ٱلْمُفْسِدِينَalmufsideena
فَإِمَّاتَثۡقَفَنَّهُمۡفِيٱلۡحَرۡبِفَشَرِّدۡبِهِممَّنۡخَلۡفَهُمۡلَعَلَّهُمۡيَذَّكَّرُونَ٥٧
Saheeh International

So if you, [O Muḥammad], gain dominance over them in war, disperse by [means of] them those behind them that perhaps they will be reminded.1

فَإِمَّاFaimma
تَثْقَفَنَّهُمْtathqafannahum
فِىfee
ٱلْحَرْبِalharbi
فَشَرِّدْfasharrid
بِهِمbihim
مَّنْman
خَلْفَهُمْkhalfahum
لَعَلَّهُمْlaAAallahum
يَذَّكَّرُونَyaththakkaroona
وَٱلَّذِينَٱتَّخَذُواْمَسۡجِدٗاضِرَارٗاوَكُفۡرٗاوَتَفۡرِيقَۢابَيۡنَٱلۡمُؤۡمِنِينَوَإِرۡصَادٗالِّمَنۡحَارَبَٱللَّهَوَرَسُولَهُۥمِنقَبۡلُۚوَلَيَحۡلِفُنَّإِنۡأَرَدۡنَآإِلَّاٱلۡحُسۡنَىٰۖوَٱللَّهُيَشۡهَدُإِنَّهُمۡلَكَٰذِبُونَ١٠٧
Saheeh International

And [there are] those [hypocrites] who took for themselves a mosque for causing harm and disbelief and division among the believers and as a station for whoever had warred against Allāh and His Messenger before. And they will surely swear, "We intended only the best." And Allāh testifies that indeed they are liars.

وَٱلَّذِينَWaallatheena
ٱتَّخَذُوا۟ittakhathoo
مَسْجِدًۭاmasjidan
ضِرَارًۭاdiraran
وَكُفْرًۭاwakufran
وَتَفْرِيقًۢاwatafreeqan
بَيْنَbayna
ٱلْمُؤْمِنِينَalmumineena
وَإِرْصَادًۭاwairsadan
لِّمَنْliman
حَارَبَharaba
ٱللَّهَAllaha
وَرَسُولَهُۥwarasoolahu
مِنmin
قَبْلُ ۚqablu
وَلَيَحْلِفُنَّwalayahlifunna
إِنْin
أَرَدْنَآaradna
إِلَّاilla
ٱلْحُسْنَىٰ ۖalhusna
وَٱللَّهُwaAllahu
يَشْهَدُyashhadu
إِنَّهُمْinnahum
لَكَـٰذِبُونَlakathiboona
فَإِذَالَقِيتُمُٱلَّذِينَكَفَرُواْفَضَرۡبَٱلرِّقَابِحَتَّىٰٓإِذَآأَثۡخَنتُمُوهُمۡفَشُدُّواْٱلۡوَثَاقَفَإِمَّامَنَّۢابَعۡدُوَإِمَّافِدَآءًحَتَّىٰتَضَعَٱلۡحَرۡبُأَوۡزَارَهَاۚذَٰلِكَۖوَلَوۡيَشَآءُٱللَّهُلَٱنتَصَرَمِنۡهُمۡوَلَٰكِنلِّيَبۡلُوَاْبَعۡضَكُمبِبَعۡضٖۗوَٱلَّذِينَقُتِلُواْفِيسَبِيلِٱللَّهِفَلَنيُضِلَّأَعۡمَٰلَهُمۡ٤
Saheeh International

So when you meet those who disbelieve [in battle], strike [their] necks until, when you have inflicted slaughter upon them, then secure [their] bonds,1 and either [confer] favor2 afterwards or ransom [them] until the war lays down its burdens.3 That [is the command]. And if Allāh had willed, He could have taken vengeance upon them [Himself], but [He ordered armed struggle] to test some of you by means of others. And those who are killed in the cause of Allāh - never will He waste their deeds.

فَإِذَاFaitha
لَقِيتُمُlaqeetumu
ٱلَّذِينَallatheena
كَفَرُوا۟kafaroo
فَضَرْبَfadarba
ٱلرِّقَابِalrriqabi
حَتَّىٰٓhatta
إِذَآitha
أَثْخَنتُمُوهُمْathkhantumoohum
فَشُدُّوا۟fashuddoo
ٱلْوَثَاقَalwathaqa
فَإِمَّاfaimma
مَنًّۢاmannan
بَعْدُbaAAdu
وَإِمَّاwaimma
فِدَآءًfidaan
حَتَّىٰhatta
تَضَعَtadaAAa
ٱلْحَرْبُalharbu
أَوْزَارَهَا ۚawzaraha
ذَٰلِكَthalika
وَلَوْwalaw
يَشَآءُyashao
ٱللَّهُAllahu
لَٱنتَصَرَlaintasara
مِنْهُمْminhum
وَلَـٰكِنwalakin
لِّيَبْلُوَا۟liyabluwa
بَعْضَكُمbaAAdakum
بِبَعْضٍۢ ۗbibaAAdin
وَٱلَّذِينَwaallatheena
قُتِلُوا۟qutiloo
فِىfee
سَبِيلِsabeeli
ٱللَّهِAllahi
فَلَنfalan
يُضِلَّyudilla
أَعْمَـٰلَهُمْaAAmalahum