Voice

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

وَٱذۡكُررَّبَّكَفِينَفۡسِكَتَضَرُّعٗاوَخِيفَةٗوَدُونَٱلۡجَهۡرِمِنَٱلۡقَوۡلِبِٱلۡغُدُوِّوَٱلۡأٓصَالِوَلَاتَكُنمِّنَٱلۡغَٰفِلِينَ٢٠٥
Saheeh International

And remember your Lord within yourself in humility and in fear without being apparent in speech - in the mornings and the evenings. And do not be among the heedless.

وَٱذْكُرWaothkur
رَّبَّكَrabbaka
فِىfee
نَفْسِكَnafsika
تَضَرُّعًۭاtadarruAAan
وَخِيفَةًۭwakheefatan
وَدُونَwadoona
ٱلْجَهْرِaljahri
مِنَmina
ٱلْقَوْلِalqawli
بِٱلْغُدُوِّbialghuduwwi
وَٱلْـَٔاصَالِwaalasali
وَلَاwala
تَكُنtakun
مِّنَmina
ٱلْغَـٰفِلِينَalghafileena
وَٱسۡتَفۡزِزۡمَنِٱسۡتَطَعۡتَمِنۡهُمبِصَوۡتِكَوَأَجۡلِبۡعَلَيۡهِمبِخَيۡلِكَوَرَجِلِكَوَشَارِكۡهُمۡفِيٱلۡأَمۡوَٰلِوَٱلۡأَوۡلَٰدِوَعِدۡهُمۡۚوَمَايَعِدُهُمُٱلشَّيۡطَٰنُإِلَّاغُرُورًا٦٤
Saheeh International

And incite [to senselessness] whoever you can among them with your voice and assault them with your horses and foot soldiers and become a partner in their wealth and their children and promise them." But Satan does not promise them except delusion.

وَٱسْتَفْزِزْWaistafziz
مَنِmani
ٱسْتَطَعْتَistataAAta
مِنْهُمminhum
بِصَوْتِكَbisawtika
وَأَجْلِبْwaajlib
عَلَيْهِمAAalayhim
بِخَيْلِكَbikhaylika
وَرَجِلِكَwarajlika
وَشَارِكْهُمْwasharikhum
فِىfee
ٱلْأَمْوَٰلِalamwali
وَٱلْأَوْلَـٰدِwaalawladi
وَعِدْهُمْ ۚwaAAidhum
وَمَاwama
يَعِدُهُمُyaAAiduhumu
ٱلشَّيْطَـٰنُalshshaytanu
إِلَّاilla
غُرُورًاghurooran
فَنَادَىٰهَامِنتَحۡتِهَآأَلَّاتَحۡزَنِيقَدۡجَعَلَرَبُّكِتَحۡتَكِسَرِيّٗا٢٤
Saheeh International

But he1 called her from below her, "Do not grieve; your Lord has provided beneath you a stream.

فَنَادَىٰهَاFanadaha
مِنmin
تَحْتِهَآtahtiha
أَلَّاalla
تَحْزَنِىtahzanee
قَدْqad
جَعَلَjaAAala
رَبُّكِrabbuki
تَحْتَكِtahtaki
سَرِيًّۭاsariyyan
20:108
Open Ayah
يَوۡمَئِذٖيَتَّبِعُونَٱلدَّاعِيَلَاعِوَجَلَهُۥۖوَخَشَعَتِٱلۡأَصۡوَاتُلِلرَّحۡمَٰنِفَلَاتَسۡمَعُإِلَّاهَمۡسٗا١٠٨
Saheeh International

That Day, they [i.e., everyone] will follow [the call of] the Caller1 [with] no deviation therefrom, and [all] voices will be stilled before the Most Merciful, so you will not hear except a whisper [of footsteps].

يَوْمَئِذٍۢYawmaithin
يَتَّبِعُونَyattabiAAoona
ٱلدَّاعِىَalddaAAiya
لَاla
عِوَجَAAiwaja
لَهُۥ ۖlahu
وَخَشَعَتِwakhashaAAati
ٱلْأَصْوَاتُalaswatu
لِلرَّحْمَـٰنِlilrrahmani
فَلَاfala
تَسْمَعُtasmaAAu
إِلَّاilla
هَمْسًۭاhamsan
فَلَمَّآأَتَىٰهَانُودِيَيَٰمُوسَىٰٓ١١
Saheeh International

And when he came to it, he was called, "O Moses,

فَلَمَّآFalamma
أَتَىٰهَاataha
نُودِىَnoodiya
يَـٰمُوسَىٰٓyamoosa
فَلَمَّاجَآءَهَانُودِيَأَنۢبُورِكَمَنفِيٱلنَّارِوَمَنۡحَوۡلَهَاوَسُبۡحَٰنَٱللَّهِرَبِّٱلۡعَٰلَمِينَ٨
Saheeh International

But when he came to it, he was called, "Blessed is whoever is at the fire and whoever is around it. And exalted is Allāh, Lord of the worlds.

فَلَمَّاFalamma
جَآءَهَاjaaha
نُودِىَnoodiya
أَنۢan
بُورِكَboorika
مَنman
فِىfee
ٱلنَّارِalnnari
وَمَنْwaman
حَوْلَهَاhawlaha
وَسُبْحَـٰنَwasubhana
ٱللَّهِAllahi
رَبِّrabbi
ٱلْعَـٰلَمِينَalAAalameena
فَلَمَّآأَتَىٰهَانُودِيَمِنشَٰطِيِٕٱلۡوَادِٱلۡأَيۡمَنِفِيٱلۡبُقۡعَةِٱلۡمُبَٰرَكَةِمِنَٱلشَّجَرَةِأَنيَٰمُوسَىٰٓإِنِّيٓأَنَاٱللَّهُرَبُّٱلۡعَٰلَمِينَ٣٠
Saheeh International

But when he came to it, he was called from the right side of the valley in a blessed spot - from the tree,1 "O Moses, indeed I am Allāh, Lord of the worlds."

فَلَمَّآFalamma
أَتَىٰهَاataha
نُودِىَnoodiya
مِنmin
شَـٰطِئِshatii
ٱلْوَادِalwadi
ٱلْأَيْمَنِalaymani
فِىfee
ٱلْبُقْعَةِalbuqAAati
ٱلْمُبَـٰرَكَةِalmubarakati
مِنَmina
ٱلشَّجَرَةِalshshajarati
أَنan
يَـٰمُوسَىٰٓyamoosa
إِنِّىٓinnee
أَنَاana
ٱللَّهُAllahu
رَبُّrabbu
ٱلْعَـٰلَمِينَalAAalameena
وَٱقۡصِدۡفِيمَشۡيِكَوَٱغۡضُضۡمِنصَوۡتِكَۚإِنَّأَنكَرَٱلۡأَصۡوَٰتِلَصَوۡتُٱلۡحَمِيرِ١٩
Saheeh International

And be moderate in your pace and lower your voice; indeed, the most disagreeable of sounds is the voice of donkeys."

وَٱقْصِدْWaiqsid
فِىfee
مَشْيِكَmashyika
وَٱغْضُضْwaoghdud
مِنmin
صَوْتِكَ ۚsawtika
إِنَّinna
أَنكَرَankara
ٱلْأَصْوَٰتِalaswati
لَصَوْتُlasawtu
ٱلْحَمِيرِalhameeri
يَٰٓأَيُّهَاٱلَّذِينَءَامَنُواْلَاتَرۡفَعُوٓاْأَصۡوَٰتَكُمۡفَوۡقَصَوۡتِٱلنَّبِيِّوَلَاتَجۡهَرُواْلَهُۥبِٱلۡقَوۡلِكَجَهۡرِبَعۡضِكُمۡلِبَعۡضٍأَنتَحۡبَطَأَعۡمَٰلُكُمۡوَأَنتُمۡلَاتَشۡعُرُونَ٢
Saheeh International

O you who have believed, do not raise your voices above the voice of the Prophet or be loud to him in speech like the loudness of some of you to others, lest your deeds become worthless while you perceive not.

يَـٰٓأَيُّهَاYaayyuha
ٱلَّذِينَallatheena
ءَامَنُوا۟amanoo
لَاla
تَرْفَعُوٓا۟tarfaAAoo
أَصْوَٰتَكُمْaswatakum
فَوْقَfawqa
صَوْتِsawti
ٱلنَّبِىِّalnnabiyyi
وَلَاwala
تَجْهَرُوا۟tajharoo
لَهُۥlahu
بِٱلْقَوْلِbialqawli
كَجَهْرِkajahri
بَعْضِكُمْbaAAdikum
لِبَعْضٍlibaAAdin
أَنan
تَحْبَطَtahbata
أَعْمَـٰلُكُمْaAAmalukum
وَأَنتُمْwaantum
لَاla
تَشْعُرُونَtashAAuroona
إِنَّٱلَّذِينَيَغُضُّونَأَصۡوَٰتَهُمۡعِندَرَسُولِٱللَّهِأُوْلَٰٓئِكَٱلَّذِينَٱمۡتَحَنَٱللَّهُقُلُوبَهُمۡلِلتَّقۡوَىٰۚلَهُممَّغۡفِرَةٞوَأَجۡرٌعَظِيمٌ٣
Saheeh International

Indeed, those who lower their voices before the Messenger of Allāh - they are the ones whose hearts Allāh has tested for righteousness. For them is forgiveness and great reward.

إِنَّInna
ٱلَّذِينَallatheena
يَغُضُّونَyaghuddoona
أَصْوَٰتَهُمْaswatahum
عِندَAAinda
رَسُولِrasooli
ٱللَّهِAllahi
أُو۟لَـٰٓئِكَolaika
ٱلَّذِينَallatheena
ٱمْتَحَنَimtahana
ٱللَّهُAllahu
قُلُوبَهُمْquloobahum
لِلتَّقْوَىٰ ۚlilttaqwa
لَهُمlahum
مَّغْفِرَةٌۭmaghfiratun
وَأَجْرٌwaajrun
عَظِيمٌAAatheemun