Usury (Riba)

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

ٱلَّذِينَيَأۡكُلُونَٱلرِّبَوٰاْلَايَقُومُونَإِلَّاكَمَايَقُومُٱلَّذِييَتَخَبَّطُهُٱلشَّيۡطَٰنُمِنَٱلۡمَسِّۚذَٰلِكَبِأَنَّهُمۡقَالُوٓاْإِنَّمَاٱلۡبَيۡعُمِثۡلُٱلرِّبَوٰاْۗوَأَحَلَّٱللَّهُٱلۡبَيۡعَوَحَرَّمَٱلرِّبَوٰاْۚفَمَنجَآءَهُۥمَوۡعِظَةٞمِّنرَّبِّهِۦفَٱنتَهَىٰفَلَهُۥمَاسَلَفَوَأَمۡرُهُۥٓإِلَىٱللَّهِۖوَمَنۡعَادَفَأُوْلَٰٓئِكَأَصۡحَٰبُٱلنَّارِۖهُمۡفِيهَاخَٰلِدُونَ٢٧٥
Saheeh International

Those who consume interest1 cannot stand [on the Day of Resurrection] except as one stands who is being beaten by Satan into insanity. That is because they say, "Trade is [just] like interest." But Allāh has permitted trade and has forbidden interest. So whoever has received an admonition from his Lord and desists may have what is past, and his affair rests with Allāh. But whoever returns [to dealing in interest or usury] - those are the companions of the Fire; they will abide eternally therein.

ٱلَّذِينَAllatheena
يَأْكُلُونَyakuloona
ٱلرِّبَوٰا۟alrriba
لَاla
يَقُومُونَyaqoomoona
إِلَّاilla
كَمَاkama
يَقُومُyaqoomu
ٱلَّذِىallathee
يَتَخَبَّطُهُyatakhabbatuhu
ٱلشَّيْطَـٰنُalshshaytanu
مِنَmina
ٱلْمَسِّ ۚalmassi
ذَٰلِكَthalika
بِأَنَّهُمْbiannahum
قَالُوٓا۟qaloo
إِنَّمَاinnama
ٱلْبَيْعُalbayAAu
مِثْلُmithlu
ٱلرِّبَوٰا۟ ۗalrriba
وَأَحَلَّwaahalla
ٱللَّهُAllahu
ٱلْبَيْعَalbayAAa
وَحَرَّمَwaharrama
ٱلرِّبَوٰا۟ ۚalrriba
فَمَنfaman
جَآءَهُۥjaahu
مَوْعِظَةٌۭmawAAithatun
مِّنmin
رَّبِّهِۦrabbihi
فَٱنتَهَىٰfaintaha
فَلَهُۥfalahu
مَاma
سَلَفَsalafa
وَأَمْرُهُۥٓwaamruhu
إِلَىila
ٱللَّهِ ۖAllahi
وَمَنْwaman
عَادَAAada
فَأُو۟لَـٰٓئِكَfaolaika
أَصْحَـٰبُashabu
ٱلنَّارِ ۖalnnari
هُمْhum
فِيهَاfeeha
خَـٰلِدُونَkhalidoona
يَمۡحَقُٱللَّهُٱلرِّبَوٰاْوَيُرۡبِيٱلصَّدَقَٰتِۗوَٱللَّهُلَايُحِبُّكُلَّكَفَّارٍأَثِيمٍ٢٧٦
Saheeh International

Allāh destroys interest and gives increase for charities. And Allāh does not like every sinning disbeliever.

يَمْحَقُYamhaqu
ٱللَّهُAllahu
ٱلرِّبَوٰا۟alrriba
وَيُرْبِىwayurbee
ٱلصَّدَقَـٰتِ ۗalssadaqati
وَٱللَّهُwaAllahu
لَاla
يُحِبُّyuhibbu
كُلَّkulla
كَفَّارٍkaffarin
أَثِيمٍatheemin
يَٰٓأَيُّهَاٱلَّذِينَءَامَنُواْٱتَّقُواْٱللَّهَوَذَرُواْمَابَقِيَمِنَٱلرِّبَوٰٓاْإِنكُنتُممُّؤۡمِنِينَ٢٧٨
Saheeh International

O you who have believed, fear Allāh and give up what remains [due to you] of interest, if you should be believers.

يَـٰٓأَيُّهَاYaayyuha
ٱلَّذِينَallatheena
ءَامَنُوا۟amanoo
ٱتَّقُوا۟ittaqoo
ٱللَّهَAllaha
وَذَرُوا۟watharoo
مَاma
بَقِىَbaqiya
مِنَmina
ٱلرِّبَوٰٓا۟alrriba
إِنin
كُنتُمkuntum
مُّؤْمِنِينَmumineena
فَإِنلَّمۡتَفۡعَلُواْفَأۡذَنُواْبِحَرۡبٖمِّنَٱللَّهِوَرَسُولِهِۦۖوَإِنتُبۡتُمۡفَلَكُمۡرُءُوسُأَمۡوَٰلِكُمۡلَاتَظۡلِمُونَوَلَاتُظۡلَمُونَ٢٧٩
Saheeh International

And if you do not, then be informed of a war [against you] from Allāh and His Messenger. But if you repent, you may have your principal - [thus] you do no wrong, nor are you wronged.

فَإِنFain
لَّمْlam
تَفْعَلُوا۟tafAAaloo
فَأْذَنُوا۟fathanoo
بِحَرْبٍۢbiharbin
مِّنَmina
ٱللَّهِAllahi
وَرَسُولِهِۦ ۖwarasoolihi
وَإِنwain
تُبْتُمْtubtum
فَلَكُمْfalakum
رُءُوسُruoosu
أَمْوَٰلِكُمْamwalikum
لَاla
تَظْلِمُونَtathlimoona
وَلَاwala
تُظْلَمُونَtuthlamoona
وَإِنكَانَذُوعُسۡرَةٖفَنَظِرَةٌإِلَىٰمَيۡسَرَةٖۚوَأَنتَصَدَّقُواْخَيۡرٞلَّكُمۡإِنكُنتُمۡتَعۡلَمُونَ٢٨٠
Saheeh International

And if someone is in hardship, then [let there be] postponement until [a time of] ease. But if you give [from your right as] charity, then it is better for you, if you only knew.

وَإِنWain
كَانَkana
ذُوthoo
عُسْرَةٍۢAAusratin
فَنَظِرَةٌfanathiratun
إِلَىٰila
مَيْسَرَةٍۢ ۚmaysaratin
وَأَنwaan
تَصَدَّقُوا۟tasaddaqoo
خَيْرٌۭkhayrun
لَّكُمْ ۖlakum
إِنin
كُنتُمْkuntum
تَعْلَمُونَtaAAlamoona
يَٰٓأَيُّهَاٱلَّذِينَءَامَنُواْلَاتَأۡكُلُواْٱلرِّبَوٰٓاْأَضۡعَٰفٗامُّضَٰعَفَةٗۖوَٱتَّقُواْٱللَّهَلَعَلَّكُمۡتُفۡلِحُونَ١٣٠
Saheeh International

O you who have believed, do not consume usury, doubled and multiplied, but fear Allāh that you may be successful.

يَـٰٓأَيُّهَاYaayyuha
ٱلَّذِينَallatheena
ءَامَنُوا۟amanoo
لَاla
تَأْكُلُوا۟takuloo
ٱلرِّبَوٰٓا۟alrriba
أَضْعَـٰفًۭاadAAafan
مُّضَـٰعَفَةًۭ ۖmudaAAafatan
وَٱتَّقُوا۟waittaqoo
ٱللَّهَAllaha
لَعَلَّكُمْlaAAallakum
تُفْلِحُونَtuflihoona
وَأَخۡذِهِمُٱلرِّبَوٰاْوَقَدۡنُهُواْعَنۡهُوَأَكۡلِهِمۡأَمۡوَٰلَٱلنَّاسِبِٱلۡبَٰطِلِۚوَأَعۡتَدۡنَالِلۡكَٰفِرِينَمِنۡهُمۡعَذَابًاأَلِيمٗا١٦١
Saheeh International

And [for] their taking of usury while they had been forbidden from it, and their consuming of the people's wealth unjustly. And We have prepared for the disbelievers among them a painful punishment.

وَأَخْذِهِمُWaakhthihimu
ٱلرِّبَوٰا۟alrriba
وَقَدْwaqad
نُهُوا۟nuhoo
عَنْهُAAanhu
وَأَكْلِهِمْwaaklihim
أَمْوَٰلَamwala
ٱلنَّاسِalnnasi
بِٱلْبَـٰطِلِ ۚbialbatili
وَأَعْتَدْنَاwaaAAtadna
لِلْكَـٰفِرِينَlilkafireena
مِنْهُمْminhum
عَذَابًاAAathaban
أَلِيمًۭاaleeman
وَمَآءَاتَيۡتُممِّنرِّبٗالِّيَرۡبُوَاْفِيٓأَمۡوَٰلِٱلنَّاسِفَلَايَرۡبُواْعِندَٱللَّهِۖوَمَآءَاتَيۡتُممِّنزَكَوٰةٖتُرِيدُونَوَجۡهَٱللَّهِفَأُوْلَٰٓئِكَهُمُٱلۡمُضۡعِفُونَ٣٩
Saheeh International

And whatever you give for interest [i.e., advantage] to increase within the wealth of people1 will not increase with Allāh. But what you give in zakāh,2 desiring the face [i.e., approval] of Allāh - those are the multipliers.3

وَمَآWama
ءَاتَيْتُمataytum
مِّنmin
رِّبًۭاriban
لِّيَرْبُوَا۟liyarbuwa
فِىٓfee
أَمْوَٰلِamwali
ٱلنَّاسِalnnasi
فَلَاfala
يَرْبُوا۟yarboo
عِندَAAinda
ٱللَّهِ ۖAllahi
وَمَآwama
ءَاتَيْتُمataytum
مِّنmin
زَكَوٰةٍۢzakatin
تُرِيدُونَtureedoona
وَجْهَwajha
ٱللَّهِAllahi
فَأُو۟لَـٰٓئِكَfaolaika
هُمُhumu
ٱلْمُضْعِفُونَalmudAAifoona