Universe Motion

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

۞ إِنَّٱللَّهَيُمۡسِكُٱلسَّمَٰوَٰتِوَٱلۡأَرۡضَأَنتَزُولَاۚوَلَئِنزَالَتَآإِنۡأَمۡسَكَهُمَامِنۡأَحَدٖمِّنۢبَعۡدِهِۦٓۚإِنَّهُۥكَانَحَلِيمًاغَفُورٗا٤١
Saheeh International

Indeed, Allāh holds the heavens and the earth, lest they cease. And if they should cease, no one could hold them [in place] after Him. Indeed, He is Forbearing1 and Forgiving.

۞ إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
يُمْسِكُyumsiku
ٱلسَّمَـٰوَٰتِalssamawati
وَٱلْأَرْضَwaalarda
أَنan
تَزُولَا ۚtazoola
وَلَئِنwalain
زَالَتَآzalata
إِنْin
أَمْسَكَهُمَاamsakahuma
مِنْmin
أَحَدٍۢahadin
مِّنۢmin
بَعْدِهِۦٓ ۚbaAAdihi
إِنَّهُۥinnahu
كَانَkana
حَلِيمًاhaleeman
غَفُورًۭاghafooran
مَاخَلَقۡنَٰهُمَآإِلَّابِٱلۡحَقِّوَلَٰكِنَّأَكۡثَرَهُمۡلَايَعۡلَمُونَ٣٩
Saheeh International

We did not create them except in truth, but most of them do not know.

مَاMa
خَلَقْنَـٰهُمَآkhalaqnahuma
إِلَّاilla
بِٱلْحَقِّbialhaqqi
وَلَـٰكِنَّwalakinna
أَكْثَرَهُمْaktharahum
لَاla
يَعْلَمُونَyaAAlamoona
وَخَلَقَٱللَّهُٱلسَّمَٰوَٰتِوَٱلۡأَرۡضَبِٱلۡحَقِّوَلِتُجۡزَىٰكُلُّنَفۡسِۭبِمَاكَسَبَتۡوَهُمۡلَايُظۡلَمُونَ٢٢
Saheeh International

And Allāh created the heavens and earth in truth and so that every soul may be recompensed for what it has earned, and they will not be wronged.

وَخَلَقَWakhalaqa
ٱللَّهُAllahu
ٱلسَّمَـٰوَٰتِalssamawati
وَٱلْأَرْضَwaalarda
بِٱلْحَقِّbialhaqqi
وَلِتُجْزَىٰwalitujza
كُلُّkullu
نَفْسٍۭnafsin
بِمَاbima
كَسَبَتْkasabat
وَهُمْwahum
لَاla
يُظْلَمُونَyuthlamoona
مَاخَلَقۡنَاٱلسَّمَٰوَٰتِوَٱلۡأَرۡضَوَمَابَيۡنَهُمَآإِلَّابِٱلۡحَقِّوَأَجَلٖمُّسَمّٗىۚوَٱلَّذِينَكَفَرُواْعَمَّآأُنذِرُواْمُعۡرِضُونَ٣
Saheeh International

We did not create the heavens and earth and what is between them except in truth and [for] a specified term. But those who disbelieve, from that of which they are warned, are turning away.

مَاMa
خَلَقْنَاkhalaqna
ٱلسَّمَـٰوَٰتِalssamawati
وَٱلْأَرْضَwaalarda
وَمَاwama
بَيْنَهُمَآbaynahuma
إِلَّاilla
بِٱلْحَقِّbialhaqqi
وَأَجَلٍۢwaajalin
مُّسَمًّۭى ۚmusamman
وَٱلَّذِينَwaallatheena
كَفَرُوا۟kafaroo
عَمَّآAAamma
أُنذِرُوا۟onthiroo
مُعْرِضُونَmuAAridoona
خَلَقَٱلسَّمَٰوَٰتِوَٱلۡأَرۡضَبِٱلۡحَقِّوَصَوَّرَكُمۡفَأَحۡسَنَصُوَرَكُمۡۖوَإِلَيۡهِٱلۡمَصِيرُ٣
Saheeh International

He created the heavens and earth in truth and formed you and perfected your forms; and to Him is the [final] destination.

خَلَقَKhalaqa
ٱلسَّمَـٰوَٰتِalssamawati
وَٱلْأَرْضَwaalarda
بِٱلْحَقِّbialhaqqi
وَصَوَّرَكُمْwasawwarakum
فَأَحْسَنَfaahsana
صُوَرَكُمْ ۖsuwarakum
وَإِلَيْهِwailayhi
ٱلْمَصِيرُalmaseeru
وَٱلسَّمَآءِذَاتِٱلرَّجۡعِ١١
Saheeh International

By the sky which sends back1

وَٱلسَّمَآءِWaalssamai
ذَاتِthati
ٱلرَّجْعِalrrajAAi