Couch

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

وَنَزَعۡنَامَافِيصُدُورِهِممِّنۡغِلٍّإِخۡوَٰنًاعَلَىٰسُرُرٖمُّتَقَٰبِلِينَ٤٧
Saheeh International

And We will remove whatever is in their breasts of resentment,1 [so they will be] brothers, on thrones facing each other.

وَنَزَعْنَاWanazaAAna
مَاma
فِىfee
صُدُورِهِمsudoorihim
مِّنْmin
غِلٍّghillin
إِخْوَٰنًاikhwanan
عَلَىٰAAala
سُرُرٍۢsururin
مُّتَقَـٰبِلِينَmutaqabileena
أُوْلَٰٓئِكَلَهُمۡجَنَّٰتُعَدۡنٖتَجۡرِيمِنتَحۡتِهِمُٱلۡأَنۡهَٰرُيُحَلَّوۡنَفِيهَامِنۡأَسَاوِرَمِنذَهَبٖوَيَلۡبَسُونَثِيَابًاخُضۡرٗامِّنسُندُسٖوَإِسۡتَبۡرَقٖمُّتَّكِـِٔينَفِيهَاعَلَىٱلۡأَرَآئِكِۚنِعۡمَٱلثَّوَابُوَحَسُنَتۡمُرۡتَفَقٗا٣١
Saheeh International

Those will have gardens of perpetual residence; beneath them rivers will flow. They will be adorned therein with bracelets of gold and will wear green garments of fine silk and brocade, reclining therein on adorned couches. Excellent is the reward, and good is the resting place.

أُو۟لَـٰٓئِكَOlaika
لَهُمْlahum
جَنَّـٰتُjannatu
عَدْنٍۢAAadnin
تَجْرِىtajree
مِنmin
تَحْتِهِمُtahtihimu
ٱلْأَنْهَـٰرُalanharu
يُحَلَّوْنَyuhallawna
فِيهَاfeeha
مِنْmin
أَسَاوِرَasawira
مِنmin
ذَهَبٍۢthahabin
وَيَلْبَسُونَwayalbasoona
ثِيَابًاthiyaban
خُضْرًۭاkhudran
مِّنmin
سُندُسٍۢsundusin
وَإِسْتَبْرَقٍۢwaistabraqin
مُّتَّكِـِٔينَmuttakieena
فِيهَاfeeha
عَلَىAAala
ٱلْأَرَآئِكِ ۚalaraiki
نِعْمَniAAma
ٱلثَّوَابُalththawabu
وَحَسُنَتْwahasunat
مُرْتَفَقًۭاmurtafaqan
إِنَّأَصۡحَٰبَٱلۡجَنَّةِٱلۡيَوۡمَفِيشُغُلٖفَٰكِهُونَ٥٥
Saheeh International

Indeed the companions of Paradise, that Day, will be amused in [joyful] occupation -

إِنَّInna
أَصْحَـٰبَashaba
ٱلْجَنَّةِaljannati
ٱلْيَوْمَalyawma
فِىfee
شُغُلٍۢshughulin
فَـٰكِهُونَfakihoona
هُمۡوَأَزۡوَٰجُهُمۡفِيظِلَٰلٍعَلَىٱلۡأَرَآئِكِمُتَّكِـُٔونَ٥٦
Saheeh International

They and their spouses - in shade, reclining on adorned couches.

هُمْHum
وَأَزْوَٰجُهُمْwaazwajuhum
فِىfee
ظِلَـٰلٍthilalin
عَلَىAAala
ٱلْأَرَآئِكِalaraiki
مُتَّكِـُٔونَmuttakioona
أُوْلَٰٓئِكَلَهُمۡرِزۡقٞمَّعۡلُومٞ٤١
Saheeh International

Those will have a provision determined -

أُو۟لَـٰٓئِكَOlaika
لَهُمْlahum
رِزْقٌۭrizqun
مَّعْلُومٌۭmaAAloomun
فَوَٰكِهُوَهُممُّكۡرَمُونَ٤٢
Saheeh International

Fruits;1 and they will be honored

فَوَٰكِهُ ۖFawakihu
وَهُمwahum
مُّكْرَمُونَmukramoona
فِيجَنَّٰتِٱلنَّعِيمِ٤٣
Saheeh International

In gardens of pleasure

فِىFee
جَنَّـٰتِjannati
ٱلنَّعِيمِalnnaAAeemi
عَلَىٰسُرُرٖمُّتَقَٰبِلِينَ٤٤
Saheeh International

On thrones facing one another.

عَلَىٰAAala
سُرُرٍۢsururin
مُّتَقَـٰبِلِينَmutaqabileena
وَلَقَدۡفَتَنَّاسُلَيۡمَٰنَوَأَلۡقَيۡنَاعَلَىٰكُرۡسِيِّهِۦجَسَدٗاثُمَّأَنَابَ٣٤
Saheeh International

And We certainly tried Solomon and placed on his throne a body;1 then he returned.2

وَلَقَدْWalaqad
فَتَنَّاfatanna
سُلَيْمَـٰنَsulaymana
وَأَلْقَيْنَاwaalqayna
عَلَىٰAAala
كُرْسِيِّهِۦkursiyyihi
جَسَدًۭاjasadan
ثُمَّthumma
أَنَابَanaba
مُتَّكِـِٔينَعَلَىٰسُرُرٖمَّصۡفُوفَةٖۖوَزَوَّجۡنَٰهُمبِحُورٍعِينٖ٢٠
Saheeh International

They will be reclining on thrones lined up, and We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes.

مُتَّكِـِٔينَMuttakieena
عَلَىٰAAala
سُرُرٍۢsururin
مَّصْفُوفَةٍۢ ۖmasfoofatin
وَزَوَّجْنَـٰهُمwazawwajnahum
بِحُورٍbihoorin
عِينٍۢAAeenin
مُتَّكِـِٔينَعَلَىٰفُرُشِۭبَطَآئِنُهَامِنۡإِسۡتَبۡرَقٖۚوَجَنَىٱلۡجَنَّتَيۡنِدَانٖ٥٤
Saheeh International

[They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low.

مُتَّكِـِٔينَMuttakieena
عَلَىٰAAala
فُرُشٍۭfurushin
بَطَآئِنُهَاbatainuha
مِنْmin
إِسْتَبْرَقٍۢ ۚistabraqin
وَجَنَىwajana
ٱلْجَنَّتَيْنِaljannatayni
دَانٍۢdanin
عَلَىٰسُرُرٖمَّوۡضُونَةٖ١٥
Saheeh International

On thrones woven [with ornament],

عَلَىٰAAala
سُرُرٍۢsururin
مَّوْضُونَةٍۢmawdoonatin
مُّتَّكِـِٔينَعَلَيۡهَامُتَقَٰبِلِينَ١٦
Saheeh International

Reclining on them, facing each other.

مُّتَّكِـِٔينَMuttakieena
عَلَيْهَاAAalayha
مُتَقَـٰبِلِينَmutaqabileena
مُّتَّكِـِٔينَفِيهَاعَلَىٱلۡأَرَآئِكِۖلَايَرَوۡنَفِيهَاشَمۡسٗاوَلَازَمۡهَرِيرٗا١٣
Saheeh International

[They will be] reclining therein on adorned couches. They will not see therein any [burning] sun or [freezing] cold.

مُّتَّكِـِٔينَMuttakieena
فِيهَاfeeha
عَلَىAAala
ٱلْأَرَآئِكِ ۖalaraiki
لَاla
يَرَوْنَyarawna
فِيهَاfeeha
شَمْسًۭاshamsan
وَلَاwala
زَمْهَرِيرًۭاzamhareeran
إِنَّٱلۡأَبۡرَارَلَفِينَعِيمٍ٢٢
Saheeh International

Indeed, the righteous will be in pleasure

إِنَّInna
ٱلْأَبْرَارَalabrara
لَفِىlafee
نَعِيمٍnaAAeemin
عَلَىٱلۡأَرَآئِكِيَنظُرُونَ٢٣
Saheeh International

On adorned couches, observing.

عَلَىAAala
ٱلْأَرَآئِكِalaraiki
يَنظُرُونَyanthuroona
فَٱلۡيَوۡمَٱلَّذِينَءَامَنُواْمِنَٱلۡكُفَّارِيَضۡحَكُونَ٣٤
Saheeh International

So Today1 those who believed are laughing at the disbelievers,

فَٱلْيَوْمَFaalyawma
ٱلَّذِينَallatheena
ءَامَنُوا۟amanoo
مِنَmina
ٱلْكُفَّارِalkuffari
يَضْحَكُونَyadhakoona
عَلَىٱلۡأَرَآئِكِيَنظُرُونَ٣٥
Saheeh International

On adorned couches, observing.

عَلَىAAala
ٱلْأَرَآئِكِalaraiki
يَنظُرُونَyanthuroona
فِيهَاعَيۡنٞجَارِيَةٞ١٢
Saheeh International

Within it is a flowing spring.

فِيهَاFeeha
عَيْنٌۭAAaynun
جَارِيَةٌۭjariyatun
فِيهَاسُرُرٞمَّرۡفُوعَةٞ١٣
Saheeh International

Within it are couches raised high

فِيهَاFeeha
سُرُرٌۭsururun
مَّرْفُوعَةٌۭmarfooAAatun