Ummah (community, nation)

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

وَكَذَٰلِكَجَعَلۡنَٰكُمۡأُمَّةٗوَسَطٗالِّتَكُونُواْشُهَدَآءَعَلَىٱلنَّاسِوَيَكُونَٱلرَّسُولُعَلَيۡكُمۡشَهِيدٗاۗوَمَاجَعَلۡنَاٱلۡقِبۡلَةَٱلَّتِيكُنتَعَلَيۡهَآإِلَّالِنَعۡلَمَمَنيَتَّبِعُٱلرَّسُولَمِمَّنيَنقَلِبُعَلَىٰعَقِبَيۡهِۚوَإِنكَانَتۡلَكَبِيرَةًإِلَّاعَلَىٱلَّذِينَهَدَىٱللَّهُۗوَمَاكَانَٱللَّهُلِيُضِيعَإِيمَٰنَكُمۡۚإِنَّٱللَّهَبِٱلنَّاسِلَرَءُوفٞرَّحِيمٞ١٤٣
Saheeh International

And thus We have made you a median [i.e., just] community that you will be witnesses over the people and the Messenger will be a witness over you. And We did not make the qiblah which you used to face except that We might make evident who would follow the Messenger from who would turn back on his heels.1 And indeed, it is difficult except for those whom Allāh has guided. And never would Allāh have caused you to lose your faith [i.e., your previous prayers]. Indeed Allāh is, to the people, Kind and Merciful.

وَكَذَٰلِكَWakathalika
جَعَلْنَـٰكُمْjaAAalnakum
أُمَّةًۭommatan
وَسَطًۭاwasatan
لِّتَكُونُوا۟litakoonoo
شُهَدَآءَshuhadaa
عَلَىAAala
ٱلنَّاسِalnnasi
وَيَكُونَwayakoona
ٱلرَّسُولُalrrasoolu
عَلَيْكُمْAAalaykum
شَهِيدًۭا ۗshaheedan
وَمَاwama
جَعَلْنَاjaAAalna
ٱلْقِبْلَةَalqiblata
ٱلَّتِىallatee
كُنتَkunta
عَلَيْهَآAAalayha
إِلَّاilla
لِنَعْلَمَlinaAAlama
مَنman
يَتَّبِعُyattabiAAu
ٱلرَّسُولَalrrasoola
مِمَّنmimman
يَنقَلِبُyanqalibu
عَلَىٰAAala
عَقِبَيْهِ ۚAAaqibayhi
وَإِنwain
كَانَتْkanat
لَكَبِيرَةًlakabeeratan
إِلَّاilla
عَلَىAAala
ٱلَّذِينَallatheena
هَدَىhada
ٱللَّهُ ۗAllahu
وَمَاwama
كَانَkana
ٱللَّهُAllahu
لِيُضِيعَliyudeeAAa
إِيمَـٰنَكُمْ ۚeemanakum
إِنَّinna
ٱللَّهَAllaha
بِٱلنَّاسِbialnnasi
لَرَءُوفٌۭlaraoofun
رَّحِيمٌۭraheemun
قَدۡنَرَىٰتَقَلُّبَوَجۡهِكَفِيٱلسَّمَآءِۖفَلَنُوَلِّيَنَّكَقِبۡلَةٗتَرۡضَىٰهَاۚفَوَلِّوَجۡهَكَشَطۡرَٱلۡمَسۡجِدِٱلۡحَرَامِۚوَحَيۡثُمَاكُنتُمۡفَوَلُّواْوُجُوهَكُمۡشَطۡرَهُۥۗوَإِنَّٱلَّذِينَأُوتُواْٱلۡكِتَٰبَلَيَعۡلَمُونَأَنَّهُٱلۡحَقُّمِنرَّبِّهِمۡۗوَمَاٱللَّهُبِغَٰفِلٍعَمَّايَعۡمَلُونَ١٤٤
Saheeh International

We have certainly seen the turning of your face, [O Muḥammad], toward the heaven, and We will surely turn you to a qiblah with which you will be pleased. So turn your face [i.e., yourself] toward al-Masjid al-Ḥarām.1 And wherever you [believers] are, turn your faces [i.e., yourselves] toward it [in prayer]. Indeed, those who have been given the Scripture [i.e., the Jews and the Christians] well know that it is the truth from their Lord. And Allāh is not unaware of what they do.

قَدْQad
نَرَىٰnara
تَقَلُّبَtaqalluba
وَجْهِكَwajhika
فِىfee
ٱلسَّمَآءِ ۖalssamai
فَلَنُوَلِّيَنَّكَfalanuwalliyannaka
قِبْلَةًۭqiblatan
تَرْضَىٰهَا ۚtardaha
فَوَلِّfawalli
وَجْهَكَwajhaka
شَطْرَshatra
ٱلْمَسْجِدِalmasjidi
ٱلْحَرَامِ ۚalharami
وَحَيْثُwahaythu
مَاma
كُنتُمْkuntum
فَوَلُّوا۟fawalloo
وُجُوهَكُمْwujoohakum
شَطْرَهُۥ ۗshatrahu
وَإِنَّwainna
ٱلَّذِينَallatheena
أُوتُوا۟ootoo
ٱلْكِتَـٰبَalkitaba
لَيَعْلَمُونَlayaAAlamoona
أَنَّهُannahu
ٱلْحَقُّalhaqqu
مِنmin
رَّبِّهِمْ ۗrabbihim
وَمَاwama
ٱللَّهُAllahu
بِغَـٰفِلٍbighafilin
عَمَّاAAamma
يَعْمَلُونَyaAAmaloona
وَلِكُلِّأُمَّةٖرَّسُولٞۖفَإِذَاجَآءَرَسُولُهُمۡقُضِيَبَيۡنَهُمبِٱلۡقِسۡطِوَهُمۡلَايُظۡلَمُونَ٤٧
Saheeh International

And for every nation is a messenger. So when their messenger comes,1 it will be judged between them in justice, and they will not be wronged.

وَلِكُلِّWalikulli
أُمَّةٍۢommatin
رَّسُولٌۭ ۖrasoolun
فَإِذَاfaitha
جَآءَjaa
رَسُولُهُمْrasooluhum
قُضِىَqudiya
بَيْنَهُمbaynahum
بِٱلْقِسْطِbialqisti
وَهُمْwahum
لَاla
يُظْلَمُونَyuthlamoona
قُللَّآأَمۡلِكُلِنَفۡسِيضَرّٗاوَلَانَفۡعًاإِلَّامَاشَآءَٱللَّهُۗلِكُلِّأُمَّةٍأَجَلٌۚإِذَاجَآءَأَجَلُهُمۡفَلَايَسۡتَـٔۡخِرُونَسَاعَةٗوَلَايَسۡتَقۡدِمُونَ٤٩
Saheeh International

Say, "I possess not for myself any harm or benefit except what Allāh should will. For every nation is a [specified] term. When their time has come, then they will not remain behind an hour, nor will they precede [it]."

قُلQul
لَّآla
أَمْلِكُamliku
لِنَفْسِىlinafsee
ضَرًّۭاdarran
وَلَاwala
نَفْعًاnafAAan
إِلَّاilla
مَاma
شَآءَshaa
ٱللَّهُ ۗAllahu
لِكُلِّlikulli
أُمَّةٍommatin
أَجَلٌ ۚajalun
إِذَاitha
جَآءَjaa
أَجَلُهُمْajaluhum
فَلَاfala
يَسْتَـْٔخِرُونَyastakhiroona
سَاعَةًۭ ۖsaAAatan
وَلَاwala
يَسْتَقْدِمُونَyastaqdimoona
11:118
Open Ayah
وَلَوۡشَآءَرَبُّكَلَجَعَلَٱلنَّاسَأُمَّةٗوَٰحِدَةٗۖوَلَايَزَالُونَمُخۡتَلِفِينَ١١٨
Saheeh International

And if your Lord had willed, He could have made mankind one community; but they will not cease to differ,

وَلَوْWalaw
شَآءَshaa
رَبُّكَrabbuka
لَجَعَلَlajaAAala
ٱلنَّاسَalnnasa
أُمَّةًۭommatan
وَٰحِدَةًۭ ۖwahidatan
وَلَاwala
يَزَالُونَyazaloona
مُخْتَلِفِينَmukhtalifeena
16:120
Open Ayah
إِنَّإِبۡرَٰهِيمَكَانَأُمَّةٗقَانِتٗالِّلَّهِحَنِيفٗاوَلَمۡيَكُمِنَٱلۡمُشۡرِكِينَ١٢٠
Saheeh International

Indeed, Abraham was a [comprehensive] leader,1 devoutly obedient to Allāh, inclining toward truth, and he was not of those who associate others with Allāh.

إِنَّInna
إِبْرَٰهِيمَibraheema
كَانَkana
أُمَّةًۭommatan
قَانِتًۭاqanitan
لِّلَّهِlillahi
حَنِيفًۭاhaneefan
وَلَمْwalam
يَكُyaku
مِنَmina
ٱلْمُشْرِكِينَalmushrikeena
وَلَقَدۡبَعَثۡنَافِيكُلِّأُمَّةٖرَّسُولًاأَنِٱعۡبُدُواْٱللَّهَوَٱجۡتَنِبُواْٱلطَّٰغُوتَۖفَمِنۡهُممَّنۡهَدَىٱللَّهُوَمِنۡهُممَّنۡحَقَّتۡعَلَيۡهِٱلضَّلَٰلَةُۚفَسِيرُواْفِيٱلۡأَرۡضِفَٱنظُرُواْكَيۡفَكَانَعَٰقِبَةُٱلۡمُكَذِّبِينَ٣٦
Saheeh International

And We certainly sent into every nation a messenger, [saying], "Worship Allāh and avoid ṭāghūt."1 And among them were those whom Allāh guided, and among them were those upon whom error was [deservedly] decreed. So proceed [i.e., travel] through the earth and observe how was the end of the deniers.

وَلَقَدْWalaqad
بَعَثْنَاbaAAathna
فِىfee
كُلِّkulli
أُمَّةٍۢommatin
رَّسُولًاrasoolan
أَنِani
ٱعْبُدُوا۟oAAbudoo
ٱللَّهَAllaha
وَٱجْتَنِبُوا۟waijtaniboo
ٱلطَّـٰغُوتَ ۖalttaghoota
فَمِنْهُمfaminhum
مَّنْman
هَدَىhada
ٱللَّهُAllahu
وَمِنْهُمwaminhum
مَّنْman
حَقَّتْhaqqat
عَلَيْهِAAalayhi
ٱلضَّلَـٰلَةُ ۚalddalalatu
فَسِيرُوا۟faseeroo
فِىfee
ٱلْأَرْضِalardi
فَٱنظُرُوا۟faonthuroo
كَيْفَkayfa
كَانَkana
عَـٰقِبَةُAAaqibatu
ٱلْمُكَذِّبِينَalmukaththibeena