Uhud

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

وَإِذۡغَدَوۡتَمِنۡأَهۡلِكَتُبَوِّئُٱلۡمُؤۡمِنِينَمَقَٰعِدَلِلۡقِتَالِۗوَٱللَّهُسَمِيعٌعَلِيمٌ١٢١
Saheeh International

And [remember] when you, [O Muḥammad], left your family in the morning to post the believers at their stations for the battle [of Uḥud] - and Allāh is Hearing and Knowing -

وَإِذْWaith
غَدَوْتَghadawta
مِنْmin
أَهْلِكَahlika
تُبَوِّئُtubawwio
ٱلْمُؤْمِنِينَalmumineena
مَقَـٰعِدَmaqaAAida
لِلْقِتَالِ ۗlilqitali
وَٱللَّهُwaAllahu
سَمِيعٌsameeAAun
عَلِيمٌAAaleemun
إِذۡهَمَّتطَّآئِفَتَانِمِنكُمۡأَنتَفۡشَلَاوَٱللَّهُوَلِيُّهُمَاۗوَعَلَىٱللَّهِفَلۡيَتَوَكَّلِٱلۡمُؤۡمِنُونَ١٢٢
Saheeh International

When two parties among you were about to lose courage, but Allāh was their ally; and upon Allāh the believers should rely.

إِذْIth
هَمَّتhammat
طَّآئِفَتَانِtaifatani
مِنكُمْminkum
أَنan
تَفْشَلَاtafshala
وَٱللَّهُwaAllahu
وَلِيُّهُمَا ۗwaliyyuhuma
وَعَلَىwaAAala
ٱللَّهِAllahi
فَلْيَتَوَكَّلِfalyatawakkali
ٱلْمُؤْمِنُونَalmuminoona
وَلَقَدۡنَصَرَكُمُٱللَّهُبِبَدۡرٖوَأَنتُمۡأَذِلَّةٞۖفَٱتَّقُواْٱللَّهَلَعَلَّكُمۡتَشۡكُرُونَ١٢٣
Saheeh International

And already had Allāh given you victory at [the battle of] Badr while you were weak [i.e., few in number]. Then fear Allāh; perhaps you will be grateful.

وَلَقَدْWalaqad
نَصَرَكُمُnasarakumu
ٱللَّهُAllahu
بِبَدْرٍۢbibadrin
وَأَنتُمْwaantum
أَذِلَّةٌۭ ۖathillatun
فَٱتَّقُوا۟faittaqoo
ٱللَّهَAllaha
لَعَلَّكُمْlaAAallakum
تَشْكُرُونَtashkuroona
إِنيَمۡسَسۡكُمۡقَرۡحٞفَقَدۡمَسَّٱلۡقَوۡمَقَرۡحٞمِّثۡلُهُۥۚوَتِلۡكَٱلۡأَيَّامُنُدَاوِلُهَابَيۡنَٱلنَّاسِوَلِيَعۡلَمَٱللَّهُٱلَّذِينَءَامَنُواْوَيَتَّخِذَمِنكُمۡشُهَدَآءَۗوَٱللَّهُلَايُحِبُّٱلظَّٰلِمِينَ١٤٠
Saheeh International

If a wound should touch you - there has already touched the [opposing] people a wound similar to it. And these days [of varying conditions] We alternate among the people so that Allāh may make evident those who believe and [may] take to Himself from among you martyrs - and Allāh does not like the wrongdoers -

إِنIn
يَمْسَسْكُمْyamsaskum
قَرْحٌۭqarhun
فَقَدْfaqad
مَسَّmassa
ٱلْقَوْمَalqawma
قَرْحٌۭqarhun
مِّثْلُهُۥ ۚmithluhu
وَتِلْكَwatilka
ٱلْأَيَّامُalayyamu
نُدَاوِلُهَاnudawiluha
بَيْنَbayna
ٱلنَّاسِalnnasi
وَلِيَعْلَمَwaliyaAAlama
ٱللَّهُAllahu
ٱلَّذِينَallatheena
ءَامَنُوا۟amanoo
وَيَتَّخِذَwayattakhitha
مِنكُمْminkum
شُهَدَآءَ ۗshuhadaa
وَٱللَّهُwaAllahu
لَاla
يُحِبُّyuhibbu
ٱلظَّـٰلِمِينَalththalimeena
وَلِيُمَحِّصَٱللَّهُٱلَّذِينَءَامَنُواْوَيَمۡحَقَٱلۡكَٰفِرِينَ١٤١
Saheeh International

And that Allāh may purify the believers [through trials] and destroy the disbelievers.

وَلِيُمَحِّصَWaliyumahhisa
ٱللَّهُAllahu
ٱلَّذِينَallatheena
ءَامَنُوا۟amanoo
وَيَمْحَقَwayamhaqa
ٱلْكَـٰفِرِينَalkafireena
أَمۡحَسِبۡتُمۡأَنتَدۡخُلُواْٱلۡجَنَّةَوَلَمَّايَعۡلَمِٱللَّهُٱلَّذِينَجَٰهَدُواْمِنكُمۡوَيَعۡلَمَٱلصَّٰبِرِينَ١٤٢
Saheeh International

Or do you think that you will enter Paradise while Allāh has not yet made evident those of you who fight in His cause and made evident those who are steadfast?

أَمْAm
حَسِبْتُمْhasibtum
أَنan
تَدْخُلُوا۟tadkhuloo
ٱلْجَنَّةَaljannata
وَلَمَّاwalamma
يَعْلَمِyaAAlami
ٱللَّهُAllahu
ٱلَّذِينَallatheena
جَـٰهَدُوا۟jahadoo
مِنكُمْminkum
وَيَعْلَمَwayaAAlama
ٱلصَّـٰبِرِينَalssabireena
وَلَقَدۡكُنتُمۡتَمَنَّوۡنَٱلۡمَوۡتَمِنقَبۡلِأَنتَلۡقَوۡهُفَقَدۡرَأَيۡتُمُوهُوَأَنتُمۡتَنظُرُونَ١٤٣
Saheeh International

And you had certainly wished for death [i.e., martyrdom] before you encountered it, and you have [now] seen it [before you] while you were looking on.

وَلَقَدْWalaqad
كُنتُمْkuntum
تَمَنَّوْنَtamannawna
ٱلْمَوْتَalmawta
مِنmin
قَبْلِqabli
أَنan
تَلْقَوْهُtalqawhu
فَقَدْfaqad
رَأَيْتُمُوهُraaytumoohu
وَأَنتُمْwaantum
تَنظُرُونَtanthuroona
وَمَامُحَمَّدٌإِلَّارَسُولٞقَدۡخَلَتۡمِنقَبۡلِهِٱلرُّسُلُۚأَفَإِيْنمَّاتَأَوۡقُتِلَٱنقَلَبۡتُمۡعَلَىٰٓأَعۡقَٰبِكُمۡۚوَمَنيَنقَلِبۡعَلَىٰعَقِبَيۡهِفَلَنيَضُرَّٱللَّهَشَيۡـٔٗاۚوَسَيَجۡزِيٱللَّهُٱلشَّٰكِرِينَ١٤٤
Saheeh International

Muḥammad is not but a messenger. [Other] messengers have passed on before him. So if he was to die or be killed, would you turn back on your heels [to unbelief]? And he who turns back on his heels will never harm Allāh at all; but Allāh will reward the grateful.

وَمَاWama
مُحَمَّدٌmuhammadun
إِلَّاilla
رَسُولٌۭrasoolun
قَدْqad
خَلَتْkhalat
مِنmin
قَبْلِهِqablihi
ٱلرُّسُلُ ۚalrrusulu
أَفَإِي۟نafain
مَّاتَmata
أَوْaw
قُتِلَqutila
ٱنقَلَبْتُمْinqalabtum
عَلَىٰٓAAala
أَعْقَـٰبِكُمْ ۚaAAqabikum
وَمَنwaman
يَنقَلِبْyanqalib
عَلَىٰAAala
عَقِبَيْهِAAaqibayhi
فَلَنfalan
يَضُرَّyadurra
ٱللَّهَAllaha
شَيْـًۭٔا ۗshayan
وَسَيَجْزِىwasayajzee
ٱللَّهُAllahu
ٱلشَّـٰكِرِينَalshshakireena
وَلَقَدۡصَدَقَكُمُٱللَّهُوَعۡدَهُۥٓإِذۡتَحُسُّونَهُمبِإِذۡنِهِۦۖحَتَّىٰٓإِذَافَشِلۡتُمۡوَتَنَٰزَعۡتُمۡفِيٱلۡأَمۡرِوَعَصَيۡتُممِّنۢبَعۡدِمَآأَرَىٰكُممَّاتُحِبُّونَۚمِنكُممَّنيُرِيدُٱلدُّنۡيَاوَمِنكُممَّنيُرِيدُٱلۡأٓخِرَةَۚثُمَّصَرَفَكُمۡعَنۡهُمۡلِيَبۡتَلِيَكُمۡۖوَلَقَدۡعَفَاعَنكُمۡۗوَٱللَّهُذُوفَضۡلٍعَلَىٱلۡمُؤۡمِنِينَ١٥٢
Saheeh International

And Allāh had certainly fulfilled His promise to you when you were killing them [i.e., the enemy] by His permission until [the time] when you lost courage and fell to disputing about the order [given by the Prophet (ﷺ)] and disobeyed after He had shown you that which you love.1 Among you are some who desire this world, and among you are some who desire the Hereafter. Then He turned you back from them [defeated] that He might test you. And He has already forgiven you, and Allāh is the possessor of bounty for the believers.

وَلَقَدْWalaqad
صَدَقَكُمُsadaqakumu
ٱللَّهُAllahu
وَعْدَهُۥٓwaAAdahu
إِذْith
تَحُسُّونَهُمtahussoonahum
بِإِذْنِهِۦ ۖbiithnihi
حَتَّىٰٓhatta
إِذَاitha
فَشِلْتُمْfashiltum
وَتَنَـٰزَعْتُمْwatanazaAAtum
فِىfee
ٱلْأَمْرِalamri
وَعَصَيْتُمwaAAasaytum
مِّنۢmin
بَعْدِbaAAdi
مَآma
أَرَىٰكُمarakum
مَّاma
تُحِبُّونَ ۚtuhibboona
مِنكُمminkum
مَّنman
يُرِيدُyureedu
ٱلدُّنْيَاalddunya
وَمِنكُمwaminkum
مَّنman
يُرِيدُyureedu
ٱلْـَٔاخِرَةَ ۚalakhirata
ثُمَّthumma
صَرَفَكُمْsarafakum
عَنْهُمْAAanhum
لِيَبْتَلِيَكُمْ ۖliyabtaliyakum
وَلَقَدْwalaqad
عَفَاAAafa
عَنكُمْ ۗAAankum
وَٱللَّهُwaAllahu
ذُوthoo
فَضْلٍfadlin
عَلَىAAala
ٱلْمُؤْمِنِينَalmumineena
۞ إِذۡتُصۡعِدُونَوَلَاتَلۡوُۥنَعَلَىٰٓأَحَدٖوَٱلرَّسُولُيَدۡعُوكُمۡفِيٓأُخۡرَىٰكُمۡفَأَثَٰبَكُمۡغَمَّۢابِغَمّٖلِّكَيۡلَاتَحۡزَنُواْعَلَىٰمَافَاتَكُمۡوَلَامَآأَصَٰبَكُمۡۗوَٱللَّهُخَبِيرُۢبِمَاتَعۡمَلُونَ١٥٣
Saheeh International

[Remember] when you [fled and] climbed [the mountain] without looking aside at anyone while the Messenger was calling you from behind. So Allāh repaid you with distress upon distress so you would not grieve for that which had escaped you [of victory and spoils of war] or [for] that which had befallen you [of injury and death]. And Allāh is [fully] Aware of what you do.

۞ إِذْIth
تُصْعِدُونَtusAAidoona
وَلَاwala
تَلْوُۥنَtalwoona
عَلَىٰٓAAala
أَحَدٍۢahadin
وَٱلرَّسُولُwaalrrasoolu
يَدْعُوكُمْyadAAookum
فِىٓfee
أُخْرَىٰكُمْokhrakum
فَأَثَـٰبَكُمْfaathabakum
غَمًّۢاghamman
بِغَمٍّۢbighammin
لِّكَيْلَاlikayla
تَحْزَنُوا۟tahzanoo
عَلَىٰAAala
مَاma
فَاتَكُمْfatakum
وَلَاwala
مَآma
أَصَـٰبَكُمْ ۗasabakum
وَٱللَّهُwaAllahu
خَبِيرٌۢkhabeerun
بِمَاbima
تَعْمَلُونَtaAAmaloona
ثُمَّأَنزَلَعَلَيۡكُممِّنۢبَعۡدِٱلۡغَمِّأَمَنَةٗنُّعَاسٗايَغۡشَىٰطَآئِفَةٗمِّنكُمۡۖوَطَآئِفَةٞقَدۡأَهَمَّتۡهُمۡأَنفُسُهُمۡيَظُنُّونَبِٱللَّهِغَيۡرَٱلۡحَقِّظَنَّٱلۡجَٰهِلِيَّةِۖيَقُولُونَهَللَّنَامِنَٱلۡأَمۡرِمِنشَيۡءٖۗقُلۡإِنَّٱلۡأَمۡرَكُلَّهُۥلِلَّهِۗيُخۡفُونَفِيٓأَنفُسِهِممَّالَايُبۡدُونَلَكَۖيَقُولُونَلَوۡكَانَلَنَامِنَٱلۡأَمۡرِشَيۡءٞمَّاقُتِلۡنَاهَٰهُنَاۗقُللَّوۡكُنتُمۡفِيبُيُوتِكُمۡلَبَرَزَٱلَّذِينَكُتِبَعَلَيۡهِمُٱلۡقَتۡلُإِلَىٰمَضَاجِعِهِمۡۖوَلِيَبۡتَلِيَٱللَّهُمَافِيصُدُورِكُمۡوَلِيُمَحِّصَمَافِيقُلُوبِكُمۡۚوَٱللَّهُعَلِيمُۢبِذَاتِٱلصُّدُورِ١٥٤
Saheeh International

Then after distress, He sent down upon you security [in the form of] drowsiness, overcoming a faction of you, while another faction worried about themselves, thinking of Allāh other than the truth - the thought of ignorance, saying, "Is there anything for us [to have done] in this matter?" Say, "Indeed, the matter belongs completely to Allāh." They conceal within themselves what they will not reveal to you. They say, "If there was anything we could have done in the matter, we [i.e., some of us] would not have been killed right here." Say, "Even if you had been inside your houses, those decreed to be killed would have come out to their death beds." [It was] so that Allāh might test what is in your breasts and purify what is in your hearts. And Allāh is Knowing of that within the breasts.

ثُمَّThumma
أَنزَلَanzala
عَلَيْكُمAAalaykum
مِّنۢmin
بَعْدِbaAAdi
ٱلْغَمِّalghammi
أَمَنَةًۭamanatan
نُّعَاسًۭاnuAAasan
يَغْشَىٰyaghsha
طَآئِفَةًۭtaifatan
مِّنكُمْ ۖminkum
وَطَآئِفَةٌۭwataifatun
قَدْqad
أَهَمَّتْهُمْahammathum
أَنفُسُهُمْanfusuhum
يَظُنُّونَyathunnoona
بِٱللَّهِbiAllahi
غَيْرَghayra
ٱلْحَقِّalhaqqi
ظَنَّthanna
ٱلْجَـٰهِلِيَّةِ ۖaljahiliyyati
يَقُولُونَyaqooloona
هَلhal
لَّنَاlana
مِنَmina
ٱلْأَمْرِalamri
مِنmin
شَىْءٍۢ ۗshayin
قُلْqul
إِنَّinna
ٱلْأَمْرَalamra
كُلَّهُۥkullahu
لِلَّهِ ۗlillahi
يُخْفُونَyukhfoona
فِىٓfee
أَنفُسِهِمanfusihim
مَّاma
لَاla
يُبْدُونَyubdoona
لَكَ ۖlaka
يَقُولُونَyaqooloona
لَوْlaw
كَانَkana
لَنَاlana
مِنَmina
ٱلْأَمْرِalamri
شَىْءٌۭshayon
مَّاma
قُتِلْنَاqutilna
هَـٰهُنَا ۗhahuna
قُلqul
لَّوْlaw
كُنتُمْkuntum
فِىfee
بُيُوتِكُمْbuyootikum
لَبَرَزَlabaraza
ٱلَّذِينَallatheena
كُتِبَkutiba
عَلَيْهِمُAAalayhimu
ٱلْقَتْلُalqatlu
إِلَىٰila
مَضَاجِعِهِمْ ۖmadajiAAihim
وَلِيَبْتَلِىَwaliyabtaliya
ٱللَّهُAllahu
مَاma
فِىfee
صُدُورِكُمْsudoorikum
وَلِيُمَحِّصَwaliyumahhisa
مَاma
فِىfee
قُلُوبِكُمْ ۗquloobikum
وَٱللَّهُwaAllahu
عَلِيمٌۢAAaleemun
بِذَاتِbithati
ٱلصُّدُورِalssudoori
وَلَئِنقُتِلۡتُمۡفِيسَبِيلِٱللَّهِأَوۡمُتُّمۡلَمَغۡفِرَةٞمِّنَٱللَّهِوَرَحۡمَةٌخَيۡرٞمِّمَّايَجۡمَعُونَ١٥٧
Saheeh International

And if you are killed in the cause of Allāh or die - then forgiveness from Allāh and mercy are better than whatever they accumulate [in this world].

وَلَئِنWalain
قُتِلْتُمْqutiltum
فِىfee
سَبِيلِsabeeli
ٱللَّهِAllahi
أَوْaw
مُتُّمْmuttum
لَمَغْفِرَةٌۭlamaghfiratun
مِّنَmina
ٱللَّهِAllahi
وَرَحْمَةٌwarahmatun
خَيْرٌۭkhayrun
مِّمَّاmimma
يَجْمَعُونَyajmaAAoona
أَوَلَمَّآأَصَٰبَتۡكُممُّصِيبَةٞقَدۡأَصَبۡتُممِّثۡلَيۡهَاقُلۡتُمۡأَنَّىٰهَٰذَاۖقُلۡهُوَمِنۡعِندِأَنفُسِكُمۡۗإِنَّٱللَّهَعَلَىٰكُلِّشَيۡءٖقَدِيرٞ١٦٥
Saheeh International

Why [is it that] when a [single] disaster struck you [on the day of Uḥud], although you had struck [the enemy in the battle of Badr] with one twice as great, you said, "From where is this?" Say, "It is from yourselves [i.e., due to your sin]." Indeed, Allāh is over all things competent.

أَوَلَمَّآAwalamma
أَصَـٰبَتْكُمasabatkum
مُّصِيبَةٌۭmuseebatun
قَدْqad
أَصَبْتُمasabtum
مِّثْلَيْهَاmithlayha
قُلْتُمْqultum
أَنَّىٰanna
هَـٰذَا ۖhatha
قُلْqul
هُوَhuwa
مِنْmin
عِندِAAindi
أَنفُسِكُمْ ۗanfusikum
إِنَّinna
ٱللَّهَAllaha
عَلَىٰAAala
كُلِّkulli
شَىْءٍۢshayin
قَدِيرٌۭqadeerun
وَمَآأَصَٰبَكُمۡيَوۡمَٱلۡتَقَىٱلۡجَمۡعَانِفَبِإِذۡنِٱللَّهِوَلِيَعۡلَمَٱلۡمُؤۡمِنِينَ١٦٦
Saheeh International

And what struck you on the day the two armies met [at Uḥud] was by permission of Allāh that He might make evident the [true] believers

وَمَآWama
أَصَـٰبَكُمْasabakum
يَوْمَyawma
ٱلْتَقَىiltaqa
ٱلْجَمْعَانِaljamAAani
فَبِإِذْنِfabiithni
ٱللَّهِAllahi
وَلِيَعْلَمَwaliyaAAlama
ٱلْمُؤْمِنِينَalmumineena
وَلِيَعۡلَمَٱلَّذِينَنَافَقُواْۚوَقِيلَلَهُمۡتَعَالَوۡاْقَٰتِلُواْفِيسَبِيلِٱللَّهِأَوِٱدۡفَعُواْۖقَالُواْلَوۡنَعۡلَمُقِتَالٗالَّٱتَّبَعۡنَٰكُمۡۗهُمۡلِلۡكُفۡرِيَوۡمَئِذٍأَقۡرَبُمِنۡهُمۡلِلۡإِيمَٰنِۚيَقُولُونَبِأَفۡوَٰهِهِممَّالَيۡسَفِيقُلُوبِهِمۡۚوَٱللَّهُأَعۡلَمُبِمَايَكۡتُمُونَ١٦٧
Saheeh International

And that He might make evident those who are hypocrites. For it was said to them, "Come, fight in the way of Allāh or [at least] defend." They said, "If we had known [there would be] battle, we would have followed you." They were nearer to disbelief that day than to faith, saying with their mouths what was not in their hearts. And Allāh is most knowing of what they conceal -

وَلِيَعْلَمَWaliyaAAlama
ٱلَّذِينَallatheena
نَافَقُوا۟ ۚnafaqoo
وَقِيلَwaqeela
لَهُمْlahum
تَعَالَوْا۟taAAalaw
قَـٰتِلُوا۟qatiloo
فِىfee
سَبِيلِsabeeli
ٱللَّهِAllahi
أَوِawi
ٱدْفَعُوا۟ ۖidfaAAoo
قَالُوا۟qaloo
لَوْlaw
نَعْلَمُnaAAlamu
قِتَالًۭاqitalan
لَّٱتَّبَعْنَـٰكُمْ ۗlaittabaAAnakum
هُمْhum
لِلْكُفْرِlilkufri
يَوْمَئِذٍyawmaithin
أَقْرَبُaqrabu
مِنْهُمْminhum
لِلْإِيمَـٰنِ ۚlileemani
يَقُولُونَyaqooloona
بِأَفْوَٰهِهِمbiafwahihim
مَّاma
لَيْسَlaysa
فِىfee
قُلُوبِهِمْ ۗquloobihim
وَٱللَّهُwaAllahu
أَعْلَمُaAAlamu
بِمَاbima
يَكْتُمُونَyaktumoona
ٱلَّذِينَقَالُواْلِإِخۡوَٰنِهِمۡوَقَعَدُواْلَوۡأَطَاعُونَامَاقُتِلُواْۗقُلۡفَٱدۡرَءُواْعَنۡأَنفُسِكُمُٱلۡمَوۡتَإِنكُنتُمۡصَٰدِقِينَ١٦٨
Saheeh International

Those who said about their brothers while sitting [at home], "If they had obeyed us, they would not have been killed." Say, "Then prevent death from yourselves, if you should be truthful."

ٱلَّذِينَAllatheena
قَالُوا۟qaloo
لِإِخْوَٰنِهِمْliikhwanihim
وَقَعَدُوا۟waqaAAadoo
لَوْlaw
أَطَاعُونَاataAAoona
مَاma
قُتِلُوا۟ ۗqutiloo
قُلْqul
فَٱدْرَءُوا۟faidraoo
عَنْAAan
أَنفُسِكُمُanfusikumu
ٱلْمَوْتَalmawta
إِنin
كُنتُمْkuntum
صَـٰدِقِينَsadiqeena