Time, Time Relativity

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَبِٱلۡعَذَابِوَلَنيُخۡلِفَٱللَّهُوَعۡدَهُۥۚوَإِنَّيَوۡمًاعِندَرَبِّكَكَأَلۡفِسَنَةٖمِّمَّاتَعُدُّونَ٤٧
Saheeh International

And they urge you to hasten the punishment. But Allāh will never fail in His promise. And indeed, a day with your Lord is like a thousand years of those which you count.

وَيَسْتَعْجِلُونَكَWayastaAAjiloonaka
بِٱلْعَذَابِbialAAathabi
وَلَنwalan
يُخْلِفَyukhlifa
ٱللَّهُAllahu
وَعْدَهُۥ ۚwaAAdahu
وَإِنَّwainna
يَوْمًاyawman
عِندَAAinda
رَبِّكَrabbika
كَأَلْفِkaalfi
سَنَةٍۢsanatin
مِّمَّاmimma
تَعُدُّونَtaAAuddoona
يُدَبِّرُٱلۡأَمۡرَمِنَٱلسَّمَآءِإِلَىٱلۡأَرۡضِثُمَّيَعۡرُجُإِلَيۡهِفِييَوۡمٖكَانَمِقۡدَارُهُۥٓأَلۡفَسَنَةٖمِّمَّاتَعُدُّونَ٥
Saheeh International

He arranges [each] matter from the heaven to the earth; then it will ascend to Him in a Day, the extent of which is a thousand years of those which you count.

يُدَبِّرُYudabbiru
ٱلْأَمْرَalamra
مِنَmina
ٱلسَّمَآءِalssamai
إِلَىila
ٱلْأَرْضِalardi
ثُمَّthumma
يَعْرُجُyaAAruju
إِلَيْهِilayhi
فِىfee
يَوْمٍۢyawmin
كَانَkana
مِقْدَارُهُۥٓmiqdaruhu
أَلْفَalfa
سَنَةٍۢsanatin
مِّمَّاmimma
تَعُدُّونَtaAAuddoona
تَعۡرُجُٱلۡمَلَٰٓئِكَةُوَٱلرُّوحُإِلَيۡهِفِييَوۡمٖكَانَمِقۡدَارُهُۥخَمۡسِينَأَلۡفَسَنَةٖ٤
Saheeh International

The angels and the Spirit [i.e., Gabriel] will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.

تَعْرُجُTaAAruju
ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُalmalaikatu
وَٱلرُّوحُwaalrroohu
إِلَيْهِilayhi
فِىfee
يَوْمٍۢyawmin
كَانَkana
مِقْدَارُهُۥmiqdaruhu
خَمْسِينَkhamseena
أَلْفَalfa
سَنَةٍۢsanatin