The disputing woman

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

قَدۡسَمِعَٱللَّهُقَوۡلَٱلَّتِيتُجَٰدِلُكَفِيزَوۡجِهَاوَتَشۡتَكِيٓإِلَىٱللَّهِوَٱللَّهُيَسۡمَعُتَحَاوُرَكُمَآۚإِنَّٱللَّهَسَمِيعُۢبَصِيرٌ١
Saheeh International

Certainly has Allāh heard the speech of the one who argues [i.e., pleads] with you, [O Muḥammad], concerning her husband and directs her complaint to Allāh. And Allāh hears your dialogue; indeed, Allāh is Hearing and Seeing.

قَدْQad
سَمِعَsamiAAa
ٱللَّهُAllahu
قَوْلَqawla
ٱلَّتِىallatee
تُجَـٰدِلُكَtujadiluka
فِىfee
زَوْجِهَاzawjiha
وَتَشْتَكِىٓwatashtakee
إِلَىila
ٱللَّهِAllahi
وَٱللَّهُwaAllahu
يَسْمَعُyasmaAAu
تَحَاوُرَكُمَآ ۚtahawurakuma
إِنَّinna
ٱللَّهَAllaha
سَمِيعٌۢsameeAAun
بَصِيرٌbaseerun
ٱلَّذِينَيُظَٰهِرُونَمِنكُممِّننِّسَآئِهِممَّاهُنَّأُمَّهَٰتِهِمۡۖإِنۡأُمَّهَٰتُهُمۡإِلَّاٱلَّٰٓـِٔيوَلَدۡنَهُمۡۚوَإِنَّهُمۡلَيَقُولُونَمُنكَرٗامِّنَٱلۡقَوۡلِوَزُورٗاۚوَإِنَّٱللَّهَلَعَفُوٌّغَفُورٞ٢
Saheeh International

Those who pronounce ẓihār1 among you [to separate] from their wives - they are not [consequently] their mothers. Their mothers are none but those who gave birth to them. And indeed, they are saying an objectionable statement and a falsehood. But indeed, Allāh is Pardoning and Forgiving.

ٱلَّذِينَAllatheena
يُظَـٰهِرُونَyuthahiroona
مِنكُمminkum
مِّنmin
نِّسَآئِهِمnisaihim
مَّاma
هُنَّhunna
أُمَّهَـٰتِهِمْ ۖommahatihim
إِنْin
أُمَّهَـٰتُهُمْommahatuhum
إِلَّاilla
ٱلَّـٰٓـِٔىallaee
وَلَدْنَهُمْ ۚwaladnahum
وَإِنَّهُمْwainnahum
لَيَقُولُونَlayaqooloona
مُنكَرًۭاmunkaran
مِّنَmina
ٱلْقَوْلِalqawli
وَزُورًۭا ۚwazooran
وَإِنَّwainna
ٱللَّهَAllaha
لَعَفُوٌّlaAAafuwwun
غَفُورٌۭghafoorun