The Way

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

ٱهۡدِنَاٱلصِّرَٰطَٱلۡمُسۡتَقِيمَ٦
Saheeh International

Guide us to the straight path -

ٱهْدِنَاIhdina
ٱلصِّرَٰطَalssirata
ٱلْمُسْتَقِيمَalmustaqeema
وَكَذَٰلِكَأَوۡحَيۡنَآإِلَيۡكَرُوحٗامِّنۡأَمۡرِنَاۚمَاكُنتَتَدۡرِيمَاٱلۡكِتَٰبُوَلَاٱلۡإِيمَٰنُوَلَٰكِنجَعَلۡنَٰهُنُورٗانَّهۡدِيبِهِۦمَننَّشَآءُمِنۡعِبَادِنَاۚوَإِنَّكَلَتَهۡدِيٓإِلَىٰصِرَٰطٖمُّسۡتَقِيمٖ٥٢
Saheeh International

And thus We have revealed to you an inspiration of Our command [i.e., the Qur’ān]. You did not know what is the Book or [what is] faith, but We have made it a light by which We guide whom We will of Our servants. And indeed, [O Muḥammad], you guide to a straight path -

وَكَذَٰلِكَWakathalika
أَوْحَيْنَآawhayna
إِلَيْكَilayka
رُوحًۭاroohan
مِّنْmin
أَمْرِنَا ۚamrina
مَاma
كُنتَkunta
تَدْرِىtadree
مَاma
ٱلْكِتَـٰبُalkitabu
وَلَاwala
ٱلْإِيمَـٰنُaleemanu
وَلَـٰكِنwalakin
جَعَلْنَـٰهُjaAAalnahu
نُورًۭاnooran
نَّهْدِىnahdee
بِهِۦbihi
مَنman
نَّشَآءُnashao
مِنْmin
عِبَادِنَا ۚAAibadina
وَإِنَّكَwainnaka
لَتَهْدِىٓlatahdee
إِلَىٰila
صِرَٰطٍۢsiratin
مُّسْتَقِيمٍۢmustaqeemin
صِرَٰطِٱللَّهِٱلَّذِيلَهُۥمَافِيٱلسَّمَٰوَٰتِوَمَافِيٱلۡأَرۡضِۗأَلَآإِلَىٱللَّهِتَصِيرُٱلۡأُمُورُ٥٣
Saheeh International

The path of Allāh, to whom belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Unquestionably, to Allāh do [all] matters evolve [i.e., return].

صِرَٰطِSirati
ٱللَّهِAllahi
ٱلَّذِىallathee
لَهُۥlahu
مَاma
فِىfee
ٱلسَّمَـٰوَٰتِalssamawati
وَمَاwama
فِىfee
ٱلْأَرْضِ ۗalardi
أَلَآala
إِلَىila
ٱللَّهِAllahi
تَصِيرُtaseeru
ٱلْأُمُورُalomooru
وَهَدَيۡنَٰهُٱلنَّجۡدَيۡنِ١٠
Saheeh International

And have shown him the two ways?1

وَهَدَيْنَـٰهُWahadaynahu
ٱلنَّجْدَيْنِalnnajdayni