Stones

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

وَإِنكُنتُمۡفِيرَيۡبٖمِّمَّانَزَّلۡنَاعَلَىٰعَبۡدِنَافَأۡتُواْبِسُورَةٖمِّنمِّثۡلِهِۦوَٱدۡعُواْشُهَدَآءَكُممِّندُونِٱللَّهِإِنكُنتُمۡصَٰدِقِينَ٢٣
Saheeh International

And if you are in doubt about what We have sent down [i.e., the Qur’ān] upon Our Servant [i.e., Prophet Muḥammad (ﷺ)], then produce a sūrah the like thereof and call upon your witnesses [i.e., supporters] other than Allāh, if you should be truthful.

وَإِنWain
كُنتُمْkuntum
فِىfee
رَيْبٍۢraybin
مِّمَّاmimma
نَزَّلْنَاnazzalna
عَلَىٰAAala
عَبْدِنَاAAabdina
فَأْتُوا۟fatoo
بِسُورَةٍۢbisooratin
مِّنmin
مِّثْلِهِۦmithlihi
وَٱدْعُوا۟waodAAoo
شُهَدَآءَكُمshuhadaakum
مِّنmin
دُونِdooni
ٱللَّهِAllahi
إِنin
كُنتُمْkuntum
صَـٰدِقِينَsadiqeena
فَإِنلَّمۡتَفۡعَلُواْوَلَنتَفۡعَلُواْفَٱتَّقُواْٱلنَّارَٱلَّتِيوَقُودُهَاٱلنَّاسُوَٱلۡحِجَارَةُۖأُعِدَّتۡلِلۡكَٰفِرِينَ٢٤
Saheeh International

But if you do not - and you will never be able to - then fear the Fire, whose fuel is people and stones, prepared for the disbelievers.

فَإِنFain
لَّمْlam
تَفْعَلُوا۟tafAAaloo
وَلَنwalan
تَفْعَلُوا۟tafAAaloo
فَٱتَّقُوا۟faittaqoo
ٱلنَّارَalnnara
ٱلَّتِىallatee
وَقُودُهَاwaqooduha
ٱلنَّاسُalnnasu
وَٱلْحِجَارَةُ ۖwaalhijaratu
أُعِدَّتْoAAiddat
لِلْكَـٰفِرِينَlilkafireena
يَٰٓأَيُّهَاٱلَّذِينَءَامَنُوٓاْإِنَّمَاٱلۡخَمۡرُوَٱلۡمَيۡسِرُوَٱلۡأَنصَابُوَٱلۡأَزۡلَٰمُرِجۡسٞمِّنۡعَمَلِٱلشَّيۡطَٰنِفَٱجۡتَنِبُوهُلَعَلَّكُمۡتُفۡلِحُونَ٩٠
Saheeh International

O you who have believed, indeed, intoxicants, gambling, [sacrificing on] stone alters [to other than Allāh], and divining arrows are but defilement from the work of Satan, so avoid1 it that you may be successful.

يَـٰٓأَيُّهَاYaayyuha
ٱلَّذِينَallatheena
ءَامَنُوٓا۟amanoo
إِنَّمَاinnama
ٱلْخَمْرُalkhamru
وَٱلْمَيْسِرُwaalmaysiru
وَٱلْأَنصَابُwaalansabu
وَٱلْأَزْلَـٰمُwaalazlamu
رِجْسٌۭrijsun
مِّنْmin
عَمَلِAAamali
ٱلشَّيْطَـٰنِalshshaytani
فَٱجْتَنِبُوهُfaijtaniboohu
لَعَلَّكُمْlaAAallakum
تُفْلِحُونَtuflihoona
وَإِذۡقَالُواْٱللَّهُمَّإِنكَانَهَٰذَاهُوَٱلۡحَقَّمِنۡعِندِكَفَأَمۡطِرۡعَلَيۡنَاحِجَارَةٗمِّنَٱلسَّمَآءِأَوِٱئۡتِنَابِعَذَابٍأَلِيمٖ٣٢
Saheeh International

And [remember] when they said, "O Allāh, if this should be the truth from You, then rain down upon us stones from the sky or bring us a painful punishment."

وَإِذْWaith
قَالُوا۟qaloo
ٱللَّهُمَّallahumma
إِنin
كَانَkana
هَـٰذَاhatha
هُوَhuwa
ٱلْحَقَّalhaqqa
مِنْmin
عِندِكَAAindika
فَأَمْطِرْfaamtir
عَلَيْنَاAAalayna
حِجَارَةًۭhijaratan
مِّنَmina
ٱلسَّمَآءِalssamai
أَوِawi
ٱئْتِنَاitina
بِعَذَابٍbiAAathabin
أَلِيمٍۢaleemin
فَلَمَّاجَآءَأَمۡرُنَاجَعَلۡنَاعَٰلِيَهَاسَافِلَهَاوَأَمۡطَرۡنَاعَلَيۡهَاحِجَارَةٗمِّنسِجِّيلٖمَّنضُودٖ٨٢
Saheeh International

So when Our command came, We made the highest part [of the city] its lowest and rained upon them stones of layered hard clay, [which were]

فَلَمَّاFalamma
جَآءَjaa
أَمْرُنَاamruna
جَعَلْنَاjaAAalna
عَـٰلِيَهَاAAaliyaha
سَافِلَهَاsafilaha
وَأَمْطَرْنَاwaamtarna
عَلَيْهَاAAalayha
حِجَارَةًۭhijaratan
مِّنmin
سِجِّيلٍۢsijjeelin
مَّنضُودٍۢmandoodin
فَجَعَلۡنَاعَٰلِيَهَاسَافِلَهَاوَأَمۡطَرۡنَاعَلَيۡهِمۡحِجَارَةٗمِّنسِجِّيلٍ٧٤
Saheeh International

And We made the highest part [of the city] its lowest and rained upon them stones of hard clay.

فَجَعَلْنَاFajaAAalna
عَـٰلِيَهَاAAaliyaha
سَافِلَهَاsafilaha
وَأَمْطَرْنَاwaamtarna
عَلَيْهِمْAAalayhim
حِجَارَةًۭhijaratan
مِّنmin
سِجِّيلٍsijjeelin
أَفَأَمِنتُمۡأَنيَخۡسِفَبِكُمۡجَانِبَٱلۡبَرِّأَوۡيُرۡسِلَعَلَيۡكُمۡحَاصِبٗاثُمَّلَاتَجِدُواْلَكُمۡوَكِيلًا٦٨
Saheeh International

Then do you feel secure that [instead] He will not cause a part of the land to swallow you or send against you a storm of stones? Then you would not find for yourselves an advocate.

أَفَأَمِنتُمْAfaamintum
أَنan
يَخْسِفَyakhsifa
بِكُمْbikum
جَانِبَjaniba
ٱلْبَرِّalbarri
أَوْaw
يُرْسِلَyursila
عَلَيْكُمْAAalaykum
حَاصِبًۭاhasiban
ثُمَّthumma
لَاla
تَجِدُوا۟tajidoo
لَكُمْlakum
وَكِيلًاwakeelan
فَكُلًّاأَخَذۡنَابِذَنۢبِهِۦۖفَمِنۡهُممَّنۡأَرۡسَلۡنَاعَلَيۡهِحَاصِبٗاوَمِنۡهُممَّنۡأَخَذَتۡهُٱلصَّيۡحَةُوَمِنۡهُممَّنۡخَسَفۡنَابِهِٱلۡأَرۡضَوَمِنۡهُممَّنۡأَغۡرَقۡنَاۚوَمَاكَانَٱللَّهُلِيَظۡلِمَهُمۡوَلَٰكِنكَانُوٓاْأَنفُسَهُمۡيَظۡلِمُونَ٤٠
Saheeh International

So each We seized for his sin; and among them were those upon whom We sent a storm of stones, and among them were those who were seized by the blast [from the sky], and among them were those whom We caused the earth to swallow, and among them were those whom We drowned. And Allāh would not have wronged them, but it was they who were wronging themselves.

فَكُلًّاFakullan
أَخَذْنَاakhathna
بِذَنۢبِهِۦ ۖbithanbihi
فَمِنْهُمfaminhum
مَّنْman
أَرْسَلْنَاarsalna
عَلَيْهِAAalayhi
حَاصِبًۭاhasiban
وَمِنْهُمwaminhum
مَّنْman
أَخَذَتْهُakhathathu
ٱلصَّيْحَةُalssayhatu
وَمِنْهُمwaminhum
مَّنْman
خَسَفْنَاkhasafna
بِهِbihi
ٱلْأَرْضَalarda
وَمِنْهُمwaminhum
مَّنْman
أَغْرَقْنَا ۚaghraqna
وَمَاwama
كَانَkana
ٱللَّهُAllahu
لِيَظْلِمَهُمْliyathlimahum
وَلَـٰكِنwalakin
كَانُوٓا۟kanoo
أَنفُسَهُمْanfusahum
يَظْلِمُونَyathlimoona
إِنَّآأَرۡسَلۡنَاعَلَيۡهِمۡحَاصِبًاإِلَّآءَالَلُوطٖۖنَّجَّيۡنَٰهُمبِسَحَرٖ٣٤
Saheeh International

Indeed, We sent upon them a storm of stones, except the family of Lot - We saved them before dawn.

إِنَّآInna
أَرْسَلْنَاarsalna
عَلَيْهِمْAAalayhim
حَاصِبًاhasiban
إِلَّآilla
ءَالَala
لُوطٍۢ ۖlootin
نَّجَّيْنَـٰهُمnajjaynahum
بِسَحَرٍۢbisaharin
أَمۡأَمِنتُممَّنفِيٱلسَّمَآءِأَنيُرۡسِلَعَلَيۡكُمۡحَاصِبٗاۖفَسَتَعۡلَمُونَكَيۡفَنَذِيرِ١٧
Saheeh International

Or do you feel secure that He who is above would not send against you a storm of stones? Then you would know how [severe] was My warning.

أَمْAm
أَمِنتُمamintum
مَّنman
فِىfee
ٱلسَّمَآءِalssamai
أَنan
يُرْسِلَyursila
عَلَيْكُمْAAalaykum
حَاصِبًۭا ۖhasiban
فَسَتَعْلَمُونَfasataAAlamoona
كَيْفَkayfa
نَذِيرِnatheeri
أَلَمۡيَجۡعَلۡكَيۡدَهُمۡفِيتَضۡلِيلٖ٢
Saheeh International

Did He not make their plan into misguidance?1

أَلَمْAlam
يَجْعَلْyajAAal
كَيْدَهُمْkaydahum
فِىfee
تَضْلِيلٍۢtadleelin
وَأَرۡسَلَعَلَيۡهِمۡطَيۡرًاأَبَابِيلَ٣
Saheeh International

And He sent against them birds in flocks,

وَأَرْسَلَWaarsala
عَلَيْهِمْAAalayhim
طَيْرًاtayran
أَبَابِيلَababeela
تَرۡمِيهِمبِحِجَارَةٖمِّنسِجِّيلٖ٤
Saheeh International

Striking them with stones of hard clay,

تَرْمِيهِمTarmeehim
بِحِجَارَةٍۢbihijaratin
مِّنmin
سِجِّيلٍۢsijjeelin
فَجَعَلَهُمۡكَعَصۡفٖمَّأۡكُولِۭ٥
Saheeh International

And He made them like eaten straw.1

فَجَعَلَهُمْFajaAAalahum
كَعَصْفٍۢkaAAasfin
مَّأْكُولٍۭmakoolin