Smoke

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

وَقُلِٱلۡحَقُّمِنرَّبِّكُمۡۖفَمَنشَآءَفَلۡيُؤۡمِنوَمَنشَآءَفَلۡيَكۡفُرۡۚإِنَّآأَعۡتَدۡنَالِلظَّٰلِمِينَنَارًاأَحَاطَبِهِمۡسُرَادِقُهَاۚوَإِنيَسۡتَغِيثُواْيُغَاثُواْبِمَآءٖكَٱلۡمُهۡلِيَشۡوِيٱلۡوُجُوهَۚبِئۡسَٱلشَّرَابُوَسَآءَتۡمُرۡتَفَقًا٢٩
Saheeh International

And say, "The truth is from your Lord, so whoever wills - let him believe; and whoever wills - let him disbelieve." Indeed, We have prepared for the wrongdoers a fire whose walls will surround them. And if they call for relief, they will be relieved with water like murky oil, which scalds [their] faces. Wretched is the drink, and evil is the resting place.

وَقُلِWaquli
ٱلْحَقُّalhaqqu
مِنmin
رَّبِّكُمْ ۖrabbikum
فَمَنfaman
شَآءَshaa
فَلْيُؤْمِنfalyumin
وَمَنwaman
شَآءَshaa
فَلْيَكْفُرْ ۚfalyakfur
إِنَّآinna
أَعْتَدْنَاaAAtadna
لِلظَّـٰلِمِينَlilththalimeena
نَارًاnaran
أَحَاطَahata
بِهِمْbihim
سُرَادِقُهَا ۚsuradiquha
وَإِنwain
يَسْتَغِيثُوا۟yastagheethoo
يُغَاثُوا۟yughathoo
بِمَآءٍۢbimain
كَٱلْمُهْلِkaalmuhli
يَشْوِىyashwee
ٱلْوُجُوهَ ۚalwujooha
بِئْسَbisa
ٱلشَّرَابُalshsharabu
وَسَآءَتْwasaat
مُرْتَفَقًاmurtafaqan
ثُمَّٱسۡتَوَىٰٓإِلَىٱلسَّمَآءِوَهِيَدُخَانٞفَقَالَلَهَاوَلِلۡأَرۡضِٱئۡتِيَاطَوۡعًاأَوۡكَرۡهٗاقَالَتَآأَتَيۡنَاطَآئِعِينَ١١
Saheeh International

Then He directed Himself1 to the heaven while it was smoke and said to it and to the earth, "Come [into being],2 willingly or by compulsion." They said, "We have come willingly."

ثُمَّThumma
ٱسْتَوَىٰٓistawa
إِلَىila
ٱلسَّمَآءِalssamai
وَهِىَwahiya
دُخَانٌۭdukhanun
فَقَالَfaqala
لَهَاlaha
وَلِلْأَرْضِwalilardi
ٱئْتِيَاitiya
طَوْعًاtawAAan
أَوْaw
كَرْهًۭاkarhan
قَالَتَآqalata
أَتَيْنَاatayna
طَآئِعِينَtaiAAeena
فَٱرۡتَقِبۡيَوۡمَتَأۡتِيٱلسَّمَآءُبِدُخَانٖمُّبِينٖ١٠
Saheeh International

Then watch for the Day when the sky will bring a visible smoke

فَٱرْتَقِبْFairtaqib
يَوْمَyawma
تَأْتِىtatee
ٱلسَّمَآءُalssamao
بِدُخَانٍۢbidukhanin
مُّبِينٍۢmubeenin
يَغۡشَىٱلنَّاسَۖهَٰذَاعَذَابٌأَلِيمٞ١١
Saheeh International

Covering the people; this is a painful torment.

يَغْشَىYaghsha
ٱلنَّاسَ ۖalnnasa
هَـٰذَاhatha
عَذَابٌAAathabun
أَلِيمٌۭaleemun
يُرۡسَلُعَلَيۡكُمَاشُوَاظٞمِّننَّارٖوَنُحَاسٞفَلَاتَنتَصِرَانِ٣٥
Saheeh International

There will be sent upon you a flame of fire and smoke,1 and you will not defend yourselves.

يُرْسَلُYursalu
عَلَيْكُمَاAAalaykuma
شُوَاظٌۭshuwathun
مِّنmin
نَّارٍۢnarin
وَنُحَاسٌۭwanuhasun
فَلَاfala
تَنتَصِرَانِtantasirani
فِيسَمُومٖوَحَمِيمٖ٤٢
Saheeh International

[They will be] in scorching fire and scalding water

فِىFee
سَمُومٍۢsamoomin
وَحَمِيمٍۢwahameemin
وَظِلّٖمِّنيَحۡمُومٖ٤٣
Saheeh International

And a shade of black smoke,

وَظِلٍّۢWathillin
مِّنmin
يَحْمُومٍۢyahmoomin
لَّابَارِدٖوَلَاكَرِيمٍ٤٤
Saheeh International

Neither cool nor beneficial.

لَّاLa
بَارِدٍۢbaridin
وَلَاwala
كَرِيمٍkareemin