Conjecture

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

وَبِكُفۡرِهِمۡوَقَوۡلِهِمۡعَلَىٰمَرۡيَمَبُهۡتَٰنًاعَظِيمٗا١٥٦
Saheeh International

And [We cursed them] for their disbelief and their saying against Mary a great slander1

وَبِكُفْرِهِمْWabikufrihim
وَقَوْلِهِمْwaqawlihim
عَلَىٰAAala
مَرْيَمَmaryama
بُهْتَـٰنًاbuhtanan
عَظِيمًۭاAAatheeman
وَقَوۡلِهِمۡإِنَّاقَتَلۡنَاٱلۡمَسِيحَعِيسَىٱبۡنَمَرۡيَمَرَسُولَٱللَّهِوَمَاقَتَلُوهُوَمَاصَلَبُوهُوَلَٰكِنشُبِّهَلَهُمۡۚوَإِنَّٱلَّذِينَٱخۡتَلَفُواْفِيهِلَفِيشَكّٖمِّنۡهُۚمَالَهُمبِهِۦمِنۡعِلۡمٍإِلَّاٱتِّبَاعَٱلظَّنِّۚوَمَاقَتَلُوهُيَقِينَۢا١٥٧
Saheeh International

And [for] their saying, "Indeed, we have killed the Messiah, Jesus the son of Mary, the messenger of Allāh." And they did not kill him, nor did they crucify him; but [another] was made to resemble him to them. And indeed, those who differ over it are in doubt about it. They have no knowledge of it except the following of assumption. And they did not kill him, for certain.1

وَقَوْلِهِمْWaqawlihim
إِنَّاinna
قَتَلْنَاqatalna
ٱلْمَسِيحَalmaseeha
عِيسَىAAeesa
ٱبْنَibna
مَرْيَمَmaryama
رَسُولَrasoola
ٱللَّهِAllahi
وَمَاwama
قَتَلُوهُqataloohu
وَمَاwama
صَلَبُوهُsalaboohu
وَلَـٰكِنwalakin
شُبِّهَshubbiha
لَهُمْ ۚlahum
وَإِنَّwainna
ٱلَّذِينَallatheena
ٱخْتَلَفُوا۟ikhtalafoo
فِيهِfeehi
لَفِىlafee
شَكٍّۢshakkin
مِّنْهُ ۚminhu
مَاma
لَهُمlahum
بِهِۦbihi
مِنْmin
عِلْمٍAAilmin
إِلَّاilla
ٱتِّبَاعَittibaAAa
ٱلظَّنِّ ۚalththanni
وَمَاwama
قَتَلُوهُqataloohu
يَقِينًۢاyaqeenan
وَإِنتُطِعۡأَكۡثَرَمَنفِيٱلۡأَرۡضِيُضِلُّوكَعَنسَبِيلِٱللَّهِۚإِنيَتَّبِعُونَإِلَّاٱلظَّنَّوَإِنۡهُمۡإِلَّايَخۡرُصُونَ١١٦
Saheeh International

And if you obey most of those upon the earth, they will mislead you from the way of Allāh. They follow not except assumption, and they are not but misjudging.1

وَإِنWain
تُطِعْtutiAA
أَكْثَرَakthara
مَنman
فِىfee
ٱلْأَرْضِalardi
يُضِلُّوكَyudillooka
عَنAAan
سَبِيلِsabeeli
ٱللَّهِ ۚAllahi
إِنin
يَتَّبِعُونَyattabiAAoona
إِلَّاilla
ٱلظَّنَّalththanna
وَإِنْwain
هُمْhum
إِلَّاilla
يَخْرُصُونَyakhrusoona
سَيَقُولُٱلَّذِينَأَشۡرَكُواْلَوۡشَآءَٱللَّهُمَآأَشۡرَكۡنَاوَلَآءَابَآؤُنَاوَلَاحَرَّمۡنَامِنشَيۡءٖۚكَذَٰلِكَكَذَّبَٱلَّذِينَمِنقَبۡلِهِمۡحَتَّىٰذَاقُواْبَأۡسَنَاۗقُلۡهَلۡعِندَكُممِّنۡعِلۡمٖفَتُخۡرِجُوهُلَنَآۖإِنتَتَّبِعُونَإِلَّاٱلظَّنَّوَإِنۡأَنتُمۡإِلَّاتَخۡرُصُونَ١٤٨
Saheeh International

Those who associated [others] with Allāh will say, "If Allāh had willed, we would not have associated [anything] and neither would our fathers, nor would we have prohibited anything." Likewise did those before deny until they tasted Our punishment. Say, "Do you have any knowledge that you can produce for us? You follow not except assumption, and you are not but misjudging."

سَيَقُولُSayaqoolu
ٱلَّذِينَallatheena
أَشْرَكُوا۟ashrakoo
لَوْlaw
شَآءَshaa
ٱللَّهُAllahu
مَآma
أَشْرَكْنَاashrakna
وَلَآwala
ءَابَآؤُنَاabaona
وَلَاwala
حَرَّمْنَاharramna
مِنmin
شَىْءٍۢ ۚshayin
كَذَٰلِكَkathalika
كَذَّبَkaththaba
ٱلَّذِينَallatheena
مِنmin
قَبْلِهِمْqablihim
حَتَّىٰhatta
ذَاقُوا۟thaqoo
بَأْسَنَا ۗbasana
قُلْqul
هَلْhal
عِندَكُمAAindakum
مِّنْmin
عِلْمٍۢAAilmin
فَتُخْرِجُوهُfatukhrijoohu
لَنَآ ۖlana
إِنin
تَتَّبِعُونَtattabiAAoona
إِلَّاilla
ٱلظَّنَّalththanna
وَإِنْwain
أَنتُمْantum
إِلَّاilla
تَخْرُصُونَtakhrusoona
وَمَايَتَّبِعُأَكۡثَرُهُمۡإِلَّاظَنًّاۚإِنَّٱلظَّنَّلَايُغۡنِيمِنَٱلۡحَقِّشَيۡـًٔاۚإِنَّٱللَّهَعَلِيمُۢبِمَايَفۡعَلُونَ٣٦
Saheeh International

And most of them follow not except assumption. Indeed, assumption avails not against the truth at all. Indeed, Allāh is Knowing of what they do.

وَمَاWama
يَتَّبِعُyattabiAAu
أَكْثَرُهُمْaktharuhum
إِلَّاilla
ظَنًّا ۚthannan
إِنَّinna
ٱلظَّنَّalththanna
لَاla
يُغْنِىyughnee
مِنَmina
ٱلْحَقِّalhaqqi
شَيْـًٔا ۚshayan
إِنَّinna
ٱللَّهَAllaha
عَلِيمٌۢAAaleemun
بِمَاbima
يَفْعَلُونَyafAAaloona
أَلَآإِنَّلِلَّهِمَنفِيٱلسَّمَٰوَٰتِوَمَنفِيٱلۡأَرۡضِۗوَمَايَتَّبِعُٱلَّذِينَيَدۡعُونَمِندُونِٱللَّهِشُرَكَآءَۚإِنيَتَّبِعُونَإِلَّاٱلظَّنَّوَإِنۡهُمۡإِلَّايَخۡرُصُونَ٦٦
Saheeh International

Unquestionably, to Allāh belongs whoever is in the heavens and whoever is on the earth. And those who invoke other than Allāh do not [actually] follow [His] "partners." They follow not except assumption, and they are not but misjudging.

أَلَآAla
إِنَّinna
لِلَّهِlillahi
مَنman
فِىfee
ٱلسَّمَـٰوَٰتِalssamawati
وَمَنwaman
فِىfee
ٱلْأَرْضِ ۗalardi
وَمَاwama
يَتَّبِعُyattabiAAu
ٱلَّذِينَallatheena
يَدْعُونَyadAAoona
مِنmin
دُونِdooni
ٱللَّهِAllahi
شُرَكَآءَ ۚshurakaa
إِنin
يَتَّبِعُونَyattabiAAoona
إِلَّاilla
ٱلظَّنَّalththanna
وَإِنْwain
هُمْhum
إِلَّاilla
يَخْرُصُونَyakhrusoona
وَقَالُواْلَوۡشَآءَٱلرَّحۡمَٰنُمَاعَبَدۡنَٰهُمۗمَّالَهُمبِذَٰلِكَمِنۡعِلۡمٍۖإِنۡهُمۡإِلَّايَخۡرُصُونَ٢٠
Saheeh International

And they said, "If the Most Merciful had willed, we would not have worshipped them." They have of that no knowledge. They are not but misjudging.

وَقَالُوا۟Waqaloo
لَوْlaw
شَآءَshaa
ٱلرَّحْمَـٰنُalrrahmanu
مَاma
عَبَدْنَـٰهُم ۗAAabadnahum
مَّاma
لَهُمlahum
بِذَٰلِكَbithalika
مِنْmin
عِلْمٍ ۖAAilmin
إِنْin
هُمْhum
إِلَّاilla
يَخْرُصُونَyakhrusoona
وَقَالُواْمَاهِيَإِلَّاحَيَاتُنَاٱلدُّنۡيَانَمُوتُوَنَحۡيَاوَمَايُهۡلِكُنَآإِلَّاٱلدَّهۡرُۚوَمَالَهُمبِذَٰلِكَمِنۡعِلۡمٍۖإِنۡهُمۡإِلَّايَظُنُّونَ٢٤
Saheeh International

And they say, "There is not but our worldly life; we die and live,1 and nothing destroys us except time." And they have of that no knowledge; they are only assuming.

وَقَالُوا۟Waqaloo
مَاma
هِىَhiya
إِلَّاilla
حَيَاتُنَاhayatuna
ٱلدُّنْيَاalddunya
نَمُوتُnamootu
وَنَحْيَاwanahya
وَمَاwama
يُهْلِكُنَآyuhlikuna
إِلَّاilla
ٱلدَّهْرُ ۚalddahru
وَمَاwama
لَهُمlahum
بِذَٰلِكَbithalika
مِنْmin
عِلْمٍ ۖAAilmin
إِنْin
هُمْhum
إِلَّاilla
يَظُنُّونَyathunnoona
وَأَمَّاٱلَّذِينَكَفَرُوٓاْأَفَلَمۡتَكُنۡءَايَٰتِيتُتۡلَىٰعَلَيۡكُمۡفَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡوَكُنتُمۡقَوۡمٗامُّجۡرِمِينَ٣١
Saheeh International

But as for those who disbelieved, [it will be said], "Were not Our verses recited to you, but you were arrogant and became a criminal people?

وَأَمَّاWaamma
ٱلَّذِينَallatheena
كَفَرُوٓا۟kafaroo
أَفَلَمْafalam
تَكُنْtakun
ءَايَـٰتِىayatee
تُتْلَىٰtutla
عَلَيْكُمْAAalaykum
فَٱسْتَكْبَرْتُمْfaistakbartum
وَكُنتُمْwakuntum
قَوْمًۭاqawman
مُّجْرِمِينَmujrimeena
وَإِذَاقِيلَإِنَّوَعۡدَٱللَّهِحَقّٞوَٱلسَّاعَةُلَارَيۡبَفِيهَاقُلۡتُممَّانَدۡرِيمَاٱلسَّاعَةُإِننَّظُنُّإِلَّاظَنّٗاوَمَانَحۡنُبِمُسۡتَيۡقِنِينَ٣٢
Saheeh International

And when it was said, 'Indeed, the promise of Allāh is truth and the Hour [is coming] - no doubt about it,' you said, 'We know not what is the Hour. We assume only assumption, and we are not convinced.'"

وَإِذَاWaitha
قِيلَqeela
إِنَّinna
وَعْدَwaAAda
ٱللَّهِAllahi
حَقٌّۭhaqqun
وَٱلسَّاعَةُwaalssaAAatu
لَاla
رَيْبَrayba
فِيهَاfeeha
قُلْتُمqultum
مَّاma
نَدْرِىnadree
مَاma
ٱلسَّاعَةُalssaAAatu
إِنin
نَّظُنُّnathunnu
إِلَّاilla
ظَنًّۭاthannan
وَمَاwama
نَحْنُnahnu
بِمُسْتَيْقِنِينَbimustayqineena
قُتِلَٱلۡخَرَّٰصُونَ١٠
Saheeh International

Destroyed are the misinformers1

قُتِلَQutila
ٱلْخَرَّٰصُونَalkharrasoona
إِنۡهِيَإِلَّآأَسۡمَآءٞسَمَّيۡتُمُوهَآأَنتُمۡوَءَابَآؤُكُممَّآأَنزَلَٱللَّهُبِهَامِنسُلۡطَٰنٍۚإِنيَتَّبِعُونَإِلَّاٱلظَّنَّوَمَاتَهۡوَىٱلۡأَنفُسُۖوَلَقَدۡجَآءَهُممِّنرَّبِّهِمُٱلۡهُدَىٰٓ٢٣
Saheeh International

They are not but [mere] names you have named them - you and your forefathers - for which Allāh has sent down no authority. They follow not except assumption and what [their] souls desire, and there has already come to them from their Lord guidance.

إِنْIn
هِىَhiya
إِلَّآilla
أَسْمَآءٌۭasmaon
سَمَّيْتُمُوهَآsammaytumooha
أَنتُمْantum
وَءَابَآؤُكُمwaabaokum
مَّآma
أَنزَلَanzala
ٱللَّهُAllahu
بِهَاbiha
مِنmin
سُلْطَـٰنٍ ۚsultanin
إِنin
يَتَّبِعُونَyattabiAAoona
إِلَّاilla
ٱلظَّنَّalththanna
وَمَاwama
تَهْوَىtahwa
ٱلْأَنفُسُ ۖalanfusu
وَلَقَدْwalaqad
جَآءَهُمjaahum
مِّنmin
رَّبِّهِمُrabbihimu
ٱلْهُدَىٰٓalhuda
وَمَالَهُمبِهِۦمِنۡعِلۡمٍۖإِنيَتَّبِعُونَإِلَّاٱلظَّنَّۖوَإِنَّٱلظَّنَّلَايُغۡنِيمِنَٱلۡحَقِّشَيۡـٔٗا٢٨
Saheeh International

And they have thereof no knowledge. They follow not except assumption, and indeed, assumption avails not against the truth at all.

وَمَاWama
لَهُمlahum
بِهِۦbihi
مِنْmin
عِلْمٍ ۖAAilmin
إِنin
يَتَّبِعُونَyattabiAAoona
إِلَّاilla
ٱلظَّنَّ ۖalththanna
وَإِنَّwainna
ٱلظَّنَّalththanna
لَاla
يُغْنِىyughnee
مِنَmina
ٱلْحَقِّalhaqqi
شَيْـًۭٔاshayan