Sinai

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

وَإِذۡأَخَذۡنَامِيثَٰقَكُمۡوَرَفَعۡنَافَوۡقَكُمُٱلطُّورَخُذُواْمَآءَاتَيۡنَٰكُمبِقُوَّةٖوَٱذۡكُرُواْمَافِيهِلَعَلَّكُمۡتَتَّقُونَ٦٣
Saheeh International

And [recall] when We took your covenant, [O Children of Israel, to abide by the Torah] and We raised over you the mount, [saying], "Take what We have given you with determination and remember what is in it that perhaps you may become righteous."

وَإِذْWaith
أَخَذْنَاakhathna
مِيثَـٰقَكُمْmeethaqakum
وَرَفَعْنَاwarafaAAna
فَوْقَكُمُfawqakumu
ٱلطُّورَalttoora
خُذُوا۟khuthoo
مَآma
ءَاتَيْنَـٰكُمataynakum
بِقُوَّةٍۢbiquwwatin
وَٱذْكُرُوا۟waothkuroo
مَاma
فِيهِfeehi
لَعَلَّكُمْlaAAallakum
تَتَّقُونَtattaqoona
وَإِذۡأَخَذۡنَامِيثَٰقَكُمۡوَرَفَعۡنَافَوۡقَكُمُٱلطُّورَخُذُواْمَآءَاتَيۡنَٰكُمبِقُوَّةٖوَٱسۡمَعُواْۖقَالُواْسَمِعۡنَاوَعَصَيۡنَاوَأُشۡرِبُواْفِيقُلُوبِهِمُٱلۡعِجۡلَبِكُفۡرِهِمۡۚقُلۡبِئۡسَمَايَأۡمُرُكُمبِهِۦٓإِيمَٰنُكُمۡإِنكُنتُممُّؤۡمِنِينَ٩٣
Saheeh International

And [recall] when We took your covenant and raised over you the mount, [saying], "Take what We have given you with determination and listen." They said [instead], "We hear and disobey." And their hearts absorbed [the worship of] the calf because of their disbelief. Say, "How wretched is that which your faith enjoins upon you, if you should be believers."

وَإِذْWaith
أَخَذْنَاakhathna
مِيثَـٰقَكُمْmeethaqakum
وَرَفَعْنَاwarafaAAna
فَوْقَكُمُfawqakumu
ٱلطُّورَalttoora
خُذُوا۟khuthoo
مَآma
ءَاتَيْنَـٰكُمataynakum
بِقُوَّةٍۢbiquwwatin
وَٱسْمَعُوا۟ ۖwaismaAAoo
قَالُوا۟qaloo
سَمِعْنَاsamiAAna
وَعَصَيْنَاwaAAasayna
وَأُشْرِبُوا۟waoshriboo
فِىfee
قُلُوبِهِمُquloobihimu
ٱلْعِجْلَalAAijla
بِكُفْرِهِمْ ۚbikufrihim
قُلْqul
بِئْسَمَاbisama
يَأْمُرُكُمyamurukum
بِهِۦٓbihi
إِيمَـٰنُكُمْeemanukum
إِنin
كُنتُمkuntum
مُّؤْمِنِينَmumineena
وَنَٰدَيۡنَٰهُمِنجَانِبِٱلطُّورِٱلۡأَيۡمَنِوَقَرَّبۡنَٰهُنَجِيّٗا٥٢
Saheeh International

And We called him from the side of the mount1 at [his] right and brought him near, confiding [to him].

وَنَـٰدَيْنَـٰهُWanadaynahu
مِنmin
جَانِبِjanibi
ٱلطُّورِalttoori
ٱلْأَيْمَنِalaymani
وَقَرَّبْنَـٰهُwaqarrabnahu
نَجِيًّۭاnajiyyan
وَشَجَرَةٗتَخۡرُجُمِنطُورِسَيۡنَآءَتَنۢبُتُبِٱلدُّهۡنِوَصِبۡغٖلِّلۡأٓكِلِينَ٢٠
Saheeh International

And [We brought forth] a tree issuing from Mount Sinai which produces oil and food [i.e., olives] for those who eat.

وَشَجَرَةًۭWashajaratan
تَخْرُجُtakhruju
مِنmin
طُورِtoori
سَيْنَآءَsaynaa
تَنۢبُتُtanbutu
بِٱلدُّهْنِbialdduhni
وَصِبْغٍۢwasibghin
لِّلْـَٔاكِلِينَlilakileena
وَطُورِسِينِينَ٢
Saheeh International

And [by] Mount Sinai

وَطُورِWatoori
سِينِينَseeneena